"regional and international organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الإقليمية والدولية
        
    • والمنظمات الإقليمية والدولية
        
    • منظمات إقليمية ودولية
        
    • المنظمات الاقليمية والدولية
        
    • المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • للمنظمات الإقليمية والدولية
        
    • وبالمنظمات اﻹقليمية والدولية
        
    • بالمنظمات الإقليمية والدولية
        
    • منظمة إقليمية ودولية
        
    • والمنظمات الاقليمية والدولية
        
    • منظمات اقليمية ودولية
        
    • المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية
        
    • الهيئات الإقليمية والدولية
        
    • منظمات دولية وإقليمية
        
    • المنظمات والمؤسسات الإقليمية والدولية
        
    The workshop was attended by 77 participants from 15 Arab countries and several regional and international organizations. UN وقد حضر حلقة العمل 77 مشاركاً من 15 بلداً عربياً والعديد من المنظمات الإقليمية والدولية.
    It is affiliated with several regional and international organizations. UN وهذه الحركة منخرطة في عديد المنظمات الإقليمية والدولية.
    Member States committed themselves to effectively implementing the Political Declaration and its Plan of Action through resolute international cooperation, in collaboration with relevant regional and international organizations. UN وتعهّدت الدول الأعضاء بتنفيذ هذا الإعلان السياسي وخطة عمله تنفيذا فعّالا من خلال التعاون الدولي الوطيد، وذلك بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    Representatives of States and of regional and international organizations shared numerous examples of the types of assistance they had received and provided. These included: UN وتبادل ممثلو الدول والمنظمات الإقليمية والدولية أمثلة عديدة عن أنواع المساعدة التي تلقوها والتي قدموها، والتي شملت:
    Higher output owing to an increased engagement of police-contributing countries and regional and international organizations on policy issues and special initiatives UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة مشاركة البلدان المساهمة بأفراد شرطة والمنظمات الإقليمية والدولية في المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادرات الخاصة
    Target 2007: 30 countries and 6 regional and international organizations UN الهدف لعام 2007: 30 بلدا و6 منظمات إقليمية ودولية
    In that context, States must respect their commitments undertaken in regional and international organizations. UN في ذلك السياق، يتعين على الدول أن تحترم التزاماتها التي تعهدت بها في المنظمات الإقليمية والدولية.
    10. The Special Rapporteur has actively engaged with key regional and international organizations during the reporting period. UN 10 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المقرر الخاص بنشاط مع المنظمات الإقليمية والدولية الرئيسية.
    The Division will partner with other regional and international organizations, and benefit from the combined forces. UN وستعمل الشعبة على إقامة شراكات مع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى، والاستفادة من تضافر القوى معها.
    Tokelau participates in regional and international organizations in its own right to the extent that those organizations provide for such participation. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي بقدر ما تتيحه تلك المنظمات من هذه المشاركة.
    Tokelau participates in regional and international organizations in its own right to the extent that those organizations provide for such participation. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي بقدر ما تقبل تلك المنظمات بهذه المشاركة.
    Brunei Darussalam cited its membership of a number of regional and international organizations. UN وذكرت بروني دار السلام أنها عضو في عدد من المنظمات الإقليمية والدولية.
    Brazil noted with satisfaction the transitional Government's efforts to re-establish democracy and its cooperation with regional and international organizations. UN وأشارت مع الارتياح إلى الجهود التي بذلتها الحكومة الانتقالية لإعادة الديمقراطية إلى البلاد وإلى تعاونها مع المنظمات الإقليمية والدولية.
    C. Mainstreaming activities and cooperation with regional and international organizations UN جيم - أنشطة الإدماج والتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية
    It is particularly important that this report be based on the views of Member States and of the relevant regional and international organizations. UN والأمر الذي يتسم بأهمية خاصة هو أن يستند هذا التقرير إلى آراء الدول الأعضاء وآراء المنظمات الإقليمية والدولية المعنية.
    2.3.2 Positive feedback from Member States and regional and international organizations regarding the role of the focal point UN 2-3-2 ورود تغذية رجعية إيجابية من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية فيما يتعلق بدور مركز التنسيق
