"regards article" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بالمادة
        
    • المتعلقة بالمادة
        
    • يخص المادة
        
    As regards article 7, I share the Committee's conclusion that this provision has been violated in the present case. UN وفيما يتعلق بالمادة ٧، أشارك اللجنة استنتاجها الذي أشارت فيه إلى حدوث انتهاك لنص هذه المادة في هذه القضية.
    As regards article 16, the State party submits that it has not been substantiated in what way it might have violated these provisions. UN وفيما يتعلق بالمادة ١٦، تدفع الدولة الطرف بأنه لم يثبت باﻷدلة على أي نحو ربما تكون قد انتهكت هذه اﻷحكام.
    As regards article 5 of the Covenant, the author argues that he has never stated anything to the effect that Jews cannot practice their religion without restriction. UN ويبين صاحب البلاغ، فيما يتعلق بالمادة 5 من العهد، أنه لم يصرح قط بأي رأي مفاده أنه لا يمكن لليهود ممارسة دينهم بدون قيود.
    The special arrangements as regards article IV of the financial regulations, which are similar to those contained in the annex to General Assembly resolution 53/238 of 8 June 1999, are described in paragraph 21 of the report. UN أما الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة 4 من النظام المالي والتي تشبه مثيلتها في مرفق قرار الجمعية العامة 53/238 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، فقد وردت في الفقرة 21 من التقرير.
    (d) A decision that the special arrangements as regards article IV of the Financial Regulations be applied to UNOSOM II; UN )د( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي على العملية الثانية في الصومال؛
    As regards article 11 of the Convention, see comments on the following instruments. UN وفيما يتعلق بالمادة 11 من الاتفاقية، انظر التعليقات على الصكوك التالية.
    As regards article 50, I referred to my consultations with Member States, the heads of the international financial institutions and other components of the United Nations system for the preparation of the present report. UN وفيما يتعلق بالمادة ٥٠ أشرت إلى مشاوراتي الجارية مع الدول اﻷعضاء، ورؤساء المؤسسات المالية الدولية، والعناصر اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل إعداد هذا التقرير.
    132. As regards article 29, different views were expressed as to which States should be authorized to bring a complaint. UN ١٣٢ - فيما يتعلق بالمادة ٢٩، جرى اﻹعراب عن آراء مختلفة بشأن ما إذا كان ينبغي اﻹذن للدول بتقديم الشكاوى.
    187. As regards article 55, the principle embodied in paragraph 1 was generally endorsed. UN ١٨٧ - فيما يتعلق بالمادة ٥٥، أيد المبدأ الوارد في الفقرة عموما.
    49. As regards article 14, the view was expressed that defences and extenuating circumstances should be addressed separately. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بالمادة ١٤، أعرب عن رأي يقول بأنه ينبغي معالجة الدفوع والظروف المخففة كل على حدة.
    As regards article 12, the Special Rapporteur explained that he had attempted to make a reference to the issue without embarking on an excursus on neutrality under contemporary international law, which was a complex subject. UN وفيما يتعلق بالمادة 12، أوضح المقرر الخاص أنه حاول الإشارة إلى القضية دون الشروع في استطراد حول الحياد وفقاًَ للقانون الدولي المعاصر، وهو موضوع معقَّد.
    The Committee also recommends approval of the special arrangements as regards article IV of the financial regulations, and that the General Assembly take note of the report on the disposition of the assets of the Military Observer Group. UN وتوصي أيضا اللجنة بالموافقة على الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، وأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير بشأن التصرف في أصول فريق المراقبين العسكريين.
    30. It was proposed that the phrase “Except as regards article 5”, should be added at the beginning of the article. UN ٣٠ - واقترح إضافة العبارة " عدا فيما يتعلق بالمادة ٥ " ، في مستهل المادة.
    I also concur in the findings made at paragraph 134 as regards article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأنا أتفق أيضا مع الاستنتاجات الواردة في الفقرة 134 فيما يتعلق بالمادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    68. As regards article 16, it was pointed out that the reference to the instrument of “accession” should be incorporated into both paragraphs 1 and 2. UN ٨٦ - وفيما يتعلق بالمادة ١٦، جرى توضيح ضرورة إدراج اﻹشارة إلى صك " الانضمام " في الفقرتين ١ و ٢.
    As regards article 3, and more specifically paragraph 1 thereof, the view was expressed that the paragraph should be deleted, since the convention was intended to cover terrorist bombings, which would obviously exclude acts by military forces. UN ٨٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٣، وباﻷخص الفقرة ١ منها، أعرب عن رأي يدعو إلى حذف الفقرة، ما دام القصد من الاتفاقية أن تشمل أعمال التفجير اﻹرهابية مما يستثني بوضوح أعمال القوات العسكرية.
    As regards article 16, its application mutatis mutandis to the case of a State which aids or assists an international organization in the commission of an internationally wrongful act by the latter would seem to be justified. UN وفيما يتعلق بالمادة 16، فإن تطبيقها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الحالة التي تقدم فيها دولة العون أو المساعدة إلى إحدى المنظمات الدولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا، سيكون مبررا فيما يبدو.
    Similarly, as regards article 18, ILO is not aware of any practice of a State coercing an international organization, but would consider that those provisions would be transferable to such hypothetical situations. UN وبالمثل، لم يبلغ إلى علم منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالمادة 18، وجود أي ممارسة بشأن إكراه دولة لمنظمة دولية، لكنها تعتبر أن تلك الأحكام قابلة للنقل إلى هذه الحالات الافتراضية.
    (e) A decision that the special arrangements as regards article IV of the Financial Regulations of the United Nations be applied to UNOMIL. UN )ﻫ( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي على البعثة.
    (c) A decision that the special arrangements as regards article IV of the Financial Regulations of the United Nations, as detailed in paragraph 12 above, should be applied to the Military Observer Group; UN )ج( اتخاذ قرار بشأن ضرورة تطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، على النحو المفصل في الفقرة ١٢ أعلاه، على فريق المراقبين العسكريين؛
    (b) A decision that the special arrangements as regards article IV of the Financial Regulations of the United Nations, as detailed in paragraph 21 above, be applied to UNMIBH. UN )ب( مقرر ينص على تطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، على النحو المفصل في الفقرة ٢١ أعلاه، على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك؛
    6.5 As regards article 7, the Committee recognizes the degree of suffering caused by being held indefinitely without contact with the outside world. UN 6-5 وفيما يخص المادة 7، تُقر اللجنة بشدة المعاناة التي ينطوي عليها الحرمان لمدة غير محددة من الاتصال بالعالم الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more