"regional anti-corruption" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية لمكافحة الفساد
        
    • إقليمية لمكافحة الفساد
        
    • مكافحة الفساد الإقليمية
        
    • الإقليمي لمكافحة الفساد
        
    She further referred to the participation of her country in the pilot programme for the review of implementation of the Convention and in Regional Anti-Corruption efforts. UN وأشارت كذلك إلى مشاركة بلدها في البرنامج التجريـبي لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وفي الجهود الإقليمية لمكافحة الفساد.
    Cooperation also continued with the Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean. UN كما استمر التعاون مع الأكاديمية الإقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريبي.
    UNODC assisted the Government of Panama in the establishment and operation of the Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean, which was officially launched in November 2012. UN 62- وقدَّم مكتب المخدِّرات والجريمة المساعدة إلى حكومة بنما لإنشاء وتشغيل الأكاديمية الإقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريبي، والتي دُشِّنت رسمياً في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    UNODC is also assisting the Government of Panama in the establishment of a Regional Anti-Corruption academy for Central America and the Caribbean. UN ويعكف المكتب أيضا على مساعدة حكومة بنما على إنشاء أكاديمية إقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريـبي.
    UNODC is assisting the Government of Panama in the establishment of a Regional Anti-Corruption academy for Central America and the Caribbean and will support the development of the training curriculum. UN ويعكف المكتب حالياً على مساعدة حكومة بنما على إنشاء أكاديمية إقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريـبي؛ وسيدعم المكتب وضع المناهج التعليمية الخاصة بها.
    The participants agreed on a framework document for joint anti-corruption work in the region by the Regional Anti-Corruption Initiative for South Eastern Europe, UNODC and UNDP. UN واتفق المشاركون على وثيقة إطارية من أجل العمل المشترك في مجال مكافحة الفساد في المنطقة من قِبل مبادرة مكافحة الفساد الإقليمية في جنوب شرق أوروبا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A similar initiative is being undertaken by the UNODC Regional Anti-Corruption adviser for Southern and East Africa. UN وثمة مبادرة مماثلة يضطلع بها المستشار الإقليمي لمكافحة الفساد في أفريقيا الجنوبية والشرقية التابع للمكتب.
    B. Regional Anti-Corruption activities and initiatives UN باء - الأنشطة والمبادرات الإقليمية لمكافحة الفساد
    Reference was made in that connection to, for example, the International Anti-Corruption Academy in Laxenburg, Austria, which had recently become an international organization, and the Regional Anti-Corruption academy for Central America and the Caribbean. UN وأُشير في هذا الصدد إلى عدّة أمثلة منها الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في لاكسنبرغ بالنمسا، التي أصبحت موخّراً منظمة دولية، والأكاديمية الإقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريـبي.
    Some speakers reported on national and Regional Anti-Corruption efforts, including efforts for the ratification of the Convention, the adoption of policies for its implementation and participation in Regional Anti-Corruption initiatives. UN وأفاد بعض المتكلمين عن الجهود الوطنية والإقليمية لمكافحة الفساد، بما في ذلك الجهود المبذولة من أجل التصديق على الاتفاقية، وعن اعتماد سياسات لتنفيذها والمشاركة في المبادرات الإقليمية لمكافحة الفساد.
    It further encouraged the establishment of close links between asset-recovery focal points and Regional Anti-Corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network. UN وشُجِّع أيضاً على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    44. The establishment of close links between asset recovery focal points and Regional Anti-Corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network was encouraged. UN 44- وشجَّع الفريق العامل على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    The establishment of close links between asset recovery focal points and Regional Anti-Corruption networks such as the Arab Anti-Corruption and Integrity Network was encouraged. UN 12- وشجِّع على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    In November 2012, UNODC launched the Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean in Panama. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، دشّن المكتبُ في بنما الأكاديمية الإقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    In the Latin America and Caribbean region, support has been provided during the initial steps taken to establish the Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean (RAACA) by the Government of Panama. UN 19- وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، قُدِّم الدعم أثناء الخطوات المبدئية التي اتخذتها حكومة بنما لإنشاء الأكاديمية الإقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريبي.
    A Regional Anti-Corruption initiative was launched in Central America in the last quarter of 2010. UN 51- أُطلقت في أمريكا الوسطى في الربع الأخير من عام 2010 مبادرة إقليمية لمكافحة الفساد.
    In Burundi, eight of nine planned Regional Anti-Corruption commissariats are now operational, owing partly to capacity-building efforts and countrywide awareness-raising campaigns supported by UNDP. UN وفي بوروندي، تعمل الآن ثماني مفوضيات إقليمية لمكافحة الفساد من أصل تسع مفوضيات، وذلك جزئيا بسبب جهود بناء القدرات وحملات رفع الوعي على نطاق البلد التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Asia and the Pacific region does not have a Regional Anti-Corruption convention or other binding legal instrument. UN 14- لا توجد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أي اتفاقية إقليمية لمكافحة الفساد أو أي صك قانوني ملزم آخر.
    (b) Establishment of Regional Anti-Corruption academies modelled on the International Anti-Corruption Academy; UN (ب) إنشاء أكاديميات إقليمية لمكافحة الفساد على غرار الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد؛
    In addition, the deployment of anti-corruption experts at the regional level could assist in the establishment and facilitation of Regional Anti-Corruption coordination mechanisms for national authorities that would engage in international cooperation activities, joint investigations and data-sharing. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن لنشر خبراء مكافحة الفساد على الصعيد الإقليمي أن يساعد على إنشاء آليات تنسيق مكافحة الفساد الإقليمية وتيسير عملها فيما يتعلّق بالسلطات الوطنية التي قد تشارك في أنشطة التعاون الدولي والتحقيقات المشتركة وتبادل البيانات.
    He/she will also manage and coordinate regional centres of excellence to be established in selected countries, on maritime security (Panama), urban crime (El Salvador), organized crime (Guatemala), community policing (Nicaragua) and drug demand reduction and prison reform (the Dominican Republic), as well as the Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean in Panama; UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بإدارة وتنسيق مراكز الامتياز الإقليمية المقرر إنشاؤها في بلدان مختارة بشأن الأمن البحري (بنما)، والجريمة الحضرية (السلفادور)، والجريمة المنظمة (غواتيمالا)، والشرطة المحلية (نيكاراغوا) والحد من الطلب على المخدّرات وإصلاح السجون (الجمهورية الدومينيكية)؛ فضلا عن أكاديمية مكافحة الفساد الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريـبي في بنما؛
    His country was fully in compliance with the standards of the Extractive Industries Transparency Initiative, and was also a member of the Open Government Partnership and a supporter of the Regional Anti-Corruption Programme for Africa (2011-2016) and the African Tax Administration Forum. UN وأضاف أن بلده يمتثل تماماً لمعايير مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية وهو عضو أيضاً في الشراكة الحكومية المفتوحة ومن الجهات التي تدعم برنامج أفريقيا الإقليمي لمكافحة الفساد (2011-2016) والمنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب.
    452. The Commission's Governance and Public Administration Division continued the implementation of the Regional Anti-Corruption Programme for Africa (2011-2016) through technical support to regional and subregional institutions, production of technical policy papers, peer learning and capacity development. UN 452 - واصلت شعبة الحوكمة والإدارة العامة باللجنة الاقتصادية تنفيذ برنامج أفريقيا الإقليمي لمكافحة الفساد (2011-2016) من خلال تقديم الدعم التقني إلى المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، وإعداد الورقات المتعلقة بالسياسات التقنية، والتعلم من الأقران وتنمية القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more