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    Some are undertaking studies of greenhouse gas sources and sinks, with assistance from regional and international organizations. UN ويضطلع بعضها بدراسات عن مصادر وبالوعات غاز الدفيئة بمساعدة منظمات إقليمية ودولية.
    Special attention will be given to undertaking activities as much as possible jointly with relevant regional and international organizations. UN وسيكون هناك اهتمام خاص بأن تكون الأنشطة المضطلع بها مشتركة بقدر الإمكان مع المنظمات الاقليمية والدولية ذات الصلة.
    :: The Arab States urge the regional and international organizations that are able to do so to continue to provide assistance in national capacity-building. UN :: تحث الدول العربية المنظمات الدولية والإقليمية القادرة، على مواصلة تقديم المساعدة لبناء القدرات الوطنية.
    We are grateful to the regional and international organizations and non-governmental organizations that have provided support to realize the objectives of our initiative. UN إننا نعرب عن شكرنا للمنظمات الإقليمية والدولية وللمنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم لتحقيق أهداف المبادرة.
    3. Calls upon the administering Power and the relevant regional and international organizations to continue to provide assistance for the improvement of the economic, social, educational and other conditions of the population of the Territory; UN ٣ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة وبالمنظمات اﻹقليمية والدولية ذات الصلة أن تواصل تقديم المساعدة لتحسين أحوال سكان اﻹقليم الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وغيرها؛
    The Council calls upon interested regional and international organizations to cooperate closely in the process to determine Kosovo's future status. UN ويهيب المجلس بالمنظمات الإقليمية والدولية المهتمة بالأمر أن تتعاون تعاونا وثيقا في عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل.
    Experts from 16 countries and 15 regional and international organizations attended the meeting. UN وحضر الاجتماع خبراء من 16 بلدا و 15 منظمة إقليمية ودولية.
    The Heads of State or Government wish the francophone world to cooperate more closely with regional and international organizations that are working for democracy, peace and the development of the world — first and foremost, of course, is the United Nations. UN ويود رؤساء الدول والحكومات أن يزداد التعاون بين العالم الناطق بالفرنسية والمنظمات الاقليمية والدولية التي تعمل من أجل تحقيق الديمقراطية والسلم والتنمية في العالم وعلى رأسها اﻷمم المتحدة بطبيعة الحال.
    Forty-five per cent of the Governments responding indicated that cooperative activities had been undertaken with regional and international organizations, private industry or forensic sting laboratories, and that the judicial systems had also cooperated. UN وأشار 45 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان إلى أنه تم تنفيذ أنشطة تعاونية مع منظمات اقليمية ودولية أو مع الصناعات الخاصة أو مع مختبرات التحاليل الشرعية، وأن النظم القضائية تعاونت أيضا.
    (ix) Their recognition that achieving the objectives of the Convention will be more effectively realized through greater public awareness of its contribution, and through collaboration with relevant regional and international organizations, in keeping within their respective mandates, and their commitment to promote this; UN اعترافها بأن ما يمكن أن يضاعف فعالية تحقيق أهداف الاتفاقية هو زيادة التوعية بمساهمتها والتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية المختصة، تمشياً مع ولاية كل منها والتزامها بتعزيز ذلك؛
    In the efforts to combat desertification, Niger has benefited from the technical assistance both of African countries and southern countries in the framework of technical cooperation among developing countries (TCDC), as well as from countries of the North, and also from some specialized regional and international organizations. UN لقد استفاد النيجر، في ميدان مكافحة التصحر، من المساعدة التقنية المقدمة من البلدان الأفريقية وبلدان الجنوب في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومن بلدان الشمال، وكذلك من الهيئات الإقليمية والدولية المختصة.
    This is a principle that has been adopted by many regional and international organizations, such as the Non-Aligned Movement, the Organization of the Islamic Conference, the Organization of African Unity and the General Assembly. UN إن هذا المبـــدأ أقرته منظمات دولية وإقليمية عديدة وأشير هنا إلى حركة عدم الانحيـاز، ومنظمة المؤتمر اﻹســلامي، ومنــظمة الوحدة اﻷفريقيــــة.
    However, it stressed that ECE should avoid duplicating the work of other regional and international organizations and institutions and build on its recognized areas of expertise. UN إلا أن اللجنة أكدت ضرورة تجنب أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا للازدواجية في العمل مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية والدولية الأخرى وأنه ينبغي لها أن تنطلق من مجالات الخبرة الفنية المعترف بتمرسها فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more