"regional african" - Translation from English to Arabic

    • الأفريقية الإقليمية
        
    • الإقليمية الأفريقية
        
    • أفريقية إقليمية
        
    • الأفريقي الإقليمي
        
    • الافريقية الاقليمية
        
    • إقليمية أفريقية
        
    • افريقية اقليمية
        
    • الأفريقية للاتصالات
        
    • الأفارقة على الصعيدين
        
    • إقليمي أفريقي
        
    • الافريقي الاقليمي
        
    In addition, RCF resources should be concentrated on capacity-building for a smaller number of larger interventions, linked to existing regional African institutions. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تركيز موارد إطار التعاون الإقليمي على بناء القدرة لعدد أقل من التدخلات الكبرى المرتبطة بالمؤسسات الأفريقية الإقليمية القائمة.
    RCF resources should be concentrated on capacity-building for a smaller number of larger interventions, linked to existing regional African institutions. UN وينبغي تركيز موارد إطار التعاون الإقليمي على بناء القدرات لعدد أقل من التدخلات الكبرى المرتبطة بالمؤسسات الأفريقية الإقليمية القائمة.
    To achieve that objective, this mechanism will need to extend to all countries, including developing countries, and to regional African organizations that are affected by maritime issues. UN ولتحقيق هذا الهدف، تقتضي الضرورة توسيع الآلية لتشمل جميع البلدان، بما في ذلك البلدان النامية، والمنظمات الأفريقية الإقليمية التي تتأثر بالقضايا البحرية.
    South Africa is also a State Party to the following regional (African) human rights instruments: UN وجنوب أفريقيا دولة طرف أيضا في الصكوك الإقليمية (الأفريقية) التالية بشأن حقوق الإنسان:
    To enhance its regional framework, the African Union is also in the process of establishing its own regional African Standby Force. UN وإن الاتحاد الأفريقي، رغبة منه في تحسين إطاره الإقليمي، يعمل أيضا على تكوين قوة احتياطية أفريقية إقليمية تابعة له.
    The regional African Institute, with a strengthened capacity, is of great relevance in this regard. UN وفي هذا الصدد، يكتسي تعزيز قدرات المعهد الأفريقي الإقليمي أهمية كبيرة.
    0940-1020 Integration of African communication systems Désiré Adadja (regional African Satellite Communication Organization) UN ادماج نظم الاتصالات الافريقية ديزيريه أدادجا )المنظمة الافريقية الاقليمية للاتصالات الساتلية(
    regional African seminar UN حلقة دراسية إقليمية أفريقية
    54. In addition, ongoing working relationships with such regional African organizations as OAU, ECA and AfDB will be further developed. UN ٥٤ - واضافة الى ذلك، سوف يتم ادخال مزيد من التطوير على علاقات العمل الجارية مع منظمات افريقية اقليمية كمنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي.
    Expert for the International Telecommunication Union (ITU) on the legal aspects of the establishment of the regional African Satellite Communications Organization. UN وخبير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في الجوانب القانونية لإنشاء المنظمة الأفريقية للاتصالات السلكية واللاسلكية عبر السواتل.
    Regional coordination mechanisms must be established as soon as possible, while the capacity of the Economic Commission for Africa to take action should be strengthened with a view to bolstering its ability to provide strategic support to regional African institutions and Governments. UN ولا بد من إنشاء آليات تنسيق إقليمية بأسرع ما يمكن، مع تعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اتخاذ الإجراءات دعما لقدرتها على تقديم الدعم الاستراتيجي للمؤسسات الأفريقية الإقليمية والحكومات.
    The contribution of the universal organization, that is the United Nations, working alongside the OAU and other regional African organizations, to resolving other conflicts in Africa has also been demonstrated in Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo and Somalia. UN إن إسهام المنظمة العالمية، وأعني بها الأمم المتحدة، بالعمل جنبا إلى جنب مع منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الأفريقية الإقليمية الأخرى، لحل صراعات أخرى في أفريقيا، قد تجلى أيضا في سيراليون، وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
    Focusing on how to broaden the debate on the subject, Mrs. Irene Vida GALA of Brazil stressed that there was an " under representation " of Africa in the Security Council, which she viewed as an impediment to further cooperation between the UN and the AU and regional African Organizations. UN ركزت السيدة إيرين فيدا غالا من البرازيل على كيفية توسيع نطاق النقاش في الموضوع فأكدت أن ثمة ' ' نقصا في تمثيل`` أفريقيا في مجلس الأمن اعتبرته عائقا دون مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية الإقليمية.
    (d) The building and launching of the regional African Satellite Communications Organization (RASCOM) satellite for communications and broadcasting for Africa, on which work began in late 2007. UN (د) بناء وإطلاق ساتل المنظمة الأفريقية الإقليمية للاتصالات الساتلية الخاص بالاتصالات والبث لأفريقيا، الذي بدأ العمل بشأنه في أواخر عام 2007.
