"regional and country programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج الإقليمية والقطرية
        
    • البرامج الإقليمية والقُطرية
        
    • برامج إقليمية وقطرية
        
    • للبرامج الإقليمية والقطرية
        
    • برامج إقليمية وقُطرية
        
    • برامج قطرية وإقليمية
        
    • وبرامجه الإقليمية والقطرية
        
    • البرامج القُطرية والإقليمية
        
    • والإقليمية والقُطرية
        
    The regional and country programmes developed by UNODC include subprogrammes on crime prevention and criminal justice issues. UN وتشمل البرامج الإقليمية والقطرية التي أحدثها المكتب برامج فرعية عن مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Most of these projects are part of UNODC regional and country programmes. UN ويشكِّل معظم هذه المشاريع جزءا من البرامج الإقليمية والقطرية التابعة للمكتب.
    Improve coordination between regional and country programmes in Africa. UN تحسين التنسيق بين البرامج الإقليمية والقطرية في أفريقيا.
    A strengthened field-based approach facilitates the full integration of the counter-terrorism activities of UNODC into its regional and country programmes. UN 97- ويُيسّر تعزيز النهج الميداني دمج أنشطة المكتب في مجال مكافحة الإرهاب دمجا كاملا في البرامج الإقليمية والقُطرية.
    At the field level, activities are implemented first and foremost through regional and country programmes. UN أما على الصعيد الميداني، فتنفَّذ الأنشطة، أولاً وقبل كل شيء، من خلال برامج إقليمية وقطرية.
    To that end, the global programme is complementary to regional and country programmes. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن البرنامج العالمي مكمِّل للبرامج الإقليمية والقطرية.
    UNODC continued developing integrated regional and country programmes to meet regional and national priorities and needs. UN 7- واصل المكتب وضع برامج إقليمية وقُطرية متكاملة للوفاء بالأولويات والاحتياجات الإقليمية والوطنية.
    (ii) Improves connection to and synergies between and across UNDP regional and country programmes; UN ' 2` تحسين الارتباط والتآزر بين البرامج الإقليمية والقطرية وعبرها في نطاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    It was also responsible for identification and coordination of regional and country programmes besides managing the field structure of UNIDO. UN وكانت هذه الشعبة مسؤولة أيضا عن تحديد وتنسيق البرامج الإقليمية والقطرية إلى جانب إدارة الهيكل الميداني لليونيدو.
    The Global Programme contribution should not duplicate the work of other programmes, for example, regional and country programmes. UN وينبغي ألا تكون مساهمة البرنامج العالمي تكرارا لأعمال البرامج الأخرى، مثلا، البرامج الإقليمية والقطرية.
    They advise them of the evaluability of regional and country programmes within the context of results-based management. UN وهم يقدمون المشورة لهم بشأن قابلية البرامج الإقليمية والقطرية للتقييم في سياق الإدارة القائمة على النتائج.
    UNODC operational management instructions require that programme progress reports, which provide a picture of progress for regional and country programmes, be submitted for review once per year. UN وتتطلب التعليمات الإدارية والتشغيلية للمكتب أن تقدم البرامج الإقليمية والقطرية سنويا تقارير مرحلية تصف ما أحرزته من تقدم، لاستعراضها.
    Thematic trust funds were not always sufficient for global implementation, and there were not many instances where matching resources were provided by regional and country programmes. UN ولم تكن الصناديق الاستئمانية المواضيعية دائما كافية لتمويل التنفيـذ على النطاق العالمي، ولم تكن هناك حالات كثيرة وفـَّـرت فيها البرامج الإقليمية والقطرية مواردَ مناظرة.
    On transparency, she stressed that Board guidance and involvement in CPD development and approval was fully reflected in the report, and integrated in regional and country programmes. UN وفيما يتعلق بالشفافية، أكدت على أن تقديم التوجيه من جانب المجلس ومشاركته في إعداد وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها ينعكس على نحو تام في التقرير، ويُدرَج في البرامج الإقليمية والقطرية.
