"regarding ways to" - Translation from English to Arabic

    • بشأن سبل
        
    • فيما يتعلق بسبل
        
    • فيما يتعلق بطرق
        
    • تتعلق بوسائل
        
    • تتعلق بطرق
        
    In addition, national experience in different countries may be shared regarding ways to strengthen coherent packages of effective policies in order to advance development goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تبادل الخبرات الوطنية في البلدان المختلفة بشأن سبل تعزيز المجموعات المتسقة من السياسات الفعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    20. Concern was expressed that the report did not make a single recommendation and completely ignored the request by the General Assembly in resolution 53/207 regarding ways to ensure full implementation of all mandated programmes. UN ٢٠ - وأعرب بعضهم عن قلقه ﻷن التقرير لم يقدم توصية واحدة وأغفل تماما طلب الجمعية العامة الموارد في القرار ٥٣/٢٠٧ بشأن سبل ضمان التنفيذ التام لجميع البرامج المقررة.
    20. Concern was expressed that the report did not make a single recommendation and completely ignored the request by the General Assembly in resolution 53/207 regarding ways to ensure full implementation of all mandated programmes. UN ٢٠ - وأعرب بعضهم عن قلقه ﻷن التقرير لم يقدم توصية واحدة وأغفل تماما طلب الجمعية العامة الموارد في القرار ٥٣/٢٠٧ بشأن سبل ضمان التنفيذ التام لجميع البرامج المقررة.
    Please provide comments, suggestions and recommendations regarding ways to improve the questionnaire, if any. UN 26 - يرجى تقديم أية تعليقات أو اقتراحات أو توصيات فيما يتعلق بسبل تحسين الاستبيان.
    My delegation is prepared to talk with those in charge of the administrative services regarding ways to reduce the costs incurred by documentation. UN ووفد بلدي على استعداد لعقد محادثات مع المسؤولين عن الخدمات اﻹدارية فيما يتعلق بطرق تخفيض نفقات الوثائق.
    Please provide, comments, suggestions and recommendations regarding ways to improve the questionnaire, if any. UN 37 - الرجاء تقديم ما قد يكون لديكم من تعقيبات واقتراحات وتوصيات تتعلق بوسائل تحسين هذا الاستبيان؟
    In the full statement distributed to delegations I have made a number of further suggestions regarding ways to develop and expand the Register, including on the transfer of high technology with military application, weapons of mass destruction and the reporting format. UN في البيان الكامل الذي وزع على الوفود، قَدَمت عددا آخر من المقترحات تتعلق بطرق تطوير وتوسيع السجل، بما في ذلك نقل التكنولوجيا العالية مع تطبيقاتها العسكرية، وأسلحة التدمير الشامل، والنموذج الخاص بهذه البيانات.
    6. Within the context of ongoing reflections by the SDMX sponsors, particularly regarding ways to facilitate further involvement of national and international agencies in the SDMX initiative, the following ideas are taking shape: UN 6 - وفي سياق عمليات التفكير الجارية من جانب المنظمات الراعية للمبادرة، ولا سيما بشأن سبل تسهيل زيادة إشراك الوكالات الوطنية والدولية في المبادرة، بدأت تتبلور الأفكار التالية:
    In this regard, the Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to present, before its next session, an update on the assessment of the causes of such deviations and, where appropriate, proposals regarding ways to remedy the situation and to ensure that the United Nations peacekeeping personnel are deployed in accordance with the agreed concepts of operation and deployment arrangements. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها، قبل دورتها القادمة، بتقييم مستكمل لأسباب هذه المخالفات وبمقترحات، حسب الاقتضاء، بشأن سبل تصحيح الوضع، وأن تكفل نشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وفقا للمفاهيم المتفق عليها بشأن ترتيبات العمليات والانتشار.
    In this regard, the Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to present, before its next session, an assessment of the causes of such deviations and, where appropriate, proposals regarding ways to remedy the situation and to ensure that the United Nations peacekeeping personnel are deployed in accordance with the agreed concepts governing operation and deployment arrangements. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها، قبل دورتها القادمة، بتقييم لأسباب هذه المخالفات وبمقترحات، حسب الاقتضاء، بشأن سبل تصحيح الوضع، وأن تكفل نشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وفقا للمفاهيم المتفق عليها بشأن ترتيبات العمليات والانتشار.
    In this regard, the Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to present, before its next session, an assessment of the causes of such deviations and, where appropriate, proposals regarding ways to remedy the situation and to ensure that the United Nations peacekeeping personnel are deployed in accordance with the agreed concepts governing operation and deployment arrangements. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها، قبل دورتها القادمة، بتقييم لأسباب مثل هذه المخالفات وبمقترحات، حسب الاقتضاء، بشأن سبل تصحيح الوضع، وأن تكفل نشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وفقا للمفاهيم المتفق عليها بشأن ترتيبات العمليات والانتشار.
    The meeting examined several issues, including the possibility of establishing a working group, facilitated by the Office for Outer Space Affairs, which would support discussions regarding ways to optimize collaboration in the generation of space-based information to support all phases of the disaster management cycle, cooperation and related communications during major disasters. UN وبحث الاجتماع مسائل عدّة، من ضمنها إمكانية إنشاء فريق عامل، بتيسير من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، سيدعم المناقشات بشأن سبل تحقيق التآزر الأمثل في إنتاج المعلومات الفضائية لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث والتعاون والاتصالات ذات الصلة خلال الكوارث الكبرى.