    Consultant to a number of international organizations, including the regional African Satellite Communications Organization, Abidjan, Côte d'Ivoire, the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Bank of Central Africa States and the World Bank UN مستشار لدى عدة منظمات دولية من ضمنها المنظمة الأفريقية الإقليمية للاتصالات اللاسلكية عبر الساتل، أبيدجان (كوت ديفوار)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومصرف دول أفريقيا الوسطى، والبنك الدولي.
    South Africa is also a State party to the following regional (African) human rights instruments: UN كما تعد جنوب أفريقيا دولة طرفا في الصكوك الإقليمية (الأفريقية) التالية المتعلقة بحقوق الإنسان:
    regional African Satellite Communication Organization (RASCOM)-QAF 1R UN المنظمة الإقليمية الأفريقية للاتصالات الساتلية(RASCOM)-QAF 1R
    regional African groups, African banks and funds and specialized agencies of the United Nations system had also participated. UN كما شاركت فيه أيضاً مجموعات أفريقية إقليمية ومصارف وصناديق أفريقية ووكالات متخصّصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    With a view to strengthening the Centre's role as a regional African mechanism for coordination and cooperation, in June 2009 Algeria funded and participated in the holding of two workshops, one on the implementation in West Africa of the Global Counter-Terrorism Strategy and the other involving ACSRT focal points. UN وبهدف تعزيز دور المركز باعتباره آلية أفريقية إقليمية للتنسيق والتعاون، قامت الجزائر في حزيران/يونيه 2009 بالتمويل والمشاركة في عقد حلقتي عمل، واحدة حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا والأخرى بشأن جهات تنسيق المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    This would mean that complaints could be brought to a judicial body, making all these rights effectively justiciable at the regional African level. UN وهذا يعني أنه سيكون من الممكن رفع الشكاوى إلى هيئة قضائية، مما يجعل من هذه الحقوق جميعها حقوقاً يمكن الاحتجاج بها فعلياً أمام القضاء على المستوى الأفريقي الإقليمي.
    The main objective of the project RAINBO (regional African Information Network for Business Opportunities) is to network the existing information resources in African LDCs and make them available and accessible to all users (domestic and international business communities) through the Internet. UN والهدف الرئيسي لمشروع " رينبو " )شبكة المعلومات الافريقية الاقليمية لفرص اﻷعمال( هو اقامة شبكة تربط بين الموارد المعلوماتية الموجودة في البلدان الافريقية اﻷقل نموا وجعلها متاحة ومتيسرة لجميع المستعملين )دوائر اﻷعمال المحلية والدولية( من خلال الانترنيت .
    In support of that process, Morocco organized in February in Casablanca, in cooperation with the European Union and the United Nations Institute for Disarmament Research, a regional African seminar on the arms trade treaty. UN ودعما لتلك العملية، نظم المغرب، في شباط/فبراير بالدار البيضاء، حلقةً دراسية إقليمية أفريقية بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    The programme has been endorsed by regional African organizations, such as the Comité inter-états de lutte contre la sécheresse au Sahel, the Arab Maghreb Union, IGAD and SADC, as well as member States and the secretariat of CCD. UN وقد أقرت البرنامج منظمات افريقية اقليمية مثل اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل واتحاد المغرب العربي والايفاد والسادك ، وكذلك الدول اﻷعضاء في اتفاقية مكافحة التصحر وأمانة تلك الاتفاقية .
    Expert for the International Telecommunication Union (ITU) on the question of the legal aspects of the establishment of the regional African Satellite Communications Organization UN خبير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في الجوانب القانونية لإنشاء المنظمة الأفريقية للاتصالات السلكية واللاسلكية عبر الساتل
    The representatives of co-opted members, the Group of Friends, observers and subregional and regional African partners also participate in the Committee's meetings. UN كما شارك في اجتماعات اللجنة بنشاط ممثلون عن الأعضاء المختارين، وعن فريق الأصدقاء، والمراقبين، والشركاء الأفارقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    A regional African Ministers of Local Government and Regional Administration has been scheduled for the second quarter 2008 in Yaoundé, while a Latin American and Caribbean meeting of high-level officials has been scheduled for the third quarter 2008 in collaboration with the Government of Spain. UN ومن المقرر عقد اجتماع إقليمي أفريقي لوزراء الحكم المحلي والإدارة الإقليمية في الربع الثاني من عام 2008 في ياوندي، وعقد اجتماع لكبار المسؤولين في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في الربع الثالث من عام 2008، بالتعاون مع حكومة إسبانيا.
    It had also participated in the feasibility study for the regional African Satellite Communication (RASCOM) project and was acting as counsellor for the establishment of a RASCOM organization. UN وشاركت أيضا في إعداد دراسة جدوى لمشروع النظام الافريقي الاقليمي للاتصالات بواسطة السواتل، وتقــــدم المشورة بغيــــة إنشـــاء جهاز يكلف بهذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more