"regional and subregional entities" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • كيانات إقليمية ودون إقليمية
        
    • والكيانات دون الإقليمية في
        
    • والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    regional and subregional entities providing inputs to the ninth session of the United Nations Forum on Forests UN الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    regional and subregional entities providing inputs to the eighth session of the United Nations Forum on Forests African Forest Forum UN الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت مدخلات إلى منتدى الأمم المتحدة الثامن المعني بالغابات
    Nigeria encouraged Member States and other key stakeholders to continue their efforts to develop tools to enhance peacekeeping management and partnerships with regional and subregional entities, and called for frequent consultations with troop- and police-contributing countries. UN وقال إن نيجيريا تشجِّع الدول الأعضاء وسائر الأطراف الرئيسية المعنية صاحبة المصلحة على مواصلة جهودها في طرح الأدوات اللازمة لتعزيز إدارة حفظ السلام وقيام الشراكات مع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    45. Some regional and subregional entities shared lessons learned. UN 45 - جرى تبادل للدروس المستفادة بين بعض الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    During my recent visit to Burundi, I noted a preference for electoral observation by regional and subregional entities. UN وخلال زيارتي الأخيرة إلى بوروندي، لاحظت ميلا إلى تفضيل مراقبة الانتخابات بواسطة كيانات إقليمية ودون إقليمية.
    In addition, information contained in the Global Forest Resources Assessment 2010 prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), and inputs provided by 15 regional and subregional entities, were considered in the preparation of the present report. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى النظر أثناء إعداد هذا التقرير في المعلومات الواردة في التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وفي المدخلات المقدمة من 15 كيانا من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    In addition, the inputs provided by 29 regional and subregional entities in response to the survey conducted by the secretariat were also considered in the preparation of the report. UN وبالإضافة إلى ذلك، روعيت في إعداد هذا التقرير، مدخلات قدمها 29 كياناً من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية في استجابة لاستقصاء أعدته الأمانة العامة.
    regional and subregional entities providing inputs to the eighth session of the UN الأول - الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التــي قدمــت مدخلات إلــى منتدى الأمم المتحدة الثامن المعني بالغابات
    Therefore, successful implementation of the forest instrument is closely linked to building partnerships with all, including regional and subregional entities. UN ومن ثم، يرتبط التنفيذ الناجح لصك الغابات ارتباطا وثيقا ببناء الشراكات مع الجميع، بما يشمل الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The strengthening of the global-regional interface is expected to enhance the feedback of policy development, country-level implementation and lessons learned through a critical link that regional and subregional entities can provide. UN ومن المتوقع أن يؤدي تعزيز الحوار العالمي والإقليمي إلى كثرة تزايد الآراء والتعليقات على عملية وضع السياسات، والتنفيذ القطري، والدروس المستفادة، وذلك عبر صلة حيوية يمكن أن تقيمها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    As the regional arms of the United Nations, the regional commissions will use their convening power to continue to advance multilateral dialogue, support regional networks and the sharing of knowledge, and will strive to further intra- and interregional cooperation among themselves, as well as with other regional and subregional entities. UN وستستخدم اللجان الإقليمية قدرتها على الجمع بين الأطراف، بوصفها الأذرع الإقليمية للأمم المتحدة، لمواصلة النهوض بالحوار المتعدد الأطراف ودعم الشبكات الإقليمية وتقاسم المعارف، وستسعى جاهدة لتعزيز التعاون داخل الأقاليم ومع بعضها ومع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    The thematic issues to be considered at the eighth session, comprising loss of forest cover, forest degradation, desertification, climate change and conservation or forest biodiversity, as well as the means of implementation, were given high priority in the work of regional and subregional entities. UN ومُنحت أولوية عليا في عمل الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية للمسائل المواضيعية التي ستنظر فيها الدورة الثامنة للمنتدى التي تشمل فقدان الغطاء الحرجي، وتدهور الغابات، والتصحر، وتغير المناخ، وحفظ التنوع البيولوجي للغابات، فضلا عن وسائل التنفيذ.
