"regarding the timing" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بتوقيت
        
    • بشأن توقيت
        
    • المتعلقة بتوقيت
        
    • تتعلق بتوقيت
        
    • إزاء توقيت
        
    • بشأن موعد
        
    • فيما يتعلق بوقت
        
    • يتعلق بالتوقيت
        
    • فيما يتعلق بمواعيد
        
    • فيما يتعلق بموعد
        
    • المتعلق بتوقيت
        
    • وفيما يتعلق بتوقيت
        
    In the past, considerable concern has been expressed in the Assembly regarding the timing of meetings of the Authority. UN في الماضي أُعرب عن القلق الكبير في الجمعية فيما يتعلق بتوقيت جلسات السلطة.
    Because change is not occurring at the same pace everywhere, however, there are growing disparities among adolescents and youth, both within and across countries, regarding the timing and sequencing of the transition to adulthood. UN ومع ذلك، هناك تفاوتات متزايدة بين المراهقين والشباب داخل البلدان وفيما بينها على حد سواء، فيما يتعلق بتوقيت وترتيب الانتقال إلى مرحلة البلوغ، وذلك لأن التغيير لا يحدث بنفس الوتيرة في كل مكان.
    Forward contracts are more useful for expenses for which there is a high certainty regarding the timing and occurrence of the expense. UN والعقود الآجلة مفيدة بقدر أكبر حيثما تتوافر درجة عالية من التيقن بشأن توقيت المصروفات واحتمال حدوثها.
    The Security Council's guidance is now sought regarding the timing of any possible transfer of such funds to the Development Fund for Iraq. UN وننتظر حاليا التوجيه من مجلس الأمن بشأن توقيت أي تحويل محتمل لهذه الأموال إلى صندوق تنمية العراق.
    The Special Rapporteur noted a misunderstanding of the tenor of article 215 regarding the timing of the election of the Supreme Court. UN ولاحظ المقرر الخاص وجود سوء فهم لمضمون المادة 215 المتعلقة بتوقيت انتخاب المحكمة العليا.
    56. The report dealt with issues regarding the timing of future sessions of the High-level Committee, the implementation of guidelines for the review of policies and procedures of the United Nations development system on TCDC and organizational and supportive arrangements for TCDC. UN ٥٦ - تناول التقرير مسائل تتعلق بتوقيت الدورات القادمة للجنة الرفيعة المستوى، وتنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض سياسات وإجراءات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والترتيبات التنظيمية والداعمة لهذا التعاون.
    The delegation reiterated the importance of maintaining the link between results and resources. The same delegation expressed concern regarding the timing of the reporting on the MYFF and noted that 2000 was a transitional year and a more specific report should be presented in 2001. UN وكرر الوفد التأكيد على أهمية مواصلة الربط بين النتائج والموارد، ومعربا عن قلقه إزاء توقيت اﻹبلاغ عن اﻹطار ولاحظ أن عام ٢٠٠٠ يمثل سنة انتقالية وأن التقرير الذي سيقدم في عام ٢٠٠١ ينبغي أن يكون أكثر تحديدا.
    The Committee shall also inform the State party concerned of its wishes regarding the timing of the visit and the facilities required to allow those members designated by the Committee to conduct their tasks. UN كما تُعلم اللجنة الدولة الطرف المعنية برغباتها فيما يتعلق بتوقيت الزيارة والتسهيلات اللازمة لتمكين الأعضاء الذين تعينهم اللجنة من أداء مهامهم.
    28. There are several options regarding the timing of the High-level Dialogue on Financing for Development. UN 28 - وهناك عدة خيارات فيما يتعلق بتوقيت الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    If the Committee deems it necessary to include in its inquiry a visit of one or more of its members to the territory of the State party concerned, it shall request, through the SecretaryGeneral, the agreement of that State party and shall inform the State party of its wishes regarding the timing of the mission and the facilities required to allow the designated members of the Committee to carry out their task. UN إذا رأت اللجنة أنه من الضروري أن يشمل التحقيق الذي تجريه قيام واحد أو أكثر من أعضائها بزيارة إقليم الدولة الطرف المعنية، تطلب، عن طريق الأمين العام، موافقة الدولة الطرف وتبلغ الدولة الطرف برغباتها فيما يتعلق بتوقيت البعثة وبالتسهيلات المطلوبة التي تتيح لأعضاء اللجنة المعينين القيام بمهمتهم.
    52. Mr. SAMANA (Papua New Guinea) asked whether there was any consensus regarding the timing of the Committee meetings. UN ٥٢ - السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة(: سأل عما إذا كان هناك أي توافق لﻵراء فيما يتعلق بتوقيت جلسات اللجنة.
    1. Schedule for the implementation of the Varosha/Nicosia International Airport package, especially regarding the timing of benefits to the Turkish Cypriot side UN ١ - الجـدول الزمنـي لتنفيـذ مجموعـة تدابيــر فاروشا/مطـار نيقوسيا الدولي، ولاسيما فيما يتعلق بتوقيت الفوائد التي ستعود على الجانب القبرصي التركي
    (a) The schedule for the implementation of the package, especially regarding the timing of benefits to the Turkish Cypriot side; UN )أ( الجدول الزمني لتنفيذ مجموعة التدابير خاصة فيما يتعلق بتوقيت المزايا العائدة على الجانب القبرصي التركي؛
