"regional and international human rights mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية
        
    • الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان
        
    Human rights defenders have been instrumental in bringing key cases to the attention of regional and international human rights mechanisms. UN وقدم المدافعون عن حقوق الإنسان خدمة جليلة في توجيه اهتمام آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية إلى قضايا رئيسية.
    The roles of regional and international human rights mechanisms in complementing national efforts in this regard are appreciated in the South African government system. UN ويقدّر نظام الحكم في جنوب أفريقيا الدور الذي تضطلع به آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية في تكملة الجهود الوطنية في هذا الخصوص.
    I call upon relevant actors to ensure a consistent approach by all regional and international human rights mechanisms vis-à-vis these grave violations of international human rights norms. UN وأدعو الأطراف الفاعلة المعنية إلى ضمان انتهاج نهج متسق من جانب جميع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية للتصدي هذه الانتهاكات الخطيرة للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    National human rights institutions should provide legal assistance to minorities in cases related to minority issues brought at the national level, as well as to regional and international human rights mechanisms. UN وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة القانونية إلى الأقليات في الحالات المتعلقة بقضايا الأقليات التي تُطرح على الصعيد الوطني، وكذلك إلى الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    The training was aimed at familiarizing the new Commissioner with core NHRI functions under the Paris Principles, and with the role of NHRIs in regional and international human rights mechanisms. UN وتركز التدريب على إطلاع المفوض الجديد على المهام الأساسية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بموجب مبادئ باريس وعلى دورها في إطار الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    Governments' collaboration with regional and international human rights mechanisms UN تعاون الحكومات مع الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان()
    The Special Rapporteur encourages States to continue to play an active role in countering extremist political parties, movements and groups through further cooperation with relevant regional and international human rights mechanisms. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على مواصلة القيام بدور نشط في مكافحة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة وذلك بزيادة التعاون مع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية المختصة.
    58. Assist national Governments in the implementation of recommendations emanating from regional and international human rights mechanisms; UN 58- مساعدة الحكومات الوطنية في تنفيذ التوصيات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    It includes a series of conclusions based on the key points of the discussion, with the aim of strengthening cooperation between regional and international human rights mechanisms. UN ويشتمل على سلسلة من الاستنتاجات القائمة على نقاط النقاش الأساسية، وذلك بهدف تعزيز التعاون بين آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    60. Assistance should also be provided so that cases involving discrimination and other violations of minority rights may be brought to regional and international human rights mechanisms. UN 60- وينبغي أن تقدَّم المساعدة أيضاً على نحو يمكِّن من إحالة القضايا التي تنطوي على التمييز وغيره من انتهاكات حقوق الأقليات على آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    50. Assistance should also be provided so that cases involving discrimination and other violations of minority rights may be brought to regional and international human rights mechanisms. UN 50- وينبغي أن تقدّم المساعدة كذلك على نحو يمكِّن من تقديم الحالات التي تشمل التمييز وغيره من انتهاكات حقوق الأقليات إلى آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية.
    regional and international human rights mechanisms must confront the abuses committed by non-State actors in a more direct manner, without maintaining a rigid and unchanging focus on the traditional actors in the international arena - States. UN ولا بد من أن تواجه آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية الإساءات التي ترتكبها الجهات الفاعلة من غير الدول بطريقة مباشرة بشكل أكبر، وذلك دون مواصلة التركيز الشديد والثابت على الجهات الفاعلة التقليدية في المجال الدولي - أي الدول.
    However, it regrets that, despite its own previous recommendations and those of various regional and international human rights mechanisms, the offence of torture is still not defined in the State party's Criminal Code in accordance with the definition in article 1 of the Convention (arts. 1 and 4). UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم تصنيف قانون عقوبات الدولة الطرف لجريمة التعذيب وفقاً لتعريفها الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، بالرغم من التوصيات السابقة للجنة ولمختلف آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية (المادتان 1 و4).
    However, it regrets that, despite its own previous recommendations and those of various regional and international human rights mechanisms, the offence of torture is still not defined in the State party's Criminal Code in accordance with the definition in article 1 of the Convention (arts. 1 and 4). UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم تصنيف قانون عقوبات الدولة الطرف لجريمة التعذيب وفقاً لتعريفها الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، بالرغم من التوصيات السابقة للجنة ولمختلف آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية (المادتان 1 و4).
    By referring explicitly to this right under two separate provisions, the Declaration recognizes that accessing and communicating with international bodies are essential for human rights defenders to carry out their work and to alert the international community to human rights problems and bring key cases to the attention of regional and international human rights mechanisms. UN والإعلان، إذ يشير صراحة إلى هذا الحق بموجب حكمين منفصلين، يعترف بأن الوصول إلى الهيئات الدولية والتواصل معها أمران أساسيان لكي يتمكن المدافعون عن حقوق الإنسان من الاضطلاع بعملهم وتنبيه المجتمع الدولي لمشاكل حقوق الإنسان وتوجيه نظر آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية للقضايا الرئيسية في هذا المجال.
    78. Continue to submit complaints and/or communications to regional and international human rights mechanisms and national human rights institutions. UN 78 - مواصلة تقديم الشكاوى و/أو المراسلات إلى الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان وإلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    It appreciated Timor-Leste's acceptance of many recommendations, including Viet Nam's recommendations on strengthening the rule of law and good governance, promoting rights to education and health care, and integrating further into regional and international human rights mechanisms. UN وأعربت عن تقديرها لقبول تيمور - ليشتي العديد من التوصيات، بما فيها التوصيات التي قدمتها فييت نام بشأن تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد، والنهوض بالحق في التعليم والحق في الرعاية الصحية، وتحقيق مزيد من التكامل مع الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    60. ISHR recommended that Italy guarantee the physical integrity of human rights defenders and ensure protection against reprisals for their interacting with regional and international human rights mechanisms. UN 60- وأوصت الدائرة الدولية لحقوق الإنسان إيطاليا بضمان السلامة البدنية للمدافعين عن حقوق الإنسان وتأمين حمايتهم من الأعمال الانتقامية المرتكبة رداً على تعاملهم مع الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان(92).
    The Government should fully consult, include and incorporate the views of civil society and human rights defenders in decision-making processes, including the legislative process, formulation of national policies and reporting to regional and international human rights mechanisms. UN وينبغي أن تتشاور الحكومة مع المجتمع المدني ومع المدافعين عن حقوق الإنسان وأن تُدرج آراءهم وتُدمجها في عمليات صنع القرار، بما في ذلك العملية التشريعية وصوغ السياسات الوطنية وتقديم التقارير إلى الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان(40).
    14. In 2009 and 2010, OHCHR provided advice to the Government on the establishment of a commission in compliance with the Paris Principles and provided training on the role of national human rights institutions in regional and international human rights mechanisms to the newly appointed Commissioners. UN 14- في عامي 2009 و2010، قدمت المفوضية المشورة إلى الحكومة بشأن إنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(33)، ووفرت التدريب اللازم للمفوضين الحديثي التعيين عن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان(34).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more