"regional areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الإقليمية
        
    • مناطق إقليمية
        
    • المناطق الاقليمية
        
    Three new Radio Production Assistants to produce radio and online material in regional areas UN 3 مساعدين جدد للإنتاج الإذاعي من أجل إنتاج مواد إذاعية ومواد للنشر الشبكي في المناطق الإقليمية
    Four new Radio Producers for guidance and coordination of radio productions in regional areas UN 4 منتجين إذاعيين جدد لتوجيه وتنسيق عملية الإنتاج الإذاعي في المناطق الإقليمية
    One new Gender Affairs Officer to support the existing staff in regional areas UN موظف جديد للشؤون الجنسانية من أجل دعم الموظفين الحاليين في المناطق الإقليمية
    12. Aboriginal and Torres Strait Islander women have continued to lack access to adequate education in regional areas. UN استمرت نساء السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الافتقار إلى سبل الحصول على التعليم الوافي بالغرض في مناطق إقليمية.
    There is a trend for this channel to be used by donor countries for broader targets, or for wide regional areas. UN وثمة اتجاه إلى أن تستخدم البلدان المانحة هذه القناة من أجل أهداف أوسع نطاقا أو مناطق إقليمية واسعة.
    The United Nations Statistics Division plans to support training in regional areas beginning in 1999. UN وتزمع شعبة الاحصاءات باﻷمم المتحدة أن تدعم التدريب في المناطق الاقليمية اعتبارا من عام ١٩٩٩.
    One new Movement Control Assistant for movement in regional areas UN مساعد جديد لمراقبة الحركة من أجل التحركات في المناطق الإقليمية
    Two new Movement Control Assistants for movement in regional areas UN مساعدان جديدان لمراقبة الحركة من أجل التحركات في المناطق الإقليمية
    Similarly, providing some compensation for relocation of National Professional Officers to take up positions outside the capital may also help to attract staff to serve in more remote regional areas. UN وعلى نفس الغرار، يمكن أيضا أن يساعد تقديم نوع من التعويض لأولئك الموظفين لقاء الانتقال لشغل وظائف خارج العاصمة في اجتذاب موظفين للخدمة في المناطق الإقليمية النائية.
    A crucial issue was the need for regional areas' voice to be heard. UN وكان من القضايا الجوهرية كذلك ضرورة سماع صوت المناطق الإقليمية.
    The programme targets women in regional areas who face barriers to accessing treatment options and support services due to geographic isolation. UN ويستهدف البرنامج النساء في المناطق الإقليمية ممن يواجهن حواجز في الوصول إلى خيارات العلاج وخدمات الدعم بسبب العزلة الجغرافية.
    Members of the Council are women living and working in regional, rural or remote areas, with expertise in key issues facing regional areas, and the capacity to make a significant contribution to problem solving and consultation. UN وأعضاء المجلس من النساء اللائي يعشن ويعملن في مناطق إقليمية أو ريفية أو نائية، ممن لديهن خبرة في القضايا الرئيسية التي تواجه المناطق الإقليمية والقدرة على تقديم مساهمة كبيرة في حل المشاكل والتشاور.
    The gatherings are held in regional areas each year and run by regional groups of rural women. UN وتعقد هذه التجمعات في المناطق الإقليمية سنويا وتديرها الجماعات الإقليمية للمرأة الريفية.
    This assists eligible services in rural, remote, or inner or outer regional areas that may have small or fluctuating numbers of children in care. UN وهذا يساعد المرافق المستحقة في المناطق الريفية والنائية داخل أو خارج المناطق الإقليمية التي يمكن أن يكـون بهـا أعـداد أصغر أو أعداد متقلبة من الأطفال المحتاجين إلى الرعاية.
    The Council, through the Minister, also provides input to government decision-making to ensure that the views of women in regional areas are taken into account in the development of policies and programmes for regional Australia. UN كما يقدِّم المجلس، من خلال الوزير، مدخلات إلى الحكومة في عملية صنع القرار لضمان مراعاة آراء المرأة في المناطق الإقليمية في وضع السياسات والبرامج في أستراليا.
    (a) Combines Inner Regional and Outer regional areas. UN (أ) تجمع بين المناطق الإقليمية الداخلية والمناطق الإقليمية الخارجية.
    Findings from the Victorian Government's research project, Work and Family Balance in Regional Victoria on workplace conditions, benefits and balancing work and family responsibilities, is helping the state government and local governments to better assist families in regional areas balance work and family responsibilities. UN وتساعد النتائج المستخلصة من مشروع بحث لحكومة فيكتوريا بعنوان التوازن بين العمل والأسرة في فيكتوريا الإقليمية عن الظروف في ميدان العمل, والفوائد، والتوازن بين مسؤوليات العمل والأسرة، حكومة الولاية والحكومات المحلية على مساعدة الأسر في المناطق الإقليمية بصورة أفضل للموازنة بين مسؤوليات العمل والأسرة.
    457. Women Tasmania has a number of programmes and project initiatives targeted at women from economically disadvantaged groups and regional areas including: UN 457 - ولدى تسمانيا عدد من البرامج ومبادرات المشاريع التي تستهدف المرأة من الفئات المحرومة اقتصاديا ومن المناطق الإقليمية منها ما يلي:
    Participants extended their appreciation of the efforts of the co-facilitators, while some suggested that a wider inclusion of organizations was needed from various regional areas. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم للجهود التي يبذلها الميسّران المشاركان، بينما أعرب بعض آخر منهم عن ضرورة إتاحة الفرصة أمام منظمات من مناطق إقليمية أخرى من أجل توسيع نطاق المشاركة.
    55. The Ministry of Labour and Cooperatives is also planning to stage job fairs to be held in three regional areas throughout Trinidad and Tobago. UN 55- وتخطط وزارة العمل والجمعيات التعاونية أيضا لإقامة معارض للوظائف في ثلاث مناطق إقليمية في ترينيداد وتوباغو.
    Also makes the necessary arrangements for the transport of personnel and equipment to regional areas and facilitates customs clearances of equipment and travel requirements of personnel. UN كذلك يضع الترتيبات اللازمة لنقل الموظفين والمعدات الى المناطق الاقليمية ويسهل التخليص الجمركي للمعدات واحتياجات سفر الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more