"regional and continental levels" - Translation from English to Arabic

    • والإقليمية والقارية
        
    • والإقليمي والقاري
        
    • المستويين الإقليمي والقاري
        
    • الصعيدين الإقليمي والقاري
        
    The Ouagadougou conference also decided to establish a follow-up mechanism for decisions made at the national, regional and continental levels. UN كما أقر مؤتمر واغادوغو إنشاء آلية لمتابعة القرارات المتخذة على الصعد الوطنية والإقليمية والقارية.
    By sharing and exchanging ideas, they come up with innovative solutions to the issues faced at the local, national, regional and continental levels. UN وعن طريق تقاسم الأفكار وتبادلها، يخرج الشباب بحلول مبتكرة للقضايا المثارة على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والقارية.
    The Summit resolved that AU member States should make employment creation an explicit and central objective of economic and social policies at national, regional and continental levels. UN وأعربت القمة عن عزمها على جعل خلق فرص العمل هدفاً صريحاً ومركزياً للسياسات الاقتصادية والاجتماعية على المستويات الوطنية والإقليمية والقارية.
    We adopted a far-reaching declaration and programme of action. We also adopted mechanisms for implementation and monitoring at the national, regional and continental levels. UN واعتمدنا إعلانا وبرنامج عمل بعيدي المدى، كما اعتمدنا آليات للتنفيذ والرصد على المستوى الوطني والإقليمي والقاري.
    The issue is how to create and enhance coordination mechanisms at country, subregional, regional and continental levels among key stakeholders including donors. UN والمسألة المطروحة هنا هي كيفية إنشاء وتعزيز آليات التنسيق بين أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما فيهم المانحون، على الصعد القطري ودون الإقليمي والإقليمي والقاري.
    African countries have made serious efforts at the regional and continental levels to address conflicts by promoting peace negotiations and by brokering peace agreements. UN وقامت بلدان أفريقيا بجهود كبيرة على المستويين الإقليمي والقاري للتصدي للصراعات من خلال تشجيع المفاوضات السلمية والتوسط لعقد اتفاقات سلام.
    African countries have taken the leadership in addressing sustainable development challenges, including challenges for sustainable agricultural development, and charting the way forward at the national, regional and continental levels, through such initiatives as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وقد اتخذت البلدان الأفريقية دور القيادة في التصدي لتحديات التنمية المستدامة، بما فيها تحديات التنمية الزراعية المستدامة، وفي شق الطريق قدما على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين الإقليمي والقاري من خلال مبادرات مثل الشراكة الجديدة من أجل أفريقيا.
    The ministers reiterated their commitment to make employment creation an explicit and central objective of their economic and social policies for sustainable growth and poverty alleviation at the national, regional and continental levels. UN وأعاد الوزراء التأكيد على التزامهم بجعل إيجاد فرص العمل هدفاً صريحا ورئيسيا لسياساتهم الاقتصادية والاجتماعية لتحقيق النمو المستدام والحد من الفقر على المستويات الوطنية، والإقليمية والقارية.
    The study necessitated extensive consultations with statistical agencies at the national, regional and continental levels as well as with development partners based outside the continent. UN 14- اقتضت الدراسة مشاورات معمقة مع المنظمات الإحصائية على المستويات الوطنية والإقليمية والقارية وكذلك مع الشركاء الإنمائيين خارج القارة.
    The Plan of Action for the Accelerated Industrial Development of Africa adopted in 2008 included objectives relating to the development of renewable energy sources, specific activities for implementation at national, regional and continental levels, and the pursuit of economic growth and clean industrialization. Colossal financial resources would be needed. UN وتشمل خطة العمل من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا، التي اعتمدت في عام ٢٠٠٨، أهدافا تتعلق بتطوير مصادر الطاقة المتجددة، وأنشطة تنفيذ معيّنة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والقارية والسعي لتحقيق النمو الاقتصادي والتصنيع النظيف، وهو أمر يتطلب موارد مالية هائلة.
    6. CALLS UPON development partners to support the concerned Member States, RECs and the Commission to ensure the effective implementation of the Plan of Action at national, regional and continental levels. UN 6 - يدعو الشركاء الإنمائيين إلى دعم الدول المعنية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمفوضية لضمان التنفيذ الفعال لخطة العمل على المستويات الوطنية والإقليمية والقارية.
    In the case of the Plateforme régionale des organisations paysannes d'Afrique centrale, with the support of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the European Union, a significant group of rural women leaders were cultivated and trained for positions on management boards of cooperatives at the local, national, regional and continental levels. UN وقد تم في حالة المنتدى الإقليمي لمنظمات المزارعين في وسط أفريقيا، بدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتحاد الأوروبي، تثقيف عدد كبير من قيادات المرأة الريفية وتدريبهن على شغل مواقع في مجالس إدارة التعاونيات على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والقارية.
