"regional and global organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الإقليمية والعالمية
        
    • والمنظمات الإقليمية والعالمية
        
    Specific attention was drawn to activities that had been conducted in a number of regional and global organizations. UN ووجه اهتمام خاص للأنشطة التي كانت قد أجريت في عدد من المنظمات الإقليمية والعالمية.
    However, conducting the peer reviews should be the responsibility of regional affiliates to the GMA according to arrangements between the regional and global organizations. UN بيد أن إجراء عمليات الاستعراض من قبل النظراء ينبغي أن يكون من مسؤولية الجهات الإقليمية الفرعية للتقييم العالمي للبيئة البحرية وفقا لترتيبات تُعقَد بين المنظمات الإقليمية والعالمية.
    In addition, the Treaty establishing the Community stressed the need to forge links with like-minded regional and global organizations as a prerequisite for achieving not only regional but also global unity. UN كذلك، فقد أكدت معاهدة إنشاء جماعة شرق أفريقيا ضرورة إقامة العلاقات مع المنظمات الإقليمية والعالمية الأخرى التي لها تطلعات مشتركة كشرط أساسي لتحقيق الوحدة الإقليمية والدولية أيضا.
    partnerships between governments and civil society, and with regional and global organizations specialized in gender mainstreaming need to be developed so as to assure the implementation of gender sensitive SFM initiatives. UN :: يجب تطوير الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني، والشراكات مع المنظمات الإقليمية والعالمية المتخصصة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني بغرض ضمان تنفيذ المبادرات المتعلقة بنوع الجنس في الإدارة المستدامة للغابات.
    132. Encourages greater dialogue and cooperation among States and the relevant regional and global organizations through workshops and seminars on the protection and maintenance of fibre-optic submarine cables to promote the security of such critical communications infrastructure; UN 132 - تشجع على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين الدول والمنظمات الإقليمية والعالمية المعنية عن طريق تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن موضوع حماية كابلات الألياف الضوئية المغمورة وصيانتها من أجل تعزيز أمن هياكل الاتصالات الأساسية البالغة الأهمية هذه؛
    Furthermore, those events strengthened our conviction that the struggle against terrorism requires that action be taken within each of our countries, complemented by action in the multilateral framework, within which both regional and global organizations have a fundamental role to play. UN علاوة على ذلك، عززت تلك الأحداث قناعتنا بأن مكافحة الإرهاب تتطلب اتخاذ إجراءات داخل كل بلد من بلداننا، تستكملها إجراءات في الإطار المتعدد الأطراف، والتي تضطلع فيها المنظمات الإقليمية والعالمية معا بدور أساسي.
    Aware of being a comparatively small State, Lithuania is assuming its regional and global responsibility to promote United Nations values through the core principles of dialogue, respect, understanding and tolerance, as it assumes the presidencies of regional and global organizations. UN وإدراكاً من ليتوانيا بأنها دولة صغيرة نسبيا، فإنها تضطلع بمسؤوليتها الإقليمية والعالمية في تعزيز قيم الأمم المتحدة عن طريق المبادئ الأساسية للحوار والاحترام والتفاهم والتسامح، عندما تتبوأ رئاسة المنظمات الإقليمية والعالمية.
    The EU also welcomes the initiatives of regional and global organizations to enhance cybersecurity, notably the Global Cybersecurity Agenda of the International Telecommunication Union. UN كما يرحب الاتحاد الأوروبي بمبادرات المنظمات الإقليمية والعالمية لتعزيز أمن الفضاء الإلكتروني، وخاصة إطلاق البرنامج العام العالمي لأمن الفضاء الإلكتروني من جانب الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Regional Scientific Assessments Regional scientific assessments should be the responsibility of regional affiliates to the GMA based on arrangements between the regional and global organizations. UN 30 - ينبغي أن تناط المسؤولية عن عمليات التقييم العلمية الإقليمية بالجهات الإقليمية المشتركة في التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية بناء على ترتيبات توضع بين المنظمات الإقليمية والعالمية.
