"regional and interregional projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الإقليمية والأقاليمية
        
    • بالمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية
        
    • مشاريع إقليمية وأقاليمية
        
    • المشاريع الاقليمية واﻷقاليمية
        
    • والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية
        
    The programme consisted of 348 regional and interregional projects with a total amount of $255 million in funding. UN وكان هذا البرنامج يتألف من 348 من المشاريع الإقليمية والأقاليمية بتمويل إجمالي يبلغ 255 مليون دولار.
    It covers national as well as regional and interregional projects. UN وتشمل هذه القاعدة المشاريع القطرية كما تشمل المشاريع الإقليمية والأقاليمية.
    The work of the Centre is directed mainly towards the development of country projects and, where feasible, linked to regional and interregional projects. UN وعمل مركز التجارة الدولية موجه بالدرجة اﻷولى نحو وضع المشاريع القطرية وربطها، كلما أمكن، بالمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas in order to increase overall impact. UN وتربط المشاريع القطرية المتكاملة، كلما أمكن ذلك، بالمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة بغية زيادة اﻷثر عموما.
    7. During the biennium, the Executive Board approved an amount of $7,018 million for country programmes of cooperation as well as for regional and interregional projects. UN 7 - وافق المجلس التنفيذي، خلال فترة السنتين، على رصد مبلغ 018 7 مليون دولار لبرامج تعاون قطرية فضلا عن مشاريع إقليمية وأقاليمية.
    2. regional and interregional projects UN ٢- المشاريع الاقليمية واﻷقاليمية
    Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas. UN ويجري الربط كلما أمكن ذلك بين المشاريع القطرية المتكاملة والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة.
    This is particularly as regional and interregional projects are often analytical in nature and designed to buttress UNCTAD's policy research and analysis. UN وهذا بالأخص لأن المشاريع الإقليمية والأقاليمية غالباً ما تكون تحليلية بطبيعتها ومصممة لدعم سياسة الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل.
    UNCTAD technical cooperation activities continued to be carried out on the basis of specific country projects as well as regional and interregional projects. UN 23- واستمر تنفيذ أنشطة التعاون التقني للأونكتاد على مستوى مشاريع قطرية محددة وعلى مستوى المشاريع الإقليمية والأقاليمية.
    The consolidation of regional and interregional projects requires the establishment of thematic trust funds able to attract multi-year, multi-donor contributions. UN 35- والتوحيد بين المشاريع الإقليمية والأقاليمية يقتضي إنشاء صناديق استئمانية مخصصة لمواضيع محددة تكون قادرة على اجتذاب تبرعات متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    :: The Organization will undertake efforts to create conditions conducive to trading and investment activities and the implementation of joint regional and interregional projects for the development of transport and communications infrastructure, with a view to increasing the economic competitiveness of member States. UN :: وستسعى المنظمة إلى تهيئة بيئة مؤاتية للنشاط التجاري والاستثماري، وتنفيذ المشاريع الإقليمية والأقاليمية المشتركة لتطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات من أجل تعزيز القدرة التنافسية لاقتصادات الدول الأعضاء.
    UNCTAD technical cooperation activities continued to be carried out on the basis of specific country projects, and regional and interregional projects. UN 11- واستمر تنفيذ أنشطة التعاون التقني للأونكتاد يجري على مستوى مشاريع قطرية محددة وعلى مستوى المشاريع الإقليمية والأقاليمية.
    6. Apart from successfully implementing national projects, not only under the IAEA technical cooperation programme but also through the use of national funding, his Government was actively participating in regional and interregional projects involving the peaceful use of atomic energy. UN 6 - واسترسل قائلاً إن حكومة بلده، إلى جانب تنفيذ مشاريع وطنية بنجاح، ليس في إطار برنامج التعاون التقني للوكالة فحسب، بل أيضاً من خلال استعمال التمويل الوطني، تشارك مشاركة نشيطة في المشاريع الإقليمية والأقاليمية المنطوية على الاستعمال السلمي للطاقة الذرية.
    Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas in order to increase overall impact. UN وتربط المشاريع القطرية المتكاملة، كلما أمكن ذلك، بالمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة بغية زيادة اﻷثر عموما.
    Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas in order to increase overall impact. UN وتربط المشاريع القطرية المتكاملة، كلما أمكن ذلك، بالمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة بغية زيادة اﻷثر عموما.
    Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas in order to increase overall impact. UN وتربط المشاريع القطرية المتكاملة، كلما أمكن ذلك، بالمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة بغية زيادة اﻷثر عموما.
    Angola has also been participating in several regional and interregional projects included in the African Regional Cooperative Agreement for Research, Development and Training Related to Nuclear Science and Technology (AFRA) programmes. UN وما فتئت أنغولا تشارك أيضا في عدة مشاريع إقليمية وأقاليمية مدرجة في برامج الاتفاق الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل البحث والتطوير والتدريب فيما يتعلق بالعلوم والتكنولوجيا النووية.
    In this context, we consider it important that the draft outcome document contain an appeal to donor countries and international organizations and institutions to provide the necessary coordinated technical and financial assistance, in the form of grants and preferential credits, to implement regional and interregional projects in accordance with the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا السياق، نرى أهمية في أن يتضمن مشروع الوثيقة الختامية نداء إلى البلدان المانحة والمنظمات والمؤسسات الدولية لتقديم المساعدة المالية والتقنية اللازمة والمنسقة، وعلى شكل منح وائتمانات تفضيلية لتنفيذ مشاريع إقليمية وأقاليمية وفقا لبرنامج عمل ألماتي.
    Resources of the regular programme of technical cooperation are mainly allocated to interregional advisory services, capacity building and training in the main areas of UNCTAD's work in developing countries and countries with economies in transition, while the Development Account finances specific regional and interregional projects. UN وتخصص موارد البرنامج العادي للتعاون التقني بصورة رئيسية لخدمات المشورة الأقاليمية وبناء القدرات والتدريب في المجالات الرئيسية لعمل الأونكتاد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في حين يمول حساب التنمية مشاريع إقليمية وأقاليمية محددة.
    2. regional and interregional projects UN ٢- المشاريع الاقليمية واﻷقاليمية
    7. During the 1994-1995 biennium, the Executive Board approved $2,291 million for new programmes for children in countries with which UNICEF cooperates, as well as for regional and interregional projects. UN ٧ - أقر المجلس التنفيذي، خلال فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، مبلغ ٢٩١ ٢ مليون دولار لبرامج جديدة لﻷطفال في البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف، وذلك فضلا عن المشاريع الاقليمية واﻷقاليمية.
    Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas. UN ويجري الربط كلما أمكن ذلك بين المشاريع القطرية المتكاملة والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more