Welcoming positive developments at the international, regional and national levels in the fight against violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity, | UN | وإذ يرحب بما استجد من تطورات إيجابية على الصعد الدولي والإقليمي والوطني في مجال مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، |
Welcoming positive developments at the international, regional and national levels in the fight against violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity, | UN | وإذ يرحب بما استجد من تطورات إيجابية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في مجال مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، |
The report presents selected examples of advances made at the international, regional and national levels in mainstreaming disability in evolving policy frameworks for inclusive development. | UN | ويقدم التقرير أمثلة مختارة عن التقدم المحرز على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في أطر السياسات المتغيرة للتنمية الشاملة للجميع. |
Presentation of the report entitled " Progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 " | UN | عرض التقرير المعنون " التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية في الفترة 2002 - 2006 " |
77. Like Canada, Peru believed that the illicit trade in small arms and light weapons was multidimensional and needed to be suppressed simultaneously at the global, regional and national levels in all its aspects. | UN | 77 - تعتقد البيرو، مثلها مثل كندا، أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة متعدد الأبعاد وينبغي كبحه على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية في جميع جوانبه. |
What was needed was coherence in policies at global, regional and national levels in order to maximize the effects of our common resources. | UN | وأشار إلى أن هناك خطة للتنمية متفقا عليها، وإلى أن المطلوب هو تساوق السياسات على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية من أجل زيادة آثار الموارد المشتركة إلى أقصى حد. |
Political commitment and practical actions are necessary at all global, regional and national levels in order to fully realize the promise of the Convention, maximize the benefits from the world's oceans and seas and, at the same time, minimize the risks that have arisen, especially the risk of the degradation of the marine environment and resources. | UN | إن الالتزام السياسي والإجراءات العملية أمر ضروري على جميع الصعد العالمي والإقليمي والوطني من أجل التحقيق الكامل لما تعد به الاتفاقية، والاستفادة القصوى من الفوائد التي نجنيها من محيطات وبحار العالم، والتقليل في نفس الوقت إلى أدنى حد ممكن من المخاطر التي تنشأ، ولا سيما خطر تدهور البيئة والموارد البحرية. |
Those documents offer the most comprehensive framework to guide actions at the international, regional and national levels in the common fight against racism. | UN | فهذه الوثائق توفر الإطار الأكثر شمولية للاسترشاد به فيما يُتخذ من إجراءات على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في الكفاح المشترك ضد العنصرية. |
Progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 | UN | التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني: في الفترة 2002-2006 |
in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 | UN | استعراض الإنجازات، مع التركيز على التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، على المستوى الدولي والإقليمي والوطني في الفترة 2002-2006 |
Progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 | UN | التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على المستوى الدولي والإقليمي والوطني في الفترة 2002-2006 |
A. Review of accomplishments, focusing on progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Landbased Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 | UN | ألف - استعراض المنجزات، مع التركيز على التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني في الفترة 2002-2006 |
Progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 20022006 | UN | التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني: في الفترة 2002-2006 |
The Declaration on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace adopted at that meeting invites, inter alia, the international community to intensify cooperation at the international, regional and national levels in the implementation of existing United Nations programmes for the promotion of a culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | وإن الإعلان المعني بالحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام الذي اعتمده ذلك الاجتماع، يدعو المجتمع الدولي إلى جملة أمور، منها تكثيف التعاون على الصعد الدولي والإقليمي والوطني في مجال تنفيذ برامج الأمم المتحدة الراهنة الرامية إلى تشجيع ثقافة السلام والحوار بين الحضارات. |
