"regional and national institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الإقليمية والوطنية
        
    • والمؤسسات اﻹقليمية والوطنية
        
    • المؤسسات الوطنية والإقليمية
        
    • المؤسسات اﻹقليمية والوطنية في
        
    Strengthening the capacity of regional and national institutions to combat corruption UN تعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية والوطنية على مكافحة الفساد
    84. The essential role of regional and national institutions was also recognized. UN 84 - كما أُشير إلى الدور الأساسي الذي تقوم به المؤسسات الإقليمية والوطنية.
    regional and national institutions should have basic capacity to monitor disasters, mitigate their impact and coordinate disaster response. UN وينبغي أن تمتلك المؤسسات الإقليمية والوطنية القدرة الأساسية لرصد الكوارث والتخفيف من حدة آثارها وتنسيق الاستجابة للكوارث.
    UNPAN is designed to establish an electronic portal linking online regional and national institutions devoted to public administration and finance for information exchange, experience-sharing and on-the-job training in the area of public-sector policy and management. UN وهذه الشبكة مصممة لإيجاد منفذ الكتروني يربط حاسوبيا بين المؤسسات الإقليمية والوطنية المعنية بالإدارة العامة والمالية العامة، وذلك لتبادل المعلومات، وتبادل الخبرات، وإتاحة التدريب أثناء العمل، في مجال سياسات وإدارة القطاع العام.
    to continue to be proactive and develop appropriate, affordable, and cost-effective adaptation response measures immediately with support from relevant regional and national institutions. UN :: الاستمرار في اتخاذ خطوات استباقية والقيام فورا بتهيئة تدابير المواجهة الملائمة والمتيسرة الثمن والتي تحقق فعالية التكلفة بدعم من المؤسسات الإقليمية والوطنية ذات الصلة؛
    With capacitybuilding within the framework of a regionally harmonized monitoring programme, the regional and national institutions would be able to contribute to production of data for the global monitoring plan. UN وسوف تتمكن المؤسسات الإقليمية والوطنية من خلال بناء القدرات ضمن إطار برنامج الرصد المنسق إقليمياً، من الإسهام في إنتاج البيانات لخطة الرصد العالمية.
    Mr. Sorabjee welcomed the greater involvement of regional and national institutions in undertaking studies and investigations on minority issues and providing remedies for violations of minority rights. UN ورحب السيد سورابجي بمشاركة المؤسسات الإقليمية والوطنية في إجراء دراسات وتحقيقات بشأن قضايا الأقليات وتوفير سبل الانتصاف من انتهاكات حقوق الأقليات.
    Strengthening regional and national institutions has proved successful in building the capacity of EIT countries to prepare national communications, conduct public education, implement GHG mitigation measures and participate in the Kyoto mechanisms. UN 28- وقد ثبت نجاح تقوية المؤسسات الإقليمية والوطنية في بناء قدرة بلدان الاقتصادات الانتقالية على إعداد البلاغات الوطنية، وتثقيف الجمهور وتنفيذ تدابير تخفيف غازات الدفيئة والمشاركة في آليات كيوتو.
    Relevant multilateral, regional and national institutions can review functions and instruments that allow them to better mitigate the risks facing foreign investors in developing country infrastructure projects. UN ويمكن أن تقوم المؤسسات ذات الصلة من المؤسسات الإقليمية والوطنية المتعددة الأطراف باستعراض المهام والأدوات التي تسمح لها أن تخفف بشكل أفضل من المخاطر التي تواجه المستثمرين الأجانب في مشاريع الهياكل الأساسية للبلدان النامية.
    Its long-term objective is to build the capacity of those regional and national institutions to access, process and disseminate relevant information via up-to-date information and communication technologies for the promotion of better public administration. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل لهذه الشبكة في بناء قدرة هذه المؤسسات الإقليمية والوطنية على الوصول إلى المعلومات ذات الصلة، وتجهيزها، ونشرها، من خلال أحدث تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، من أجل العمل على قيام إدارة عامة أفضل.
    Assess and develop land degradation capacity in regional and national institutions; UN (ب) تقييم قدرات المؤسسات الإقليمية والوطنية في مجال تردي الأراضي وتنميتها؛
    10. Long-term success would require strengthening regional and national institutions to assist the poor and marginalized in a way that would enhance social freedoms. UN 10 - ومضى يقول إن النجاح الطويل الأجل يلزمه تعزيز المؤسسات الإقليمية والوطنية لتقديم المساعدة للفقراء والمهمشين بطريقة تعزز الحريات الاجتماعية.
    Its work with regional and subregional organizations should focus on facilitating the interaction of regional and national institutions to remedy national implementation challenges, such as reconciling priorities, harmonizing approaches, facilitating advisory and drafting services, and matching requests and offers of assistance. UN وينبغي أن يركز عملها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تيسير تفاعل المؤسسات الإقليمية والوطنية لمعالجة تحديات التنفيذ الوطني، مثل التوفيق بين الأولويات، والمواءمة بين النُهج، وتيسير الخدمات الاستشارية وخدمات الصياغة، ومضاهاة طلبات وعروض المساعدة.
