"regarding the resources" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الموارد
        
    • المتعلقة بالموارد
        
    • يتعلق بالموارد
        
    • فيما يخص الموارد
        
    The recommendations of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions are contained in section III below. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في الفرع الثالث أدناه.
    The recommendation of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions is contained in section III below. UN وترد توصية اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الجزء الثالث أدناه.
    Concern was expressed regarding the resources necessary to undertake the activities required for follow-up action. UN وأعرب عن القلق بشأن الموارد الضرورية للاضطلاع باﻷنشطة اللازمة ﻹجراءات المتابعة.
    We also note that information regarding the resources available to combat terrorism has been systematized. UN ونلاحظ أيضا أن المعلومات المتعلقة بالموارد المتوفرة لمكافحة الإرهاب منتظمة.
    Section VII describes the situation regarding the resources currently devoted to diversification, particularly the external resources. UN ويصف الفرع السابع الموقف فيما يتعلق بالموارد المكرسة للتنويع في الوقت الراهن، لا سيما الموارد الخارجية.
    First, during the planning and guidance stage, the Under-Secretaries-General, supported by their respective Departments, would continue to provide strategic guidance regarding the resources needed for mandate implementation and approve the mission priorities, major planning assumptions and results-based-budgeting frameworks. UN أولاً، خلال مرحلة التخطيط والتوجيه، سيواصل وكيلا الأمين العام، بدعم من الإدارة التي يرأسها كل منهما، توفير التوجيه الاستراتيجي فيما يخص الموارد اللازمة للنهوض بالولايات والموافقة على أولويات البعثة، وافتراضات التخطيط الرئيسية، وأطر الميزنة القائمة على النتائج.
    The recommendation of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions is contained in section VI below. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الجزء السادس أدناه.
    Concern was expressed regarding the resources necessary to undertake the activities required for follow-up action. UN وأعرب عن القلق بشأن الموارد الضرورية للاضطلاع باﻷنشطة اللازمة ﻹجراءات المتابعة.
    :: Engaged in high-level negotiations with the Ministry of Finance and Public Credit regarding the resources necessary for the operation of the Ministry of Foreign Affairs and its 147 diplomatic offices UN :: مفاوضات رفيعة المستوى مع وزارة المالية والائتمانات العامة بشأن الموارد اللازمة لتشغيل وزارة الخارجية والبعثات الدبلوماسية التابعة لها، البالغ عددها 147 بعثة.
    Another speaker expressed concern regarding the resources required for the continuation and expansion of the quality assurance services available to Member States. UN 144- وأعرب متكلّم آخر عن القلق بشأن الموارد اللازمة لمواصلة وتوسيع الخدمات المتاحة للدول الأعضاء في مجال ضمان النوعية.
    His delegation would seek additional information in informal consultations regarding the resources requested under sections 3 and 16 of the proposed programme budget. UN وأضاف أن وفد بلده سيلتمس معلومات إضافية في المشاورات غير الرسمية بشأن الموارد المطلوبة في إطار البابين 3 و 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The General Assembly, in its resolution 61/222, expressed its concern regarding the resources available in this trust fund and urged States to make contributions to it. UN وأعربت الجمعية العامة في قرارها 61/222 عن قلقها بشأن الموارد المتاحة في هذا الصندوق الاستئماني وحثت الدول على التبرع له.
    Information provided to the Committee, upon request, regarding the resources provided for 2002-2003 under experts and consultants, showed differences between the descriptions of what had been requested and what had been utilized. UN وأظهرت المعلومات المقدمة إلى اللجنة، بناء على طلبها، بشأن الموارد المرصودة للفترة 2002-2003، تحت بند الخبراء والاستشاريين، فروقا بين ما كان مطلوبا وما تم استغلاله بالفعل.
    Discussions continued in 2003, resulting in an agreement between the Tribunal and the Office of the High Representative regarding the resources required and the approximate numbers and types of cases that could be tried by the State Court. UN واستمرت المناقشات في عام 2003، مما أفضى إلى التوصل إلى اتفاق بين المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومكتب الممثل السامي بشأن الموارد اللازمة والأعداد التقريبية للقضايا التي تنظر فيها محكمة الدولة وأنواع هذه القضايا.
    (10) The Committee welcomes the establishment of the National Human Rights Commission in 2012, although it regrets the lack of information regarding the resources and budget the State party has allocated for its effective functioning (art. 2). UN (10) ترحّب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2012 رغم أنها تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات بشأن الموارد والميزانية التي خصصتها الدولة الطرف لها لكي تعمل بشكل فعال (المادة 2).
    10. The Committee welcomes the establishment of the National Human Rights Commission in 2012, although it regrets the lack of information regarding the resources and budget the State party has allocated for its effective functioning (art. 2). UN 10- ترحّب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2012 رغم أنها تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات بشأن الموارد والميزانية التي خصصتها الدولة الطرف لها لكي تعمل بشكل فعال (المادة 2).
    5. The recommendations of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions contained in the reports of the Secretary-General (A/66/354 and Add.1-5) are contained in section III below. UN 5 - ويتضمن الباب الثالث أدناه توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المخصصة للبعثات السياسية الخاصة الواردة في تقارير الأمين العام (A/66/354 و Add.1-5).
    The Committee's recommendation regarding the resources requested in relation to the construction of the integrated compound is contained in its report A/63/601. UN وترد توصية اللجنة المتعلقة بالموارد المطلوبة لتشييد المقر المتكامل في تقريرها A/63/601.
    However, the Committee regrets the lack of information regarding the resources allocated to the Strategic Programme and to the Framework for Operations, the evaluation and monitoring mechanisms of the Framework, and the results achieved so far.507. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لانعدام المعلومات المتعلقة بالموارد المخصصة للبرنامج الاستراتيجي وإطار العمليات، وآليات التقييم والرصد المتعلقة بالإطار، والنتائج المحققة حتى الآن.
    Clarity regarding the resources required for the successful completion of the reintegration process is essential, and will make it possible to proceed with a robust disarmament and demobilization process in the country. UN فالأخذ بالوضوح ضروري في ما يتعلق بالموارد اللازمة لإنجاز عملية إعادة الإدماج، وهو سيتيح الشروعَ في تنفيذ عملية قوية لنزع السلاح والتسريح في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more