"regimen" - Translation from English to Arabic

    • نظام
        
    • حمية
        
    • أفرادها بالجرعات المتتالية
        
    • لنظام
        
    • نظامي
        
    • كُررت
        
    • نظامك
        
    • الحميّة
        
    • نظامَ
        
    • بالحمية
        
    So, uh, Kenny's new physical regimen is really working out, huh? Open Subtitles إذن، نظام كيني الجسدي الجديد ينجح حقا؟ إنه لا يصدق.
    Would you rather that I tell everyone about your hour-long beauty regimen? Open Subtitles هل تفضل أن أقول للجميع حول نظام جمالك الذي يمتد ساعة؟
    He's begun an intense training regimen and wants no distractions. Open Subtitles لقد بدأ على نظام التدريب المكثف ولا يريد الهائات
    We can put you on a regimen of medication, or we can operate... an angiography with possible stenting, the benefit of that being that you'd be back on your feet sooner... Open Subtitles يمكننا وضعك على حمية من الأدوية ، أو يمكننا الجراحة.. مع تصوير للأوعية مع إحتمالية تركيب دعامات ـ
    3. Should a multiple dose immunization regimen not be completed prior to deployment, the United Nations has the responsibility for subsequent vaccinations, including administration of booster doses, if required. UN 3 - في حالة نشر القوات قبل استكمال تطعيم أفرادها بالجرعات المتتالية اللازمة، تتولى الأمم المتحدة تطعيمهم بالجرعات المتبقية وتتولى كذلك تطعيمهم بجرعات منشِّطة عند الاقتضاء.
    You will require a strict regimen of medicines and round-the-clock care. Open Subtitles ستحتاجين لنظام علاجي دقيق ومجموعة أدوية ورعاية على مدار الساعة
    I'll be much more responsible in monitoring my regimen. Open Subtitles سأكون أكثر مسؤولية بكثير في مراقبة نظامي
    The Israelis countered that any change in the route would complicate the Israel Air Force’s training regimen. UN ورد اﻹسرائيليون بأن أي تغيير في المسار من شأنه أن يعقد نظام تدريب القوات الجوية التابعة ﻹسرائيل.
    The possibility of setting up a regimen for licensing private security firms and maintaining an international register of such companies should be studied. UN وينبغي دراسة إمكانية إنشاء نظام لمنح التراخيص لمؤسسات الأمن الخاصة والاحتفاظ في سجل دولي بأسماء هذه الشركات.
    Regarding the administration of the couple's assets, Law will hand this over to the husband, except where there exists a separation of goods regimen. UN وفيما يتعلق بإدارة الأصول المالية للزوجين، فإن القانون يعطي هذا للزوج، إلا في حالة وجود نظام لفصل الممتلكات المنقولة.
    At present, the guaranteed minimum wage regimen is in effect in 30 of China's provinces, autonomous districts and directly administered municipalities. UN ويسري في الوقت الراهن نظام الحد الأدنى للأجور المضمون في 30 من مقاطعات الصين ومناطقها المستقلة وبلدياتها التي تدار إدارة مباشرة.
    Of those who pay into the contributory regimen, 70 per cent earn less than 10,000 pesos, and 42 per cent of these are women. UN ويتلقى 70 في المائة من المشتركين في نظام الاشتراكات أجوراً تقل عن 000 1 بيزو، كما تبلغ نسبة النساء بينهم 42 في المائة.
    Future plans for the control of kala-azar include the development of a cheaper treatment regimen and the trial use of a vaccine. UN وتتضمن الخطط المقبلة لمكافحة الكزاز وضع نظام أقل تكلفة للعلاج والاستخدام التجريبي ﻷحد اللقاحات.
    The Office is calling for a stronger training regimen focusing on leadership skills in managing human resources. UN حيث يدعو مكتب الأخلاقيات إلى وجود نظام تدريبي أقوى يركز على زيادة مهارات القيادة في إدارة الموارد البشرية.
    This is a weight training regimen that they stole from Vocal Adrenaline. Open Subtitles هذا نظام تدريب الوزن الذين سرقوا من الأدرينالين الصوتي.
    The last thing I want is another regimen of drugs with unknown side effects. Open Subtitles آخر شيء أود القيام به هو تجربة أدوية حمية بتأثيرات جانبية غير معروفة.
    Now you keep her on a good regimen over the winter, all right? Open Subtitles الأن عليكَ أن تبقيها في حمية جيده في الشتاء، حسناً ؟
    3. Should a multiple dose immunization regimen not be completed prior to deployment, the United Nations has the responsibility for subsequent vaccinations, including administration of booster doses, if required. UN 3 - في حالة نشر القوات قبل استكمال تطعيم أفرادها بالجرعات المتتالية اللازمة، تتولى الأمم المتحدة تطعيمهم بالجرعات المتبقية وتتولى كذلك تطعيمهم بجرعات منشِّطة عند الاقتضاء.
    You gave them a very detailed statement, and in that you explained how you needed a, certain regimen of medications now. Open Subtitles أعطيتهم بيانات دقيقة و فيها شرحتي كيف كنت بحاجة لنظام معين من الأدوية
    He did put a couple of new pills in my regimen. Open Subtitles لقد جعل زوجين يدخلان في نظامي الغذائي
    However, mild symptoms were observed in cases with a repeated dose regimen. UN بيد أنه لوحظت أعراض طفيفة في الحالات التي كُررت فيها الجرعات.
    So I hope your training regimen is a bit faster. Open Subtitles لذا آمل أن يكون نظامك التدريبيّ ذا نتيجة أسرع.
    This is everything on the regimen. Open Subtitles الأهم فالمهم هذا يحوي كل شيء حول "الحميّة"
    Can you tell me the treatment regimen for organophosphate toxicity, Dr Reid? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني نظامَ تغذية المعالجةَ لorganophosphate toxicity، الدّكتور رَيد؟
    A third element is a programme to encourage regimen adherence among clients. UN ويتمثل العنصر الثالث في برنامج لتشجيع الالتزام بالحمية بين العملاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more