"regional and international actors" - Translation from English to Arabic

    • الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية
        
    • والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية
        
    • للجهات الفاعلة الإقليمية والدولية
        
    • تبذلها الجهات المعنية الدولية والإقليمية
        
    • الجهات الإقليمية والدولية المؤثرة
        
    • الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية إلى
        
    • الفاعلة الإقليمية والدولية من
        
    The United Nations has political legitimacy and the capacity to convene others, but it should strengthen coordination and cohesion with the multiple regional and international actors involved in peacebuilding. UN فالأمم المتحدة تحظى بشرعية سياسية وقدرة على جمع الآخرين، ولكن ينبغي لها أن تعزز من التنسيق والاتساق مع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية المنخرطة في بناء السلام.
    In parallel, mediation efforts by regional and international actors are ongoing to bring the parties to agreement. UN وإلى جانب ذلك، تتواصل جهود الوساطة التي تبذلها الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية لمساعدة الأطراف على التوصل إلى اتفاق.
    UNMIK continues to further these goals by engaging with Pristina and Belgrade, the communities in Kosovo, and regional and international actors. UN وما فتئت البعثة تعزز هذه الأهداف عن طريق التواصل مع بريشتينا وبلغراد، وطوائف كوسوفو، ومع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    UNMIK continues its regular engagement with Belgrade and Pristina, all communities in Kosovo and regional and international actors. UN وتواصل البعثة تعاونها المنتظم مع بلغراد وبريشتينا، وجميع الطوائف في كوسوفو، والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    It was in order to help promote such a consensus that I convened a meeting with regional and international actors on 1 December. UN وبغية المساعدة في التوصل إلى توافق الآراء هذا، دعوتُ إلى عقد اجتماع للجهات الفاعلة الإقليمية والدولية في 1 كانون الأول/ديسمبر.
    :: For regional and international actors UN :: فيما يخص الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية
    41. A number of regional and international actors are engaged in building national capacities for effective, legitimate and inclusive governance. UN 41 - هناك عدد من الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية التي تشارك في بناء قدرات وطنية من أجل إدارة فعالة شرعية وشاملة.
    3. Recommendations to regional and international actors UN 3- توصيات مقدمة إلى الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية
    In furtherance of its goals, UNMIK continues its constructive engagement with Pristina and Belgrade, the communities in Kosovo and regional and international actors. UN وفي إطار سعي البعثة لتحقيق أهدافها، تواصل تفاعلها البناء مع بريشتينا وبلغراد، ومع الطوائف الموجودة في كوسوفو، ومع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    I urge all regional and international actors to remain focused on finding a solution in Cyprus, to speak with one voice and to make every effort to support both sides in the ongoing talks. UN وإنني أحثّ جميع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية على مواصلة التركيز على إيجاد حل في قبرص، وعلى التكلم بصوت واحد، وعلى ألا تدّخر جهداً لدعم الجانبين في المحادثات الجارية.
    20. The Government of Afghanistan continued to strengthen dialogue and cooperation with neighbouring countries and the broader region amid greater interest by regional and international actors on enhancing regional cooperation. UN 20 - واصلت حكومة أفغانستان تعزيز الحوار والتعاون مع البلدان المجاورة ومع المنطقة الأوسع نطاقا، وسط اهتمام زائد من جانب الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية بتعزيز التعاون الإقليمي.
    UNMIK continues to further these goals by engaging with Pristina and Belgrade, the communities in Kosovo, and regional and international actors. UN وما فتئت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تعزز هذه الأهداف عن طريق المشاركة مع بريستينا وبلغراد، ومجتمعات كوسوفو المحلية، ومع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    - harmonization of the positions of the regional and international actors in order to uphold the integrity of the process. UN - مواءمة مواقف الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية من أجل الحفاظ على سلامة العملية.
    Political affairs officers continued to meet regularly with political stakeholders, including Government officials, representatives of political parties and civil society organizations, as well as regional and international actors. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع الأطراف السياسية المعنية، بمن فيها المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    Some members also expressed concern about the recent spike in violence and called on all regional and international actors to support the ongoing negotiations. UN كما أعرب بعض الأعضاء عن قلقهم إزاء تصاعد العُنف مؤخرا وأهابوا بجميع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية أن تدعم المفاوضات الجارية.
    He identified the need for the leaders to employ courage in forging a solution and emphasized that both leaders would benefit from the continued support of regional and international actors. UN وأشار إلى أنه يتعين على الزعيمين التحلي بالشجاعة للتوصل إلى حل وأكد أن كلا الزعيمين سيستفيدان من استمرار الدعم من الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    In furtherance of its goals, UNMIK continues to intensify its constructive engagements with Pristina and Belgrade, the communities in Kosovo, and regional and international actors. UN ولا تزال البعثة، سعياً إلى تحقيق أهدافها، تكثف تعاملاتها البنّاءة مع بريشتينا وبلغراد، والطوائف في كوسوفو، والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    In furtherance of its goals, UNMIK continues constructive engagements with Pristina and Belgrade, all communities in Kosovo, and regional and international actors. UN ولا تزال البعثة، سعيا إلى تحقيق أهدافها، تكثف تعاملاتها البنّاءة مع بريشتينا وبلغراد، وجميع الطوائف في كوسوفو، والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    In furtherance of its goals, UNMIK continues constructive and intensive engagements with Pristina and Belgrade, the communities in Kosovo, and regional and international actors. UN وتواصل البعثة، سعياً إلى تحقيق أهدافها، تعاملاتها البناءة والمكثفة مع بريشتينا وبلغراد، والطوائف في كوسوفو، والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    13. Beyond the domestic political circumstances, establishing the conditions for peacebuilding is also significantly influenced by regional and international actors. UN 13 - وإضافة إلى الظروف السياسية الداخلية، فإن للجهات الفاعلة الإقليمية والدولية تأثيراً كبيراً على تهيئة الظروف لبناء السلام.
    25. Requests the Secretary-General to contribute to efforts of regional and international actors on Mali, including through the good offices of his Special Representative for West Africa, especially by supporting the work of the Support and Follow up Group on the Situation in Mali; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يساهم في الجهود التي تبذلها الجهات المعنية الدولية والإقليمية بشأن مالي، بوسائل منها المساعي الحميدة التي يبذلها ممثله الخاص لغرب أفريقيا، وخاصة بدعم عمل فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي؛
    Political affairs officers continued to meet regularly with stakeholders, including Government officials, representatives of political parties and civil society organizations, as well as regional and international actors. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الإقليمية والدولية المؤثرة.
    Furthermore, the Secretary-General calls upon all regional and international actors to facilitate the creation of an environment conducive to generating greater engagement between the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the international community. UN وعلاوة على ذلك، أدعو جميع الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية إلى تهيئة بيئة مواتية تساعد على تحقيق مشاركة أكبر بين حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي.
    The Security Council encourages the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel (OSES) to work closely with the G5 countries as well as other countries of the region, and regional and international actors to tackle these threats. UN ويشجع مجلس الأمن مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل على التعاون عن كثب مع بلدان مجموعة الخمسة، وسائر بلدان المنطقة، والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية من أجل التصدي لهذه التهديدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more