"regional and sub-regional organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • منظمات إقليمية ودون إقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية
        
    • ومنظمات إقليمية ودون إقليمية
        
    He was of the view that, those missions could also serve to improve the Security Council's relations with regional and sub-regional organizations. UN ورأى أن تلك البعثات يمكنها أن تفيد أيضاً في تحسين علاقات مجلس الأمن مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    - Establishing partnerships with the regional and sub-regional organizations to which its Member States belong, the Memorandum of Understanding it has signed with the European Commission being a good example. UN - وإقامة شراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تنتمي إليها الدول الأعضاء، علما بأنّ مذكرة التفاهم التي وقعتها مع المفوضية الأوروبية تشكل مثالا جيدا على ذلك.
    regional and sub-regional organizations also played a crucial role in implementing the BPoA by promoting South-South and triangular technical cooperation. UN كما أن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تسهم في تنفيذ هذا البرنامج، بتعزيزها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    The cooperation between the United Nations, the regional and sub-regional organizations, in conformity with Chapter VIII of the Charter. UN :: التعاون فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وفقاً لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Recalling the annual theme of the Executive Committee's fiftieth session, several delegations insisted on the importance of partnerships, notably with the Organization for African Unity, and with other regional and sub-regional organizations. UN 16- وذكّرت عدة وفود بالموضوع السنوي للدورة الخمسين للجنة التنفيذية، فشددت على أهمية الشراكات، ولا سيما مع منظمة الوحدة الأفريقية، ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية أخرى.
    The Security Council will hold an open debate on Tuesday, 6 November 2007, in the Security Council Chamber, in connection with the role of regional and sub-regional organizations in the maintenance of international peace and security. UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن دور المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين، وذلك يوم الثلاثاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    In addition, regional and sub-regional organizations sometimes had insights concerning the local political, economic, and historical context of a dispute or conflict. UN كما أن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يكون لديها في بعض الأحيان أفكار ثاقبة بشأن السياق السياسي والاقتصادي والتاريخي المحلي لنزاع أو صراع ما.
    As regards West Africa, delegations acknowledged the important role played by ECOMOG (ECOWAS Monitoring Group) in the sub-region, and encouraged UNHCR to reinforce its involvement in conflict prevention and resolution through increased cooperation with regional and sub-regional organizations. UN وفيما يتعلق بغرب أفريقيا، اعترفت الوفود بالدور الهام الذي يلعبه فريق الرصد التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا في الإقليم الفرعي، وشجعت المفوضية على تعزيز مشاركتها في توقي النزاعات وتسويتها عن طريق زيادة تعاونها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    (ii) The Division should review the capacity of regional and sub-regional organizations to participate in the work envisaged in point (i) above and bring to the attention of relevant bodies problems that may exist where capacity is insufficient. UN `2 ' وينبغي للشُعبة أن تستعرض قدرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على المشاركة في الأعمال المتوخاة في النقطة `1 ' أعلاه وأن توجِّه انتباه الهيئات ذات الصلة إلى ما قد يوجد من مشاكل لا تتوفر بشأنها قُدرات كافية.
    " The Security Council reaffirms the role of regional and sub-regional organizations in the prevention, management, and resolution of conflicts in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and the need to strengthen their capacity in post-conflict peacebuilding. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في منع النزاعات وإدارتها وتسويتها وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، وضرورة تعزيز قدرتها على بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Give adequate support to the initiatives and actions of regional and sub-regional organizations in conflict prevention and settlement, including in the framework or inter regional partnerships; UN 15 - تقديم الدعم المناسب للمبادرات والأعمال التي تنفذها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها، بما في ذلك في إطار الشراكات الإقليمية؛
    Finally, touching upon the issue of resources, Ms. Ratsifandrihamanana stressed the need to revisit Chapter VIII of the UN Charter, with a view to facilitating the funding of peacekeeping operations undertaken by regional and sub-regional organizations on behalf of the international community. UN وأخيراً تطرقت السفيرة راتسيفاندريهامانانا إلى مسألة الموارد، فأكدت ضرورة إعادة النظر في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة بهدف تيسير تمويل عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بالنيابة عن المجتمع الدولي.
    African regional and sub-regional organizations, she said, had been the vanguard of setting new norms on the parameters for international engagement in conflict situations, especially in civil-war contexts and in situations where a State was unable or unwilling to perform its role and responsibility. UN وقالت إن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية كان السباقة إلى وضع مجموعة من القواعد بشأن برامترات التدخل الدولي في حالات النزاع، لاسيما في سياقات الحرب الأهلية وفي الحالات التي تعجز فيها دولة من الدول عن القيام بدورها وتحمل مسؤوليتها أو لا ترغب في ذلك.