    In this regard, the Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to present, before its next session, an update on the assessment of the causes of such deviations and, where appropriate, proposals regarding ways to remedy the situation and to ensure that the United Nations peacekeeping personnel are deployed in accordance with the agreed concepts of operation and deployment arrangements. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها، قبل دورتها القادمة، بتقييم مستكمل لأسباب هذه المخالفات وبمقترحات، حسب الاقتضاء، بشأن سبل تصحيح الوضع، وأن تكفل نشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وفقا للمفاهيم المتفق عليها بشأن ترتيبات العمليات والانتشار.
    (f) Promoting intergovernmental cooperation in the field of commodities and building consensus regarding ways to integrate commodity policies into: UN (و) تعزيز التعاون الحكومي الدولي في مجال السلع الأساسية وبناء توافق في الآراء بشأن سبل إدماج سياسات السلع الأساسية في:
    In this regard, the Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to present, before its next session, an update on the assessment of the causes of such deviations and, where appropriate, proposals regarding ways to remedy the situation and to ensure that the United Nations peacekeeping personnel are deployed in accordance with the agreed concepts of operation and deployment arrangements. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها، قبل دورتها القادمة، بتقييم مستكمل لأسباب هذه المخالفات وبمقترحات، حسب الاقتضاء، بشأن سبل تصحيح الوضع، وأن تكفل نشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وفقا للمفاهيم المتفق عليها بشأن ترتيبات العمليات والانتشار.
    ... the Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to present, before its next session, an update on the assessment of the causes of such deviations and, where appropriate, proposals regarding ways to remedy the situation and to ensure that the United Nations peacekeeping personnel are deployed in accordance with the agreed concepts of operation and deployment arrangements. UN ... تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها، قبل دورتها القادمة، بتقييم مستكمل لأسباب هذه المخالفات وبمقترحات، حسب الاقتضاء، بشأن سبل تصحيح الوضع، وأن تكفل نشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وفقا للمفاهيم المتفق عليها بشأن ترتيبات العمليات والانتشار.
    13. Requests the Secretary-General, in this regard, to consult with Member States, including through the Ad Hoc Advisory Group on Haiti, relevant United Nations organs and bodies, including the Peacebuilding Commission and the Economic and Social Council, regarding ways to achieve enhanced coordination of reconstruction and development efforts in Haiti; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور، في هذا الصدد، مع الدول الأعضاء، عن طريق الفريق الاستشاري المعني بهايتي والأجهزة والهيئات المعنية في الأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن سبل تعزيز تنسيق الجهود المبذولة من أجل التعمير والتنمية في هايتي؛
    While noting the progress made regarding ways to acquire citizenship, the Congo recommended that the conditions for acquiring and transferring nationality be the same for men and women. UN وبينما لاحظت الكونغو التقدم المحرز فيما يتعلق بسبل اكتساب الجنسية، أوصت الكونغو بأن تكون شروط اكتساب الجنسية ونقلها الشروط ذاتها للرجال والنساء.
    12. The Russian Federation welcomed the outcome document of the Committee of Experts on Sustainable Development Financing and trusted that its conclusions, in particular regarding ways to mobilize the resources necessary for implementation of its recommendations, would be incorporated into discussions leading to the third International Conference on Financing for Development. UN 12 - وأعربت عن ترحيب الاتحاد الروسي بالوثيقة الختامية للجنة الخبراء المعنية بتمويل التنمية المستدامة وعن ثقته بأن استنتاجاتها، ولا سيما فيما يتعلق بسبل تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ توصياتها، ستدرج في المناقشات الممهدة للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية.
    Please provide comments, suggestions and recommendations regarding ways to improve the questionnaire, if any. UN 22 - يرجى تقديم أية تعليقات أو اقتراحات أو توصيات فيما يتعلق بطرق تحسين الاستبيان إن وجدت.
    Trade Points in Egypt and the Trade Information Center in Lebanon have also devised useful databases for entrepreneurs that are accessible through the Internet. Reports are also increasingly available regarding ways to assess and surmount trade costs related to complying with stronger environmental standards. UN كما قامت المراكز التجارية لمصر، ومركز المعلومات التجارية في لبنان بإنشاء قواعد بيانات مفيدة لرجال الأعمال ويمكن الوصول إليها عن طريق الإنترنت() ويتزايد أيضا توافر التقارير فيما يتعلق بطرق تقدير التكاليف التجارية ذات الصلة والتغلب عليها بالامتثال للمعايير البيئية الأكثر صرامة().
    Please provide comments, suggestions and recommendations regarding ways to improve the questionnaire, if any. UN 38 - الرجاء تقديم ما لديكم من تعقيبات واقتراحات وتوصيات تتعلق بوسائل تحسين هذا الاستبيان إن وجدت؟
    The informal working group of the Security Council concerning the Council’s documentation and other procedural questions held an informal exchange of views on 29 September in order to continue work on the follow-up to a letter to the President from 10 non-permanent members in December 1997 regarding ways to improve the transparency and working methods of the Council. UN وأجرى الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى في ٢٩ أيلول/سبتمبر تبادلا غير رسمي لوجهات النظر بهدف مواصلة العمل في متابعة رسالة موجهة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى رئيس مجلس اﻷمن من ١٠ أعضاء غير دائمين تتعلق بطرق تحسين شفافية المجلس وأساليب عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more