"regional and subregional organizations to" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى
        
    • والإقليمية ودون الإقليمية إلى
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن
        
    • والإقليمية ودون الإقليمية أن
        
    • والإقليمية ودون الإقليمية على
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بأن
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل
        
    • إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على
        
    • بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    Appreciating the partnerships and cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the field of mediation and the efforts of the Secretary-General to work together with regional and subregional organizations to strengthen their mediation support capacities, upon request and in accordance with agreed mandates, UN وإذ تعرب عن ارتياحها للشراكات والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال الوساطة، وللجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل العمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز قدراتها في مجال دعم الوساطة، بناء على طلبها ووفقا للولايات المتفق عليها،
    Appreciating the partnerships and cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in the field of mediation and the efforts of the Secretary-General to work together with regional and subregional organizations to strengthen their mediation support capacities, upon request and in accordance with agreed mandates, UN وإذ تعرب عن تقديرها للشراكات والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال الوساطة وللجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل العمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز قدراتها في مجال دعم الوساطة، بناء على طلبها ووفقا للولايات المتفق عليها،
    In this regard, the Council further encourages regional and subregional organizations to provide full cooperation to United Nations sanctions committees and their Groups of Experts in the implementation of their mandated activities. UN وفي هذا الصدد، يشجع المجلس كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على التعاون التام مع لجان جزاءات الأمم المتحدة وأفرقة خبرائها في تنفيذ الأنشطة المنوطة بها.
    " The Council recognizes the contribution of regional and subregional organizations to transition. UN " وينوه المجلس بإسهام المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في عمليات الانتقال.
    It reiterates its call to the SecretaryGeneral and the heads of regional and subregional organizations to take the appropriate measures to that end. UN ويكرر دعوته الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى اتخاذ التدابير الملائمة تحقيقا لتلك الغاية.
    The Council calls for national authorities and international, regional and subregional organizations to take urgent steps to further their concerted efforts to address these challenges in an effective and appropriate manner. UN ويدعو المجلس السلطات الوطنية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز تنسيق جهودها من أجل التصدي لهذه التحديات بطريقة فعالة مناسبة.
    " Encourages regional and subregional organizations to convey their perspectives and analysis to the Security Council prior to its examination of regionally-relevant agenda items; UN " ويشجع المجلس المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على إطلاعه على تصوراتها وتحليلاتها قبل نظره في بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالجانب الإقليمي؛
    The Committee encourages all regional and subregional organizations to step up their action on counter-terrorism, consistent with their mandates, and develop and share action plans for 2003/2004. UN وتشجع اللجنة جميع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على اتخاذ إجراءات لمكافحة الإرهاب على نحو يتمشى مع ولاياتها وتطوير خطط العمل وتقاسمها لفترة السنتين 2003-2004.
    It will liaise with the Organization of American States on the conference it has proposed to host to help regional and subregional organizations to further define their roles; UN وستتصل بمنظمة الدول الأمريكية بشأن المؤتمر الذي عرضت هذه الأخيرة أن تستضيفه لمساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تحديد أدوارها؛
    It will liaise with the Organization of American States on the conference it has proposed to host to help regional and subregional organizations to further define their roles; UN وستتصل بمنظمة الدول الأمريكية بشأن المؤتمر الذي عرضت هذه الأخيرة أن تستضيفه لمساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تحديد أدوارها؛
    It encourages regional and subregional organizations to develop, as appropriate, a regional protection strategy and provide for a coherent and strong framework for addressing protection issues. UN وهو يشجع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تضع، بحسب الاقتضاء، استراتيجية إقليمية للحماية وأن توفر إطارا متسقا ومتينا لمعالجة قضايا الحماية.
    The Committee encourages all regional and subregional organizations to submit information on their activities and action plans for inclusion in a section on " Regional Action " . UN وتشجع اللجنة جميع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تقدم معلومات عن أنشطتها وخطط عملها لإدراجها في القسم الذي يتناول " الإجراءات الإقليمية " .
    With respect to prevention, which is a fundamental element of the responsibility to protect and long-term development, we support the recommendations contained in the Secretary-General's report stressing the crucial and decisive nature of the allocation of additional human and financial resources, to strengthening the capacity of regional and subregional organizations to prevent crimes and violations covered by the responsibility to protect. UN وفيما يتعلق بالوقاية، وهي عنصر أساسي في المسؤولية عن الحماية والتنمية طويلة الأجل، نؤيد التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام التي تؤكد ما لتخصيص موارد بشرية ومالية إضافية من أهمية حاسمة لتعزيز قدرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على منع الجرائم والانتهاكات التي تشملها المسؤولية عن الحماية.
    :: Secondly, to promote the identification and further development of modalities which enhance the contribution of regional and subregional organizations to the work of the Security Council in maintaining international peace and security. UN :: ثانيا، السعي لتحديد ومواصلة تطوير مزيد من طرائق تحسين مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في عمل المجلس في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    " The Security Council recognizes the contribution of regional and subregional organizations to transition. UN " يسلِّم مجلس الأمن بإسهام المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في عمليات الانتقال.
    7. Invites regional and subregional organizations to strengthen contributions to the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and its four global objectives on forests; UN 7 - يدعو المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تعزيز الإسهامات في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وأهدافه العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات؛
    The General Assembly invited Member States, the relevant organizations of the United Nations system, and international, regional and subregional organizations to consider the issue of promoting life in harmony with nature and to transmit to the Secretary-General their views, experiences and proposals on that issue. UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن تلك المسألة.
    2. Calls upon regional and subregional organizations to consider the report and the recommendations therein addressed to them; UN 2 - تطلب إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تنظر في التقرير والتوصيات الموجهة إليها فيه؛
    26. Calls upon international, regional and subregional organizations to strengthen information-sharing, coordination and cooperation in promoting the protection of human rights, fundamental freedoms and the rule of law while countering terrorism; UN 26 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛
    It encourages all States and international, regional and subregional organizations to submit information to the directory. UN وتشجع اللجنة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على تقديم معلومات لإدراجها في هذا الدليل.
    It reiterates its call to the Secretary-General and the heads of regional and subregional organizations to take the appropriate measures to that end. UN ويكرر نداءه إلى الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بأن يتخذوا التدابير الملائمة لتحقيق ذلك الغرض.
    It recognized the efforts of regional and subregional organizations to implement the Global Strategy and called on them to strengthen their cooperation in that regard. UN وتسلم الجماعة بالجهود التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية، وتدعوها إلى تقوية أواصر التعاون فيما بينها في هذا الخصوص.
    :: Views on the ability of the United Nations and regional and subregional organizations to bolster State capacity to respond to the foreign terrorist fighter problem. UN :: الآراء المتعلقة بقدرة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على دعم مقدرة الدول على معالجة مشكلة المقاتلين الإرهابيين الأجانب.
    A presidential statement called on regional and subregional organizations to engage in closer cooperation and to promote conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping. UN وفي بيان رئاسي، أهاب المجلس بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بأن تشارك بتعاون أكبر في منع نشوب الصراعات وبناء السلام وحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more