"regional and other international organizations" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى
        
    • الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية
        
    • المنظمات الإقليمية ومنظمات دولية أخرى
        
    The European Union strongly encourages the United Nations to continue its efforts to enhance cooperation with regional and other international organizations. UN والاتحاد الأوروبي يشجع الأمم المتحدة بقوة على مواصلة جهودها الرامية إلى النهوض بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى.
    The Office has started cooperation with regional and other international organizations to enhance the effectiveness of the work. UN بدأ المكتب التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى لتعزيز فعالية العمل.
    Given the growing role of regional and other international organizations in peacekeeping, a flexible, case-by-case approach to operations would be required, without prejudice to the principles set forth in the Charter. UN وأضاف أنه تسليماً بالدور المتزايد للمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى في حفظ السلام، من المطلوب نهج مرن للعمليات حسب كل حالة على حدة، دون المساس بالمبادئ الواردة في الميثاق.
    H. Integrating the protection of children affected by war into the agendas and programmes of regional and other international organizations UN حاء - إدماج مسألة حماية الأطفال المتضررين بالحرب في جداول أعمال وبرامج المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية
    He therefore commended the presence of representatives of regional and other international organizations, financial institutions and the United Nations funds and programmes as well as civil society and the private sector. UN ولذلك، يرحب بحضور ممثلين للمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    F. Updates by regional and other international organizations UN واو - تقارير محدثة مقدمة من المنظمات الإقليمية ومنظمات دولية أخرى
    Recommendation 5. Simplifying government reporting requirements. The Programme should, after establishing proper procedures, utilize information collected by regional and other international organizations from national sources. UN التوصية 5، تبسيط متطلبات الإبلاغ الحكومي: ينبغي للبرنامج أن يستفيد، بعد اعتماد إجراءات مناسبة، من المعلومات التي تستمدها المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى من المصادر الوطنية.
    B. Integrating the protection of children affected by war into the agendas and programmes of regional and other international organizations UN باء - إدماج حماية الأطفال المتأثرين بالحرب في جداول أعمال وبرامج المنظمات الدولية الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى
    The reports of the Secretary-General demonstrate that the United Nations continues to make considerable progress in deepening and expanding its relations with regional and other international organizations on a mutually beneficial basis. UN وتقارير الأمين العام تدل على أن الأمم المتحدة لا تزال تحرز تقدما كبيرا في تعميق وتوسيع علاقاتها مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى على أساس من النفع المتبادل.
    Let me conclude by emphasizing that enhanced cooperation between the United Nations and regional and other international organizations in many ways has the potential to increase the efficiency and effectiveness of the organizations involved and at the same time to prevent the risk of duplication. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالتأكيد على أن التعاون المعزز بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى ينطوي، من نواح عديدة، على إمكانات بزيادة كفاءة وفعالية المنظمات المعنية، وفي الوقت ذاته تفادي المخاطرة بازدواجية العمل.
    Encourages UNHCR to continue to make available its technical and advisory services to avoid and reduce cases of statelessness and, in this regard, to strengthen partnerships with regional and other international organizations working in this area; UN (ف) تشجع المفوضية على الاستمرار في توفير خدماتها التقنية والاستشارية لتجنب حالات انعدام الجنسية وخفضها والقيام، في هذا الصدد، بتعزيز عمليات الشراكة مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا المجال؛
    " 7. Requests the Secretary-General to harmonize and improve the coordination of efforts of the United Nations and to enhance cooperation with regional and other international organizations with the objective of facilitating a holistic and comprehensive approach in prosecuting traffickers, preventing trafficking in persons and protecting and assisting the victims of trafficking and, to this end, to: UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام العمل على مواءمة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وإلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى وإلى تحسين تنسيقها من أجل تيسير اتباع نهج كلي وشامل في ملاحقة المتجرين، ومنع الاتجار بالأشخاص، وحماية ومساعدة ضحايا الاتجار، والقيام من أجل تحقيق هذه الغاية بما يلي:
    First, regional and other international organizations are often being called upon to provide expert assistance and advice to complement the efforts of the United Nations. UN أولا، يُطلب في أحيان كثيرة من المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية أن توفر المساعدة ذات الخبرة والمشورة لإكمال جهود الأمم المتحدة.
    It also developed strategic partnerships with internal and external actors, such as Member States, regional and other international organizations and the academic community. UN كما أقامت شراكات استراتيجية مع الجهات الفاعلة الداخلية والخارجية، مثل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية.
    He therefore commended the presence of representatives of regional and other international organizations, financial institutions and the United Nations funds and programmes as well as civil society and the private sector. UN ولذلك، يرحب بحضور ممثلين للمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Throughout 2013, the Branch participated in several conferences and workshops related to the use of the Internet for terrorist purposes and used those opportunities to present this tool and the related work of UNODC to Member States and to regional and other international organizations. UN 18- وعلى مدى عام 2013، شارك الفرع في العديد من المؤتمرات وحلقات العمل ذات الصلة باستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، واغتنم تلك الفرص لتقديم هذه الأداة وعمل المكتب ذي الصلة إلى الدول الأعضاء وإلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية.
    Agenda item 4 (e). Updates by regional and other international organizations UN البند 4(ﻫ) من جدول الأعمال - تقارير محدثة مقدمة من المنظمات الإقليمية ومنظمات دولية أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more