"regional and subregional efforts" - Translation from English to Arabic

    • الجهود الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • بالجهود اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي
        
    • تبذل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • للجهود الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • بالجهود الإقليمية ودون الإقليمية
        
    regional and subregional efforts could bear fruit, however, only if they received global support. UN غير أن الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لا يمكن أن تؤتي ثمارها إلا إذا حظيت بدعم عالمي.
    Operative paragraph 6 then reaffirms the importance of those regional and subregional efforts. UN وبالتالي، فإن الفقرة 6 من المنطوق تؤكد من جديد على أهمية تلك الجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة.
    Council members said that regional and subregional efforts should be coordinated and promoted to address the inherent risks of an escalation of the conflict. UN وقال أعضاء المجلس إنه يلزم تنسيق وتعزيز الجهود الإقليمية ودون الإقليمية للتصدي للمخاطر الكامنة وراء تصعيد النزاع.
    4. Expresses its support for regional and subregional efforts made to restore the democratic and constitutional order and the rule of law in Honduras; UN 4- يعرب عن دعمه للجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة من أجل إعادة النظام الديمقراطي والدستوري وسيادة القانون في هندوراس؛
    Council members said that regional and subregional efforts should be coordinated and promoted to address the inherent risks of an escalation of the conflict. UN وقال أعضاء المجلس إنه يلزم تنسيق وتعزيز الجهود الإقليمية ودون الإقليمية للتصدي للمخاطر الكامنة وراء تصعيد النزاع.
    Noting also regional and subregional efforts to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including through the elaboration of and adherence to regional conventions, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، بوسائل منها وضع اتفاقيات إقليمية والالتزام بها،
    Noting also regional and subregional efforts to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including through the elaboration of and adherence to regional conventions, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، بوسائل منها وضع اتفاقيات إقليمية والالتزام بها،
    Noting also regional and subregional efforts to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including through the elaboration of and adherence to regional conventions, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، بوسائل منها وضع اتفاقيات إقليمية والالتزام بها،
    Noting also regional and subregional efforts to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including through the elaboration of and adherence to regional conventions, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، بوسائل منها وضع اتفاقيات إقليمية والالتزام بها،
    South Africa recognizes the international nature of measures to counter terrorism, and therefore, also actively supports regional and subregional efforts in this respect. UN وتعترف جنوب أفريقيا بالطابع الدولي لتدابير مكافحة الإرهاب ولذلك فهي تدعم بنشاط أيضاً الجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة في هذا الصدد. ويشجع المقرر الخاص جنوب أفريقيا على دعم هذا التعاون
    It has been complemented by regional and subregional efforts to promote a higher degree of openness and transparency in military matters, while taking into account the legitimate security interests of States. UN وقد كانت الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز قدر أكبر من الانفتاح والشفافية في المسائل العسكرية رافدا للسجل، مع أخذ مصالح الدول الأمنية المشروعة في الحسبان.
    Noting with satisfaction regional and subregional efforts being undertaken in support of the implementation of the Programme of Action, and commending the progress that has already been made in this regard, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الجارية لدعم تنفيذ برنامج العمل، وإذ تثني على التقدم الذي تم إحرازه في هذا الصدد،
    In its preambular paragraphs, the draft mentions the regional and subregional efforts that are the basis for the proposed zone of peace and cooperation. UN يتناول مشروع القرار في فقراته الديباجية الجهود الإقليمية ودون الإقليمية التي تمثل الأساس لمنطقة السلام والتعاون المقترحة.
    Noting with satisfaction regional and subregional efforts being undertaken in support of the implementation of the Programme of Action, and commending the progress that has already been made in this regard, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود الإقليمية ودون الإقليمية الجارية لدعم تنفيذ برنامج العمل، وإذ تثني على التقدم الذي تم إحرازه في هذا الصدد،
    This series of meetings is intended to stimulate and coordinate regional and subregional efforts for the implementation of the agreements reached at Copenhagen. UN وتهدف هذه السلسلة من الاجتماعات إلى تنشيط وتنسيق الجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة من أجل تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في كوبنهاغن.
    One of them urged Council members to do more to encourage a United Nations system-wide support for such regional and subregional efforts at conflict resolution. UN وحث أحدهم أعضاء المجلس على مزيد من الإسهام في تشجيع دعم هذه الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لحل النزاعات على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل.
    4. Expresses its support for regional and subregional efforts made to restore the democratic and constitutional order and the rule of law in Honduras; UN 4- يعرب عن دعمه للجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة من أجل إعادة النظام الديمقراطي والدستوري وسيادة القانون في هندوراس؛
    regional and subregional efforts UN دال - الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    However, with regard to regional and subregional efforts to achieve stronger economic and political integration, the United Nations could also play a pivotal role in assisting the OAU and the subregional African organizations to realize this. UN ومع ذلك، فيما يتعلق بالجهود الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى تحقيق تكامل اقتصادي وسياسي أقوى، بإمكان الأمم المتحدة أيضا أن تقوم بدور محوري في مساعدة منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية على تحقيق ذلك التكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more