"regional and global peace and security" - Translation from English to Arabic

    • السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي
        
    • السلم والأمن الإقليميين والعالميين
        
    • السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي
        
    • السلام والأمن الإقليميين والعالميين
        
    • السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي
        
    • السلام والأمن الإقليميين والدوليين
        
    • السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
        
    • السلم والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي
        
    4. Arms transfers to terrorists have become a strategic threat to regional and global peace and security. UN 4- أصبح نقل الأسلحة إلى الإرهابيين خطراً استراتيجياً يهدد السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Many challenges face the world today, and addressing them would contribute significantly to regional and global peace and security. UN والعالم يواجه اليوم الكثير من التحديات التي ستساهم معالجتها مساهمة كبيرة في تحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Nuclear-weapon-free zones enhance regional and global peace and security and are a means of promoting nuclear disarmament, stability and confidence. UN وتفيد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز السلم والأمن الإقليميين والعالميين وهي وسيلة لتشجيع نزع السلاح النووي والاستقرار والثقة.
    We consider nuclear-weapon-free zones as positive steps to strengthen the nuclear nonproliferation regime and to enhance regional and global peace and security. UN ونعتبر المناطق الخالية من الأسلحة النووية خطوات إيجابية لتدعيم نظام عدم الانتشار النووي ولتعزيز السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Such zones strengthened nuclear nonproliferation regimes in the regions concerned and enhanced regional and global peace and security. UN تعزز تلك المناطق نظام عدم الانتشار النووي في المناطق المعنية وتقوي السلام والأمن الإقليميين والعالميين.
    Its entry into force will no doubt effectively contribute to strengthening regional and global peace and security. UN ولا شك أن دخول المعاهدة حيز النفاذ من شأنه الإسهام بصورة فعالة في تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Nuclear-weapon-free zones enhance regional and global peace and security and are a means to promote nuclear disarmament, stability and competence. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمن الإقليميين والدوليين وهو يشكل وسيلة لتعزيز نزع السلاح النووي وإشاعة الاستقرار والثقة.
    The important contribution of nuclear-weapon-free zones to the strengthening of the international non-proliferation regime and to regional and global peace and security has been universally recognized. UN وجرى الاعتراف في جميع أنحاء العالم بأهمية إسهام المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز النظام الدولي لمنع الانتشار وفي السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Nuclear-weapon-free-zones enhance regional and global peace and security and are a means to promote nuclear disarmament, stability and confidence. UN ذلك أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تعزز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي وتعدّ وسيلة لتشجيع نزع السلاح النووي والاستقرار والثقة.
    With more rigorous safeguards provisions, it will make an effective contribution to strengthening regional and global peace and security. UN ومع وضع أحكام للضمانات تكون أكثر إحكاما، سوف تسهم هذه المعاهدة إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Nevertheless, regional particularities and specific bilateral approaches notwithstanding, the end result should enhance regional and global peace and security. UN ومع ذلك، وبغض النظر عن الخصائص الإقليمية والنهج الثنائية، ينبغي للمحصلة النهائية تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    With more rigorous safeguards provisions, it will make an effective contribution to strengthening regional and global peace and security. UN ومع وضع أحكام للضمانات تكون أكثر إحكاما، سوف تسهم هذه المعاهدة إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    1. The establishment of nuclear-weapon-free zones is of great significance in promoting nuclear disarmament, preventing proliferation of nuclear weapons and enhancing regional and global peace and security. UN 1 - يتسم إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بأهمية كبيرة في تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Nuclear-weapon-free zones enhance regional and global peace and security and are a means of promoting nuclear disarmament, stability and confidence. UN إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تعزز السلم والأمن الإقليميين والعالميين وهي وسائل لتعزيز نزع السلاح النووي والاستقرار والثقة.
    Nuclear-weapon-free zones enhance regional and global peace and security and are a means of promoting disarmament, stability and confidence. UN فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الإقليمية تعزز السلم والأمن الإقليميين والعالميين وهي وسيلة لتعزيز نزع السلاح النووي والاستقرار والثقة.
    102. The Meeting welcomed the signing of the Treaty on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia in Semipalatinsk on 8 September 2006 by the Ministers of Foreign Affairs of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan and considered this effort by five Central Asian Countries, which are all Member States of the OIC, as an effective contribution to strengthening regional and global peace and security. UN 102 - ورحب الاجتماع بتوقيع معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في سيميبالاتنسك في 8 أيلول/سبتمبر 2006 من قبل وزراء خارجية أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، واعتبر هذا الجهد الذي بذلته خمسة بلدان من آسيا الوسطى، وجميعها دول أعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، مساهمة فعالة في تعزيز السلم والأمن الإقليميين والعالميين.
    Effective nuclear weapon free zones enhance regional and global peace and security and are a means to promote nuclear disarmament, stability and confidence. UN فالمناطق الخالية حقا من الأسلحة النووية إنما تعزز السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي وتمثل وسيلة للتشجيع على نزع السلاح النووي وإرساء الاستقرار وبناء الثقة.
    They welcomed the signing of the Treaty on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia in Semipalatinsk on 8 September 2006 as an effective contribution to strengthening regional and global peace and security. UN ورحبوا بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، في سيميبالاتينسك، في 8 أيلول/سبتمبر 2006، باعتبارها إسهاما فعالا في تعزيز السلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Its refusal to accede to the Nuclear-Proliferation Treaty and to implement IAEA guarantees threatened regional and global peace and security and could lead to a catastrophe. UN وقال إن رفضها الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتنفيذ ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يهدد السلام والأمن الإقليميين والعالميين ويمكن أن يؤدي هذا إلى كارثة.
    However, regardless of the specifics of various regions and the steps that the States concerned undertake for confidence-building, the ultimate aim of regional approaches should be to enhance regional and global peace and security. UN غير أن الهدف النهائي للنهج الإقليمية، وبصرف النظر عن خصوصيات مختلف المناطق وما تتخذه الدول المعنية من تدابير لبناء الثقة، ينبغي أن يكون تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    11-Reaffirmed their resolve to contribute effectively to the maintenance and promotion of regional and global peace and security, to preserve peace and security of all Islamic countries, to reject misinformation campaigns and threats against Islamic countries, and to extend full support and solidarity to Islamic countries facing external pressure, threat and interference in their domestic affairs, in accordance with the UN Charter. UN 11 - يؤكدون مجدداً عزمهم على المساهمة بفاعلية في الحفاظ على السلام والأمن الإقليميين والدوليين وتعزيزهما، وصيانة سلام جميع البلدان الإسلامية وأمنها، ورفض حملات التضليل الإعلامي و التهديدات الموجهة ضد البلدان الإسلامية، والالتزام بالتأييد والتضامن الكامل للبلدان الإسلامية التي تواجه ضغوطا وتهديدا خارجيا وتدخلا في شؤونها الداخلية، وذلك بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    We also consider that nuclear-weapon-free zones have significant roles to play in achieving regional and global peace and security. UN ونعتبر أيضا أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لديها أدوار هامة تضطلع بها في تحقيق السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Nuclear-weapon-free zones enhance regional and global peace and security, and are a means to promote nuclear disarmament, stability and confidence. UN فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تعزز السلم والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي وهي وسيلة للتشجيع على نزع السلاح النووي والاستقرار وبناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more