    As the regional arms of the United Nations, the regional commissions will use their convening power to continue to advance multilateral dialogue, support regional networks and the sharing of knowledge, and will strive to further intra- and interregional cooperation among themselves, as well as with other regional and subregional entities. UN وستستخدم اللجان الإقليمية قدرتها على الجمع بين الأطراف، بوصفها الأذرع الإقليمية للأمم المتحدة، لمواصلة النهوض بالحوار المتعدد الأطراف ودعم الشبكات الإقليمية وتقاسم المعارف، وستسعى جاهدة لتعزيز التعاون داخل الأقاليم ومع بعضها ومع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    As the regional arms of the United Nations, the regional commissions will use their convening power to continue to advance multilateral dialogue and support regional networks and the sharing of knowledge, and will strive to further intra- and interregional cooperation among themselves, as well as with other regional and subregional entities. UN وستقوم اللجان الإقليمية، كأذرع إقليمية للأمم المتحدة، باستخدام ما لها من سلطة لعقد الاجتماعات من أجل مواصلة تعزيز إجراء حوار متعدد الأطراف ودعم الشبكات الإقليمية وتبادل المعارف، وستسعى إلى تعزيز التعاون داخل الأقاليم وفيما بينها، وكذلك مع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    The report also draws on other sources of information, including the Global Forest Resources Assessment 2010 prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and inputs provided by regional and subregional entities. UN ويستند التقرير أيضا إلى مصادر أخرى للمعلومات، بما في ذلك التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمدخلات التي قدمتها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The present report highlights the importance given by regional and subregional entities to the social component of sustainable forest management and points out that forest-dependent people benefit from everything that forests have to offer, including livelihoods. UN يسلط هذا التقرير الضوء على الأهمية التي توليها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية للمُكوِّن الاجتماعي في الإدارة المستدامة للغابات ويبين أن السكان المعتمدين على الغابات يستفيدون من كل ما يمكن أن تتيحه الغابات، بما في ذلك توفير سبل العيش.
    79. Some regional and subregional entities shared the lessons learned or brought to mind in preparing inputs for the present report and answering the questionnaire. UN 79 - تبادلت بعض الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الدروس المستفادة أو التي تبادرت إلى الأذهان أثناء إعداد مدخلاتها في هذا التقرير والإجابة على الاستبيان.
    5. Regarding economic, social and environmental measures, the responding regional and subregional entities revealed that forests benefit the people who depend on them for their livelihoods. UN 5 - وفي ما يتعلق بالتدابير الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، كشفت الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت ردودا عن أن الغابات تفيد الناس الذين يعتمدون عليها في كسب رزقهم.
    The secretariats of several regional and subregional entities participated and delivered presentations at the event. UN وشاركت أمانات عدة كيانات إقليمية ودون إقليمية في هذه المناسبة وقدمت عروضا فيها.
    The regional mechanisms are also making progress in strengthening cooperation with non-United Nations regional and subregional entities. UN كما تحقق الآليات الإقليمية تقدما في تعزيز التعاون مع كيانات إقليمية ودون إقليمية غير تابعة للأمم المتحدة.
    At the same time, more deliberation should be encouraged on the optimal relationship between the United Nations and regional and subregional entities with regard to peacekeeping. UN وفي نفس الوقت، ينبغي الحث على إجراء مزيد من المداولات بشأن العلاقة المثلى بين الأمم المتحدة والكيانات دون الإقليمية في ما يتعلق بحفظ السلام.
    (ii) Field projects: Africa Minerals Development Centre (2); strengthening the capacity of member States and regional and subregional entities to develop and implement policies and programmes on climate change and development through the African Climate Policy Centre (2); promoting science, innovation and technology in Africa (1). UN ' 2` المشاريع الميدانية: المركز الأفريقي لتطوير قطاع المعادن (2)؛ تعزيز قدرة الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج بشأن تغير المناخ والتنمية عن طريق المركز الأفريقي للسياسات المناخية (2)؛ التشجيع على العلم والابتكار والتكنولوجيا في أفريقيا (1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more