    IV. Conclusions Conclusion 1: Despite modest resources, UNDP regional programmes have made significant and long-standing contributions to development results, promoting cooperation among countries in building regional and national institutions as well as addressing cross-border and common challenges. UN الاستنتاج 1: على الرغم من تواضع الموارد، فقد قدمت البرامج الإقليمية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي منذ عهد بعيد إسهامات كبيرة في تحقيق النتائج، وتعزيز التعاون فيما بين البلدان على إنشاء المؤسسات الإقليمية والوطنية فضلا عن التصدي للتحديات العابرة للحدود والمشتركة.
    This will be done predominantly through support to regional and national institutions offering targeted services to upgrade enterprise quality, safety, productivity and export capacity and enable them to better integrate into local, regional and global supply or value chains. UN وسيجري فعل هذا في المقام الأول من خلال دعم المؤسسات الإقليمية والوطنية التي تُقدِّم خدمات هادفة إلى الارتقاء بنوعية المنشآت وأمانها وإنتاجيتها وقدرتها التصديرية، وتمكينها من الاندماج على نحو أفضل في سلاسل التوريد أو القيمة على الصعيد المحلي والإقليمي والعالمي.
    To strengthen regional and national institutions to build the capacity of EIT countries to address the various issues under the Convention and Kyoto Protocol through training and public education and awareness programmes. UN (و) تقوية المؤسسات الإقليمية والوطنية لبناء قدرة بلدان الاقتصادات الانتقالية على معالجة شتى القضايا المدرجة في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو من خلال التدريب وبرامج تثقيف وتوعية الجمهور.
    Establishing " centres of excellence " for training and applied research, within existing regional and national institutions as appropriate, and promoting cooperation between SIDS at the regional and inter-regional levels; UN `8 ' إنشاء " مراكز الـتفوق " من أجل التدريب والبحوث التطبيقية، داخل المؤسسات الإقليمية والوطنية القائمة، حسب الاقتضاء، وتشجيع التعاون بين الدول الجزرية الصغيرة النامية على كل من الصعيدين الإقليمي والأقاليمي؛
    551. The Committee stressed the need for regional commissions to redouble their efforts in establishing strong linkages with regional and national institutions that are end-users of the outputs of the commissions' work on regional socio-economic analysis, in order to ensure that the findings of such studies can be taken into account at the country and regional levels. UN 551 - وشددت اللجنة على ضرورة مضاعفة اللجان الإقليمية لجهودها في إقامة روابط قوية مع المؤسسات الإقليمية والوطنية التي تعد مستخدمة نهائية لنواتج عمل اللجنة بشأن التحليل الاجتماعي الاقتصادي الإقليمي، من أجل كفالة مراعاة نتائج هذه الدراسات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    551. The Committee stressed the need for regional commissions to redouble their efforts in establishing strong linkages with regional and national institutions that were end-users of the outputs of the commissions' work on regional socio-economic analysis, in order to ensure that the findings of such studies could be taken into account at the country and regional levels. UN 551 - وشددت اللجنة على ضرورة مضاعفة اللجان الإقليمية لجهودها في إقامة روابط قوية مع المؤسسات الإقليمية والوطنية التي تعد مستخدمة نهائية لنواتج عمل اللجنة بشأن التحليل الاجتماعي الاقتصادي الإقليمي، من أجل كفالة مراعاة نتائج هذه الدراسات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The key partners are: IGOs, NGOs/CSOs, regional and national institutions, and the academic and business sectors. UN والشركاء الرئيسيون هم المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني والمؤسسات اﻹقليمية والوطنية واﻷكاديميات وقطاعات اﻷعمال.
    50. The sum of $2.8 million has been allocated for the RBA Regional Gender Programme to strengthen regional and national institutions responsible for promoting gender equality and women's empowerment. UN 50 - وتم تخصيص 2.8 مليون دولار لبرنامج الشؤون الجنسانية الإقليمي الخاص بالمكتب الإقليمي لأفريقيا، وذلك لشد أزر المؤسسات الوطنية والإقليمية المسؤولة عن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Technical assistance on waste management to regional and national institutions in Caribbean small island developing States, where priority areas will include minimization of waste and maximizing waste recycling and reuse. UN تقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة النفايات إلى المؤسسات اﻹقليمية والوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، حيث ستشتمل المجالات ذات اﻷولوية على تقليل النفايات إلى الحد اﻷدنى ودفع إعادة تدوير النفايات وإعادة استعمالها إلى الحد اﻷقصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more