    The speaker also mentioned the regional efforts made by the ASEAN Federation of Accountants to address these challenges through collaboration with relevant regional and global organizations, and advocating for PAO mentoring, capacity-building and knowledge-sharing. UN ونوَّه المحاور أيضاً بالجهود الإقليمية التي يبذلها اتحاد المحاسبين في رابطة أُمم جنوب شرق آسيا من أجل التصدي لهذه التحديات عن طريق التعاون مع المنظمات الإقليمية والعالمية ذات الصلة، والدعوة إلى تقديم توجيهات إلى منظمات المحاسبة المهنية وبناء قدراتها وتبادل المعارف معها.
    Another important aspect in implementing, at the international and regional levels, the goals set forth in the Plan of Action entitled " A world fit for children " , is to integrate a rights-based approach into the work of regional and global organizations such as UNICEF and other relevant bodies of the United Nations system. UN وثمة جانب آخر ذو أهمية لدى القيام على الصعيدين الدولي والإقليمي بتنفيذ الأهداف المحددة في خطة العمل المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، يتمثل في إدماج نهج قائم على الحقوق في عمل المنظمات الإقليمية والعالمية مثل اليونيسيف وسواها من الهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة.
    The importance of cooperation among States and among regional and global organizations to promote capacity-building was also highlighted, including at meetings of the Consultative Process. UN وجرى أيضا التأكيد على أهمية التعاون فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الإقليمية والعالمية لتعزيز بناء القدرات، بما في ذلك في اجتماعات العملية الاستشارية().
    (h) Partnerships between Governments and civil society and with regional and global organizations, specialized in gender mainstreaming, to assure the implementation of gender-sensitive sustainable forest management initiatives. UN (ح) إقامة شراكات بين الحكومات والمجتمع المدني، ومع المنظمات الإقليمية والعالمية المتخصصة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني بغرض ضمان تنفيذ المبادرات المراعية للاعتبارات الجنسانية في الإدارة المستدامة للغابات.
    The European Union also welcomes initiatives of regional and global organizations to enhance cybersecurity, notably the launch of the Global Cybersecurity Agenda by the International Telecommunication Union, as well as the establishment of a high-level group of experts to further develop the Global Cybersecurity Agenda and the issuance of the group's recent report. UN كما يرحب الاتحاد الأوروبي بمبادرات المنظمات الإقليمية والعالمية لتعزيز أمن الفضاء الإلكتروني، وخاصة إطلاق البرنامج العام العالمي لأمن الفضاء الإلكتروني من جانب الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، فضلا عن إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى لزيادة تطوير البرنامج العام العالمي لأمن الفضاء الإلكتروني وإصدار تقرير الفريق مؤخرا.
    :: Partnerships between Governments and civil society, and with regional and global organizations specializing in gender mainstreaming, must be developed so as to assure the implementation of gender-sensitive IFFs/IPF proposals for action in line with the agreements of the Fourth World Conference on Women, the World Summit on Sustainable Development and other international conferences and conventions. UN :: يجب تطوير الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والشراكات مع المنظمات الإقليمية والعالمية المتخصصة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني بغرض ضمان تنفيذ مقترحات عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات/الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات التي تراعي الجوانب الجنسانية وفقا لاتفاقات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمرات والاتفاقيات الدولية الأخرى.
    124. Encourages greater dialogue and cooperation among States and the relevant regional and global organizations through workshops and seminars on the protection and maintenance of fibre-optic submarine cables to promote the security of such critical communications infrastructure; UN 124 - تشجع على زيادة الحوار والتعاون بين الدول والمنظمات الإقليمية والعالمية المعنية في مجال حماية كابلات الألياف الضوئية المغمورة وصيانتها عن طريق تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية، من أجل تعزيز أمن هياكل الاتصالات الأساسية البالغة الأهمية هذه؛
    152. Encourages greater dialogue and cooperation among States and the relevant regional and global organizations through workshops and seminars on the protection and maintenance of fibre-optic submarine cables to promote the security of such critical communications infrastructure; UN ١٥٢ - تشجع على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين الدول والمنظمات الإقليمية والعالمية المعنية عن طريق تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن موضوع حماية كابلات الألياف الضوئية المغمورة وصيانتها من أجل تعزيز أمن هياكل الاتصالات الأساسية البالغة الأهمية هذه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more