    However, there was uncertainty regarding the timing of raising the requisition since funds would not be immediately available. UN غير أنه كان ثمة غموض بشأن توقيت رفع قيمة طلب التزويد ما دامت الأموال لن تكون متاحة فورا.
    It shared the concern expressed by previous speakers about the adequacy of the resources requested for United Nations support for NEPAD and supported the proposal just made regarding the timing of the submission of the Secretary-General's report. UN وهو يشاطر المتكلمين الذين سبقوه قلقهم إزاء كفاية الموارد المطلوبة لدعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة، كما أنه يؤيد المقترح الذي قُدّم للتو، بشأن توقيت تقديم تقرير الأمين العام.
    It agreed with the comments of the Advisory Committee regarding the timing of the request for funds, and wondered why the proposal had not been part of the proposed programme budget for the biennium, particularly in the light of the safety concerns expressed. UN وقالت إنها توافق على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن توقيت الطلبات لتقديم الأموال وتساءلت عن عدم كون الاقتراح جزءا من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ولا سيما في ضوء دواعي السلام المعرب عنها.
    Information regarding the timing of the issuance of flagship reports is routinely being shared. UN ويجري بصورة معتادة تبادل المعلومات المتعلقة بتوقيت إصدار التقارير الرئيسية.
    56. The report dealt with issues regarding the timing of future sessions of the High-level Committee, the implementation of guidelines for the review of policies and procedures of the United Nations development system on TCDC and organizational and supportive arrangements for TCDC. UN ٥٦ - تناول التقرير مسائل تتعلق بتوقيت الدورات القادمة للجنة الرفيعة المستوى، وتنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض سياسات وإجراءات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والترتيبات التنظيمية والداعمة لهذا التعاون.
    245. The Board shared the Committee's concerns regarding the timing of the preparation of the financial statements and the finalization of the report of the external auditors. UN 245 - واتفق المجلس مع ما أعربت عنه اللجنة من قلق إزاء توقيت إعداد البيانات المالية ووضع الصيغة النهائية لتقرير المراجعين الخارجيين.
    She noted that UNFPA would continue to consult with the Board regarding the timing of the quadrennial MYFF report. UN وأشارت إلى أن الصندوق سيواصل إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن موعد إصدار تقرير الأربع سنوات للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Participants regretted the suspension of the Doha round, and expressed concern about the uncertainty created regarding the timing of its resumption and the quality, ambition and balance in a possible final package. UN 15- وأبدى المشاركون أسفهم لتوقف جولة الدوحة وأعربوا عن قلقهم إزاء عدم اليقين فيما يتعلق بوقت استئناف الجولة ونوعية الصفقة النهائية التي يمكن إبرامها وطموحها وتوازنها.
    Some other delegations expressed their support in principle while indicating their flexibility regarding the timing. UN وأعربت بعض الوفود الأخرى عن تأييدها المبدئي مع إبداء مرونة فيما يتعلق بالتوقيت.
    41. Should the General Assembly decide to adopt formal procedures for multi-year payment plans, it may also wish to endorse the suggestions set out above regarding the timing of the review of the status of implementation of such plans. UN 41 - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد إجراءات رسمية بالنسبة لخطط التسديد المتعددة السنوات، فقد تود أيضا أن توافق على الاقتراحات المبينة أعلاه فيما يتعلق بمواعيد استعراض حالة تنفيذ تلك الخطط.
    3. The Committee shall inform the State party concerned of its wishes regarding the timing of the visit and the facilities required to allow those members designated by the Committee to conduct the inquiry to carry out their task. UN 3 - تبلغ اللجنة الدولة الطرف برغباتها فيما يتعلق بموعد الزيارة والتسهيلات اللازمة لتمكين الأعضاء الذين عينتهم اللجنة لإجراء التحقيق من الاضطلاع بمهامهم.
    The Chair expressed interest in the suggestion regarding the timing of the thematic debates, and felt that organizing them so that they did not take place at the same time as the general debate could make them more interactive and effective. UN وأعرب رئيس الفريق العامل عن اهتمامه بالاقتراح المتعلق بتوقيت المناقشات المواضيعية، وارتأى أن تنظيم هذه المناقشات بحيث لا تتداخل مع المناقشة العامة قد يعزز التفاعل والفعالية فيها.
    regarding the timing of implementation plans, several representatives said that countries should develop them upon signature of the mercury instrument, thus enabling swift implementation upon ratification. UN 162- وفيما يتعلق بتوقيت خطط التنفيذ، قال عدة ممثلين إنه ينبغي للبلدان وضع هذه الخطط عند توقيع صك الزئبق، مما يساعد على سرعة التنفيذ عند التصديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more