    52. The sub-cluster on HIV/AIDS is facilitating the implementation and monitoring of the HIV/AIDS-related commitments of the Millennium Development Goals, the special session of the General Assembly on HIV/AIDS and the Abuja Declaration at the country, regional and continental levels. UN 52 - وتقوم المجموعة الفرعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتيسير تنفيذ ورصد الالتزامات المتعلقة بهذا المرض الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإعلان أبوجا على الأصعدة القطرية والإقليمية والقارية.
    In this regard, the conference called for coordination of efforts at national, regional and continental levels to prevent, combat and eliminate the illicit trafficking of drugs and light weapons. UN وفي هذا الصدد، دعا المؤتمر إلى تنسيق الجهود على المستويات الوطني والإقليمي والقاري من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    2. Takes note with satisfaction of the continuing efforts of developing countries, particularly those in African countries, to combat malaria through the formulation of plans and strategies at the national, regional and continental levels, despite their limited financial, technical and human resources; UN 2 - تحيط علما مع الارتياح بالجهــود المتواصلــة التي تبذلــها البلــدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية، لمكافحة الملاريا بوضع خطط واستراتيجيات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والقاري رغم محدودية مواردها المالية والتقنية والبشرية؛
    43. The conference noted that the illicit trafficking of drugs and light weapons constituted a serious threat to peace, reconciliation, safety, security, stability and sustainable development at individual, local, national, regional and continental levels. UN 43 - وأشار المؤتمر إلى أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة الخفيفة يشكل تهديداً خطيراً للسلم والمصالحة والسلامة والأمن والاستقرار والتنمية المستدامة على المستويات الفردي والمحلي والوطني والإقليمي والقاري.
    The workshop stressed the urgent need for renewed efforts at national, regional and continental levels to promote maritime security and safety. UN وشددت حلقة العمل على الحاجة الملحة لبذل مزيد من الجهد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والقاري لتعزيز الأمن البحري والسلامة البحرية().
    In particular, the United Nations system should support the African Union, the NEPAD Planning and Coordinating Agency, the regional economic communities and national ministries of gender and women's affairs in the review and appraisal processes of both the Beijing Declaration and the African Women's Decade at the national, regional and continental levels. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم الدعم للاتحاد الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والجماعات الاقتصادية الإقليمية والوزارات الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية وشؤون المرأة، في عمليات استعراض وتقييم كل من إعلان بيجين وعقد المرأة الأفريقية على الصُّعد الوطني والإقليمي والقاري.
    As a flagship programme within the Plan of Action, in 2005 the African Science, Technology and Innovation Indicators Initiative was launched, whose goal is to contribute to improving the quality of science, technology and innovation policies at the national, regional and continental levels by strengthening Africa's capacity to develop and use science, technology and innovation indicators. UN وشُرع في تنفيذ المبادرة الأفريقية المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار عام 2005 باعتبارها برنامجا رائدا في إطار خطة العمل المذكورة، وهي مبادرة تهدف إلى الإسهام في تحسين نوعية السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار على الصعيد الوطني والإقليمي والقاري من خلال تعزيز قدرة أفريقيا على وضع واستخدام مؤشرات للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Given that implementation of the Charter calls for financial resources and strengthened institutional capacity in Africa's statistical system, African States are enjoined to guarantee steady and adequate funding for statistical activities, and to strengthen the independence and status of national statistical institutes and statistical services at the regional and continental levels. UN وبما أن تنفيذ الميثاق يتطلب توفير موارد مالية وتعزيز القدرات المؤسسية للمنظومة الإحصائية الأفريقية، يجب على الدول الأفريقية أن تلتزم بمسؤولياتها لضمان تمويل الأنشطة الإحصائية بصفة دائمة وملائمة، ومن أجل تعزيز الاستقلالية والوضع القانوني للمعاهد الوطنية للإحصاءات والخدمات الإحصائية على المستويين الإقليمي والقاري.
    As an African Union technical body, the NEPAD secretariat, which has now become the Planning and Coordinating Agency for the initiative, is working to facilitate and coordinate the implementation of priority programmes and projects on the regional and continental levels. UN وبصفتها الكيان الفني للاتحاد الأفريقي، تقوم الأمانة العامة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي أصبحت الآن وكالة التخطيط والتنسيق، بتسهيل وتنسيق تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الأولوية على الصعيدين الإقليمي والقاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more