"regarding the organization" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تنظيم
        
    • فيما يتعلق بتنظيم
        
    • المتعلقة بتنظيم
        
    • وفيما يتعلق بتنظيم
        
    • بخصوص تنظيم
        
    • تتعلق بتنظيم
        
    • المتعلق بتنظيم
        
    • حول تنظيم
        
    • فيما يخص تنظيم
        
    • بشأن التنظيم ما
        
    • في ما يتعلق بتنظيم
        
    Statements were also made by the delegations of Algeria, Argentina and Qatar regarding the organization of future Congresses. UN كما أدلت وفود الجزائر والأرجنتين وقطر ببيانات بشأن تنظيم المؤتمرات المقبلة.
    However, it seems to me that it is up to the Commission at its next session to take a decision regarding the organization of its work during the forthcoming substantive session. UN غير أنه يبدو لي أن اتخاذ قرار بشأن تنظيم أعمال الهيئة خلال الدورة الموضوعية القادمة يرجع إلى الهيئة في دورتها المقبلة.
    The absence of family-friendly policies regarding the organization of work can increase those difficulties. UN ويمكن أن يؤدي انعدام السياسات المناصرة للأسرة فيما يتعلق بتنظيم العمل إلى زيادة هذه الصعوبات.
    Lack of family-friendly policies regarding the organization of work has increased these difficulties. UN وقد زاد انعدام السياسات المواتية للأسرة فيما يتعلق بتنظيم العمل من هذه المصاعب.
    The Government of Morocco has started preparations and has established a committee to address both logistical and substantive issues regarding the organization of the session. UN وقد استهلّت حكومة المغرب الأعمال التحضيرية وأنشأت لجنة لمعالجة المسائل اللوجستية والموضوعية المتعلقة بتنظيم الدورة.
    regarding the organization of the Preparatory Committee's work, the strengthened review process needed to be adapted continuously in order to make it more effective. UN وفيما يتعلق بتنظيم أعمال اللجنة التحضيرية، فإنه يجب تكييف عملية الاستعراض المعززة بشكل متواصل لجعلها أكثر فعالية.
    The Chairman made a statement regarding the organization of the Committee's work. UN وأدلى الرئيس ببيان بشأن تنظيم أعمال اللجنة.
    Upon the resumption of the meeting the Chairman made a statement regarding the organization of work. UN عند استئناف الجلسة أدلى الرئيس ببيان بشأن تنظيم اﻷعمال.
    In the provisional agenda, the Secretariat also makes suggestions regarding the organization of work during the session. UN وتقدم الأمانة في جدول الأعمال المؤقت أيضا اقتراحات بشأن تنظيم الأعمال أثناء الدورة.
    Upon resumption of the meeting, the Chair made a statement regarding the organization of work. UN وعند استئناف الجلسة، أدلى الرئيس ببيان بشأن تنظيم الأعمال.
    While waiting for a reply, the Special Rapporteur remained in the reception room and sought some clarifications regarding the organization of the prison. UN وبانتظار ورود الرد، ظل المقرر الخاص في قاعة الاستقبال وطلب بعض اﻹيضاحات بشأن تنظيم السجن.
    A representative of UNODC made a statement regarding the organization of the working groups. UN وأدلى ممثِّل مكتب المخدِّرات والجريمة بكلمة بشأن تنظيم الأفرقة العاملة.
    A lack of family-friendly policy regarding the organization of work can increase these difficulties. UN ويمكن أن يزيد انعدام السياسات المواتية للأسرة فيما يتعلق بتنظيم العمل من هذه المصاعب.
    A lack of family-friendly policy regarding the organization of work can increase these difficulties. UN ومن شأن غياب السياسات المواتية للأسرة فيما يتعلق بتنظيم العمل أن يزيد من هذه المصاعب.
    A lack of family-friendly policy regarding the organization of work can increase these difficulties. UN ومن شأن غياب السياسات المواتية للأسرة فيما يتعلق بتنظيم العمل أن يزيد من هذه المصاعب.
    Third, major support was provided for the activities of the United Nations Group of Experts on Geographical Names regarding the organization and conducting of toponymic training courses. UN ثالثا، قدّمت مساهمة كبرى إلى أنشطة فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية فيما يتعلق بتنظيم وعقد الدورات التدريبية في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها.
    He also proposed that additional matters regarding the organization of the work of the session be taken up under item 3 of the agenda. UN كما اقترح أن يتم تناول المسائل الإضافية المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    He also proposed that additional matters regarding the organization of the work of the session be taken up under agenda item 3. UN واقترح أيضاً تناول المسائل الإضافية المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    regarding the organization of new elections as prescribed by Article 64, he replied that since the irregularities only related to 13.10 per cent, it was not necessary to envisage such a procedure. UN وفيما يتعلق بتنظيم انتخابات جديدة حسب نص المادة 64، أجاب بأنه نظرا لأن المخالفات لم تتعلق إلا بنسبة 13.10، لم يكن من الضروري النظر في اتخاذ ذلك الإجراء.
    Some additional information regarding the organization of the session follows: UN وترد فيما يلي بعض المعلومات الإضافية بخصوص تنظيم الدورة:
    The secretariat has undertaken various actions regarding the organization of training activities in the field of trade facilitation. UN 59- اتخذت الأمانة إجراءات متنوعة تتعلق بتنظيم أنشطة تدريبية في ميدان تيسير التجارة.
    Let us consider part II regarding the organization of the work of the Conference. UN لِننظر في الجزء ثانياً المتعلق بتنظيم أعمال المؤتمر.
    The Chairperson made a statement regarding the organization of work. UN أدلى الرئيس ببيان حول تنظيم الأعمال.
    Lack of family-friendly policies regarding the organization of work increases these difficulties. UN ويزيد من حدة هذه الصعوبات الافتقار إلى سياسات مراعية للأسرة فيما يخص تنظيم العمل.
    Advice is also provided regarding the organization and necessary mechanisms to ensure a transparent, participatory and inclusive diagnostic phase. UN كما تقدِّم المشورة بشأن التنظيم ما يلزم من آليات لضمان اتسام مرحلة التشخيص بالشفافية والمشاركة وشمول الجميع.
    It therefore hoped that that Committee would take definite steps to fight terrorism and to act on the voluminous evidence his country had supplied regarding the organization and financing of terrorist acts against Cuba from the United States. UN وعليه فإنها تأمل أن اللجنة ستتخذ خطوات محددة لمكافحة الإرهاب واتخاذ إجراءات إزاء الأدلة الكثيرة التي قدمها بلده في ما يتعلق بتنظيم وتمويل الأعمال الإرهابية ضد كوبا من الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more