    States Parties noted the value of exchanging best practice with relevant regional and sub-regional organizations and using them, as appropriate and in accordance with their mandates, to promote networking, collaboration and coordination, and capacity-building as well as to support national and local training and human capacity-building. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية تبادل أفضل الممارسات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة واستخدام هذه المنظمات، حسب الاقتضاء ووفقاً لولاياتها، لتعزيز الربط الشبكي والتعاون والتنسيق، وبناء القدرات، فضلاً عن دعم التدريب وبناء القدرات البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    " The Security Council reiterates its primary responsibility under the Charter for the maintenance of international peace and security, and recalls that cooperation with regional and sub-regional organizations in matters relating to the maintenance of international peace and security and consistent with chapter VIII of the Charter of the United Nations can improve collective security. UN ' ' ويكرر مجلس الأمن تأكيد مسؤوليته الرئيسية بموجب الميثاق عن صون السلم والأمن الدوليين، ويشير إلى أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين بما يتفق والفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يعزز الأمن الجماعي.
    12. Recognizes the importance of strengthening the capacity of regional and sub-regional organizations in conflict prevention, crisis management and post-conflict stabilization, and calls upon the African Union and donors to continue to work together to further enhance the effectiveness of African peacekeeping; UN 12 - يعترف بأهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على منع نشوب النزاعات وإدارة الأزمات وتحقيق الاستقرار بعد انتهاء النزاع، ويدعو الاتحاد الأفريقي والجهات المانحة إلى مواصلة العمل معا لزيادة تعزيز فعالية عمليات حفظ السلام الأفريقية؛
    12. Recognizes the importance of strengthening the capacity of regional and sub-regional organizations in conflict prevention, crisis management and post-conflict stabilization, and calls upon the African Union and donors to continue to work together to further enhance the effectiveness of African peacekeeping; UN 12 - يعترف بأهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على منع نشوب النزاعات وإدارة الأزمات وتحقيق الاستقرار بعد انتهاء النزاع، ويدعو الاتحاد الأفريقي والجهات المانحة إلى مواصلة العمل معا لزيادة تعزيز فعالية عمليات حفظ السلام الأفريقية؛
    125. The Ministers underlined the need for the PBC to establish dynamic partnerships with regional and sub-regional organizations and to ensure that regional efforts receive the requisite attention and support. UN 125- أبرز الوزراء ضرورة قيام لجنة بناء السلام بإنشاء شراكات دينامية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وكفالة تمتع الجهود الإقليمية بالاهتمام والدعم المطلوبين.
    The Security Council recognizes the Peacebuilding Commission as a forum for coordination between the United Nations system and regional and sub-regional organizations. UN ويسلم مجلس الأمن باعتبار لجنة بناء السلام منبرا للتنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    They acknowledged the efforts undertaken by the Member States and regional and sub-regional organizations to implement the Programme of Action. UN وأقروا بالجهود التي اضطلعت بها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتنفيذ برنامج العمل.
    The Security Council also welcomes the initiatives taken by regional and sub-regional organizations such as the African Union (AU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS), and efforts so far made by bilateral and multilateral partners, to assist the Sahel countries to alleviate the regional food and nutrition crisis. UN ويرحب مجلس الأمن أيضاً بالمبادرات التي اتخذتها منظمات إقليمية ودون إقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والمجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجهود التي بذلها حتى الآن الشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف، لمساعدة بلدان منطقة الساحل على التخفيف من حدة الأزمة الغذائية والتغذوية الإقليمية.
    The Security Council will hold an open debate on Tuesday, 6 November 2007, in the Security Council Chamber, in connection with the role of regional and sub-regional organizations in the maintenance of international peace and security. UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن دور المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين، وذلك يوم الثلاثاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    While attaching importance for dealing and addressing the root causes of conflicts in Africa he called for increased cooperation between the Security Council and the African Union and other regional and sub-regional organizations in dealing with conflicts and in the maintenance of peace and security. UN وبينما علق أهمية على تناول الأسباب الجذرية للصراعات في أفريقيا ومعالجتها، فإنه دعا إلى زيادة التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي ومنظمات إقليمية ودون إقليمية أخرى في معالجة الصراعات وفي الحفاظ على السلام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more