"regional affairs" - Translation from English to Arabic

    • الشؤون الإقليمية
        
    • للشؤون الإقليمية
        
    While Regional Affairs represent the substantive work of the Council, thematic debates are no less important in setting policy. UN وبينما تمثل الشؤون الإقليمية العمل الموضوعي للمجلس، فإن المناقشات المواضيعية لا تقل أهمية فيما يتعلق بوضع السياسات.
    H.E. Mr. Enrico La Loggia, Minister for Regional Affairs of Italy UN سعادة السيد إنريكو لا لوغيا، وزير الشؤون الإقليمية في إيطاليا
    The Regional Affairs Unit team members attended approximately 400 additional relevant meetings. UN وحضر أعضاء فريق وحدة الشؤون الإقليمية قرابة 400 اجتماعا إضافيا من الاجتماعات ذات الصلة.
    Azerbaijan's role in Regional Affairs had grown in importance and had become a stabilizing factor. UN ومضى يقول أن دور أذربيجان في الشؤون الإقليمية قد نما من حيث الأهمية وأصبح عامل استقرار.
    National deputy Regional Affairs officer (National Professional Officer) UN نائب مسؤول وطني للشؤون الإقليمية (موظف فني وطني)
    The Regional Affairs and Liaison Unit consolidates the existing functions dedicated to regional analysis and diplomatic liaison, and includes the three regional liaison offices in Skopje, Tirana and Podgorica. UN وتجمع وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال المهام الحالية وهي مهام تتصل بالتحليل والاتصال الدبلوماسي على الصعيد الإقليمي، حيث تشمل مكاتب الاتصال الإقليمية الثلاثة في سكوبيي وتيرانا وبودغوريكا.
    It is within the authority of a Minister for Regional Affairs to decide. UN واتخاذ القرار في هذا الشأن هو من سلطات وزير الشؤون الإقليمية.
    Expertise was provided to the Panel in the areas of armaments and the financing and transportation thereof, as well as Regional Affairs. UN وتم توفير الخبرة الفنية للهيئة في مجالات الأسلحة وتمويلها ونقلها، وكذلك في الشؤون الإقليمية.
    There was opposition of this project but in October 2010 the Ministry of Regional Affairs handed a map to the oldest Gaaman of the Maroons. UN وقد أُبدي اعتراض على هذا المشروع، لكن في تشرين الأول/أكتوبر 2010 سلّمت وزارة الشؤون الإقليمية كبار قادة المارون خريطة.
    Head, Division on Regional Affairs and Informational Support, Department on Territorial Development, Ministry of Economic Development and Trade, Russian Federation UN رئيس شعبة الشؤون الإقليمية والدعم الإعلامي في إدارة التنمية العمرانية بوزارة التنمية الاقتصادية والتجارة في الاتحاد الروسي
    Countries to the east of the Caspian Sea have expressed a vivid interest in these projects, and the role of Azerbaijan in Regional Affairs has become more important and has been transformed into a stabilization factor. UN إن البلدان الواقعة شرقي بحر قزوين أعربت عن اهتمام حميم تجاه هذه المشاريع، وإن دور أذربيجان في الشؤون الإقليمية ازداد أهمية وتحول إلى عامل باعث على الاستقرار.
    The Regional Affairs and Liaison Unit consolidates the existing functions dedicated to regional analysis and diplomatic liaison, and formally includes the two regional liaison offices in Skopje and Tirana. UN وتجمع وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال المهام الحالية وهي مهام تتصل بالتحليل والاتصال الدبلوماسي على الصعيد الإقليمي، حيث تشمل مكتبي الاتصال الإقليميين في سكوبييــــه وتيرانــــا.
    We actively participate in subregional and Regional Affairs through the African Union, the Economic Community of West African States, the Community of Sahel-Saharan States, and the Mano River Union. UN ونحن نشارك بفعالية في الشؤون الإقليمية ودون الإقليمية من خلال الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، و تجمع الساحل والصحراء، واتحاد نهر مانو.
    A minister of religion of a church, congregation or association of congregations who is granted the right to contract marriages by the Minister of Regional Affairs is equal to a vital statistics office upon performance of the functions related to the contraction of marriages and the minister of religion has the right to register marriages and issue marriage certificates. UN ويكون رجل الدين هذا الذي يمنح الحق في عقد الزواج من وزير الشؤون الإقليمية مساويا لمكتب الأحوال المدنية عند أداء الوظائف المتعلقة بعقد الزواج ويكون له الحق في تسجيل الزواج وإصدار شهادات الزواج.
    The Inspector welcomes initiatives, introduced in 2006, to review the structure and organization of the secretariat, including the Regional Affairs Office, which coordinates the regional programmes. UN 39- يرحب المفتش بالمبادرات، المعتمدة في 2006، لاستعراض هيكل وتنظيم الأمانة العامة، بما في ذلك مكتب الشؤون الإقليمية الذي ينسق البرامج الإقليمية.
    41. The Regional Affairs and Liaison Unit in the Office of Political Affairs is headed by the Deputy Director of the Political Office, who oversees and coordinates the work of the UNMIK liaison offices in Skopje and Tirana. UN 41 - ويترأس وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال التابعة لمكتب الشؤون السياسية نائب مدير المكتب السياسي الذي يشرف على أعمال مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في سكوبيي وتيرانا ويقوم بتنسيقهما.
    143. The Regional Affairs and Liaison Unit in the Political Office is headed by the Deputy Director of the Political Office, overseeing and coordinating the work of the two UNMIK liaison offices in Skopje and Tirana. UN 143 - يرأس وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال في المكتب السياسي نائب مدير المكتب السياسي، ومهمته مراقبة وتنسيق عمل مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في سكوبييه وتيرانا.
    144. The Regional Liaison Offices in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania advise and report to the Special Representative, through the Regional Affairs and Liaison Unit, on issues in their respective locations that directly affect implementation of the UNMIK mandate. UN 144 - يقوم مكتبا الاتصال الإقليميان في جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة وألبانيا بتقديم المشورة والتقارير إلى الممثل الخاص، من خلال وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال، وذلك بشأن المسائل التي تؤثر مباشرة في تنفيذ ولاية البعثة في منطقة كل منها.
    Since May 2001 the Minister of Regional Affairs may grant the right to perform the functions of a vital statistics office which are related to the contraction of marriages to a minister of religion of a church, congregation or association of congregations who has received the appropriate training. UN ومنذ شهر أيار/مايو 2001، يجوز لمدير الشؤون الإقليمية أن يمنح الحق في أداء وظائف مكتب الأحوال المدنية المتصلة بعقد الزواج إلى رجل دين يرأس كنيسة أو رعية أو طائفة وتلقّى التدريب المناسب لذلك.
    For instance, the managers of the Regional Affairs, Coordination and Public Information Units of the Office have agreed and instructed their staff that field visits should, to the maximum extent possible, be undertaken jointly. UN فعلى سبيل المثال، وافق مديرو وحدات الشؤون الإقليمية والتنسيق وشؤون الإعلام بمكتب المنسق الخاص على أن يجري إلى أقصى حد ممكن، القيام بالزيارات الميدانية بصورة مشتركة وأصدروا تعليمات إلى موظفيهم المعنيين بذلك.
    The three remaining experts (Regional Affairs, armed groups and arms) of the Monitoring Group will be nominated shortly. UN وسيجري قريبا تسمية الخبراء الثلاثة الباقين في فريق الرصد (للشؤون الإقليمية والجماعات المسلحة والأسلحة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more