253. A number of new initiatives were presented to illustrate the way forward at the global, regional and national levels in all five thematic areas, as well as with implementing other decisions related to the work of the Commission. | UN | 253 - وعُرض عدد من المبادرات الجديدة لتوضيح طريق المضي قدما على المستويات العالمي والإقليمي والوطني في المجالات المواضيعية الخمسة كلها، وكذلك في تنفيذ المقررات الأخرى ذات الصلة بعمل اللجنة. |
Given that desertification, land degradation and drought were interlinked problems that threatened his people's very existence, cooperation must be enhanced at the global, regional and national levels in order to combat them. | UN | وأشار إلى الترابط القائم بين مشاكل التصحر وتدهور التربة والجفاف، وحذّر من أنها تهدد وجود شعب إريتريا في الصميم، ورأى من ثم حاجة إلى زيادة التعاون على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني في سبيل مجابهتها. |
Since 2010, UNODC has provided technical assistance to States at the global, regional and national levels in the following areas: prevention and awareness-raising, data collection and research, legislative assistance, strategic planning and policy development, criminal justice system response, protection and support, and regional and international cooperation. | UN | 42- منذ عام 2010، قدم المكتب المساعدة التقنية للدول على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني في المجالات التالية: الوقاية وإذكاء الوعي، وجمع البيانات والبحث، والمساعدة التشريعية، والتخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات، وتدابير التصدي في إطار نظم العدالة الجنائية، والحماية والدعم والتعاون الإقليمي والدولي. |
(b) Review of accomplishments, focussing on progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002-2006 | UN | (ب) استعراض الإنجازات مع التركيز على التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية في الفترة 2002 - 2006 |
Review of accomplishments, focussing on progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006; | UN | (ب) استعراض الإنجازات مع التركيز على التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية في الفترة 2002 - 2006؛ |
To that end, UNODC developed various technical tools and carried out activities at the global, regional and national levels in the following areas: prevention and awareness-raising, data collection and research, legislative assistance, strategic planning and policy development, criminal justice system response, protection and support, and regional and international cooperation. | UN | ولهذا الغرض، وضع المكتب أدوات تقنية متنوّعة واضطلع بأنشطة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية في المجالات التالية: الوقاية وإذكاء الوعي؛ وجمع البيانات والبحث؛ والمساعدة التشريعية؛ والتخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات؛ وتدابير التصدي في إطار نظم العدالة الجنائية؛ والحماية والدعم؛ والتعاون الدولي. |
What was needed was coherence in policies at global, regional and national levels in order to maximize the effects of our common resources. | UN | وأشير إلى برنامج متفق عليه للتنمية؛ وإلى أن المطلوب هو تساوق السياسات على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية من أجل زيادة آثار مواردنا المشتركة إلى أقصى قدر. |
To establish a network of national focal points for Article 6 of the Convention and facilitate a regular exchange of views, good practices and lessons learned through CC:iNet and the organization of workshops, videoconferences and activities at the international, regional and national levels in order to build and strengthen the existing skills and capacities of national focal points for Article 6; | UN | (د) إنشاء شبكة لجهات الوصل الوطنية الخاصة بالمادة 6 من الاتفاقية وتيسير تبادل الآراء والممارسات الجيدة والدروس المستفادة بشكل منتظم عن طريق شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وتنظيم حلقات عمل ومؤتمرات الفيديو وأنشطة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من أجل بناء وتعزيز المهارات والقدرات القائمة لجهات الوصل الوطني الخاصة بالمادة 6؛ |
Long-term strategy to tackle these phenomena was needed, in particular to improve monitoring and prediction of climate variability, develop early warning systems at the regional levels, and build capacity at the regional and national levels in these areas, as well as in the prevention of natural disasters. | UN | وذكرت أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية على المدى الطويل لمعالجة هاتين الظاهرتين، ولا سيما لتحسين رصد تغير المناخ والتنبؤ به وتطوير نظم لﻹنذار المبكر على الصعيد اﻹقليمي، وبناء القدرات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في هذه المجالات، فضلا عن التوقي من الكوارث الطبيعية. |
(a) A feasibility study on the ecosystem approach to fisheries at the regional and national levels in the Benguela region; this is important in relation to marine biodiversity conservation; | UN | (أ) إعداد دراسة جدوى عن نهج مراعاة النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك على المستويين الإقليمي والوطني في منطقة بنغويلا وهي دراسة هامة لحفظ التنوع البيولوجي البحري؛ |