"regional and subregional offices" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • مكاتب إقليمية ودون إقليمية
        
    • والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية
        
    • مكاتبها الإقليمية ودون الإقليمية
        
    Both the regional and subregional offices provide technical assistance to member countries. UN وتقدم كل من المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية المساعدة التقنية للبلدان الأعضاء.
    Substantive activities carried out by the regional and subregional offices of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN الأنشطة الموضوعية التي تقوم بها المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    This has become even more challenging with the establishment of the regional and subregional offices. UN وقد أصبح هذا يمثِّل تحدياً أكبر مع إنشاء المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    :: Establishment of regional and subregional offices of $5.8 million. UN :: إقامة مكاتب إقليمية ودون إقليمية: 5.8 ملايين دولار.
    The Arab States regional office, and the Eastern Europe and Central Asia regional and subregional offices, are partially operating from headquarters. UN والمكتب الإقليمي للدول العربية والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لأوروبا الشرقية ومنطقة آسيا الوسطى تعمل جزئيا من المقرّ.
    Percentage of regional and subregional offices connected through secure local area networks and wide-area networks, including internet protocol-based services UN النسبة المئوية للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية الموصولة من خلال شبكات محلية وشبكات واسعة آمنة، بما في ذلك الخدمات التي تستند إلى بروتوكول شبكة الإنترنت
    The new posts in the regional and subregional offices are also partially costed, using location-specific standard costs as of the presumed time of the moves. UN ويتم كذلك تقدير جزء من تكاليف الوظائف الجديدة في المكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية باستخدام التكاليف القياسية للموقع المحدد، اعتبارا من الموعد المفترض لنقلها.
    The composition of staffing in regional and subregional offices will be adjusted in line with priority needs. UN وسيجري أيضا تعديل تركيبة الملاكات الوظيفية في المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية بما يتماشى مع الاحتياجات ذات الأولوية.
    WFP has been taking measures for further decentralization, thereby strengthening regional and subregional offices. UN وبرنامج الأغذية العالمي بصدد اتخاذ تدابير لزيادة اللامركزية، الأمر الذي سيعزز مكانة المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    100 per cent of the established regional and subregional offices have secure connections and internet protocol-based communications capabilities UN لدى 100 في المائة من المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية القائمة اتصالات آمنة وإمكانات اتصال تستند إلى بروتوكول الإنترنت
    Substantive activities carried out by the regional and subregional offices of the United Nations Assistance UN الأنشطة الموضوعية التي تقوم بها المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية للبعثة
    Hence the importance for OHCHR of increasing its presence in the field, including through regional and subregional offices. UN وهذا هو ما يجعل من المهم زيادة حضور المفوضية في الميدان، بما في ذلك عن طريق المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    regional and subregional offices are mid-level units in the paradigm. UN وتمثِّل المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية وحدات وسطية في هذا النموذج.
    Specialized agencies increasingly provide disciplinary expertise through regional and subregional offices. UN ويتزايد تقديم الوكالات المتخصصة للخبرة الفنية في مجالات معينة من خلال المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    Information technology and electronic means of communication are also now widely available and used in all regional and subregional offices. UN كما تتوفر بصورة واسعة تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال الالكترونية، وتستخدم في جميع المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    Decentralization to regional and subregional offices; UN وإزالة المركزية بتفويض المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية بالسلطات؛
    The need to avoid duplication and hierarchies in the relationship between regional and subregional offices was noted. UN وأشير إلى ضرورة تجنب الازدواجية والتسلسل الهرمي في العلاقة بين المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    The restructuring also entailed the establishment of regional and subregional offices to provide integrated programmatic and technical support to country offices. UN وتنطوي عملية إعادة الهيكلة أيضا على إنشاء مكاتب إقليمية ودون إقليمية تقدم الدعم البرنامجي والتقني المتكامل إلى المكاتب القطرية.
    Annex 1 provides an example of regional and subregional offices in Africa for a number of United Nations organizations. UN ويقدم المرفق الأول مثالاً على مكاتب إقليمية ودون إقليمية في أفريقيا لعدد من منظمات الأمم المتحدة.
    Facilitate information exchange in coordination with the secretariats, Basel and Stockholm Convention regional centres and FAO regional and subregional offices and assist countries in updating the secretariats on changes of designated national authorities, national focal points and official contact points; UN تيسير تبادل المعلومات بالتنسيق مع الأمانات والمراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة، ومساعدة البلدان على موافاة الأمانات أولاً بأول بشأن التغييرات في السلطات الوطنية المعينة، ومراكز الاتصال الوطنية ومراكز الاتصال الرسمية؛
    UNFPA applied the same principle of partial costing, based on the estimated timelines, for the recurring operational costs of the regional and subregional offices. UN وقد طبَّق الصندوق مبدأ التكاليف الجزئية نفسه استناداً إلى المراحل الزمنية التقديرية وذلك بالنسبة لتكاليف التشغيل المتكررة للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    It was pleased that the Advisory Committee's recommendations had led to a review of the Mission's staffing structure, which had been modified to better reflect the hierarchy between regional and subregional offices. UN وقد عبرت عن سرورها لأن توصيات اللجنة الاستشارية قد أدت إلى استعراض للهيكل التوظيفي للبعثة، الذي تم تعديله ليعكس على نحو أفضل التسلسل الإداري بين المكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية.
    FAO's role in the secretariat capitalizes on cooperation with its regional and subregional offices as well as on the existing pillars of work in the area of pesticide risk reduction. UN ويستفيد الجزء التابع للفاو في الأمانة من التعاون مع مكاتبها الإقليمية ودون الإقليمية ومن ركائز العمل القائمة في الحد من مخاطر المبيدات الحشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more