    On transparency, she stressed that Board guidance and involvement in country programme documents development and approval was fully reflected in the report, and integrated in regional and country programmes. UN وفيما يتعلق بالشفافية، أكدت على أن تقديم التوجيه من جانب المجلس ومشاركته في إعداد وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها ينعكس على نحو تام في التقرير، ويُدرَج في البرامج الإقليمية والقطرية.
    The level of extrabudgetary requirements for 2011 needed to include the Branch's expanded regional and country programmes based on increased requests from Member States. UN وأضاف قائلا إنه يلزم لمستوى الاحتياجات من خارج الميزانية لعام 2011 أن يشتمل على البرامج الإقليمية والقطرية الموسعة للفرع استنادا إلى تزايد الطلبات من الدول الأعضاء.
    The integrated regional and country programmes developed by UNODC take a bottom-up approach, tailoring the Office's normative policy and global initiatives to regional and national priorities and needs. UN وتتّبع البرامج الإقليمية والقُطرية المتكاملة التي أعدَّها المكتب نهجا ينطلق من القاعدة، تُكيَّف وفقه سياسة المكتب المعيارية ومبادراته العالمية تبعاً للأولويات والاحتياجات الإقليمية والوطنية.
    The geographic scope and programme portfolio of the Office have grown significantly over the past year, reflecting progress made in establishing regional and country programmes as the vehicle for UNODC delivery in the field. UN 3- تزايد النطاق الجغرافي لأعمال لمكتب ومحفظة برامجه تزايدا كبيرا خلال السنة الماضية، انعكاسا للتقدّم المحرز في إرساء البرامج الإقليمية والقُطرية باعتبارها وسيلة أداء المكتب في الميدان.
    UNODC continued developing integrated regional and country programmes to meet regional and national priorities and needs. UN 69- وواصل المكتب وضع برامج إقليمية وقطرية متكاملة للوفاء بالأولويات والاحتياجات الإقليمية والوطنية.
    One speaker proposed a pilot experiment, where an entity like UNIFEM, which has regional and country programmes to support women in many conflict-affected areas around the world, would be asked to take the lead in this area in a particular peace operation. UN واقترح أحد المتكلمين القيام بتجربة رائدة، يُطلب فيه إلى كيان مثل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، لديه برامج إقليمية وقطرية لدعم المرأة في العديد من المناطق المتأثرة بالصراعات في سائر أنحاء العالم، تولي زمام القيادة في هذا المجال، في عملية سلام معينة.
    Total expenditure regional and country programmes and HQ UN إجمالي النفقات للبرامج الإقليمية والقطرية ونفقات المقر
    UNODC continued to develop integrated regional and country programmes to meet regional and national priorities and needs. UN 77- وواصل المكتب وضع برامج إقليمية وقُطرية متكاملة للوفاء بالأولويات والاحتياجات الإقليمية والوطنية.
    Advisory services have also facilitated the development of integrated regional and country programmes. UN كما يسرت الخدمات الاستشارية وضع برامج قطرية وإقليمية متكاملة.
    Through its field office network and its regional and country programmes, UNODC assists developing countries, countries emerging from conflict and countries with economies in transition to prevent crime and to reform their criminal justice systems. UN 43- يساعد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة البلدان النامية والبلدان الخارجة من النـزاعات والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على منع الجريمة وإصلاح نظمها للعدالة الجنائية، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه الإقليمية والقطرية.
    In line with the integrated programme approach of UNODC, the number and volume of integrated regional and country programmes was further expanded in 2014. UN 5- وتمشِّياً مع النهج البرنامجي المتكامل للمكتب، استمرت الزيادة في عدد وحجم البرامج القُطرية والإقليمية المتكاملة في عام 2014.
    At the same time, and following a thorough review of budget and funding requirements of the various global, regional and country programmes, a compendium of all UNODC funding requirements would be compiled. UN وفي الوقت نفسه، سوف يتم تجميع خلاصة وافية لكل متطلبات التمويل الخاصة بالمكتب، بعد إجراء استعراض شامل لميزانيات البرامج العالمية والإقليمية والقُطرية المختلفة ومتطلبات تمويلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more