"regional branch offices" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الفرعية الإقليمية
        
    • مكتبين فرعيين إقليميين
        
    The Committee expects that, once the regional branch offices become operational, the need for travel from Headquarters should diminish. UN وتتوقع اللجنة، أنه بمجرد أن تبدأ المكاتب الفرعية الإقليمية في العمل، ستقل الحاجة إلى السفر من المقر.
    The roster will eventually be extended to serve the regional branch offices. UN وسيجري لاحقا توسيع نطاق هذه القائمة من أجل خدمة المكاتب الفرعية الإقليمية.
    Utilization of services may continue to increase with the development of the seven regional branch offices. UN وقد تستمر الاستعانة بالخدمات في الزيادة مع إنشاء المكاتب الفرعية الإقليمية السبعة.
    The roster will eventually be extended to serve the regional branch offices. UN وسيتم توسيع القائمة لاحقا لكي تخدم المكاتب الفرعية الإقليمية.
    The establishment of regional branch offices in Kinshasa and Khartoum will likely further increase the percentage of visitors. UN ومن المرجح أن يؤدي إنشاء مكتبين فرعيين إقليميين في كينشاسا والخرطوم إلى زيادة أكبر في النسبة المئوية للزائرين.
    It should also conclude the process of establishing a roster of mediators and extend it to serve the regional branch offices. UN وأضافت أنه ينبغي له أيضا أن يختتم عملية إعداد قائمة بالوسطاء وتوسيع نطاقها لتشمل خدمة المكاتب الفرعية الإقليمية.
    In another, authorities informed the Team that an organization with one location listed in the State's capital had various regional branch offices. UN وفي دولة أخرى، أبلغت السلطات الفريق أن منظمة لها موقع واحد مدرج في العاصمة، إنما لديها مجموعة من المكاتب الفرعية الإقليمية.
    The regional branch offices of the Office will be based in Bangkok, Geneva, Khartoum, Kinshasa, Nairobi, Santiago and Vienna and will provide similar services to staff and related personnel based in the various regions. UN وستتخذ المكاتب الفرعية الإقليمية للمكتب مقرا لها في كل من بانكوك وجنيف والخرطوم وسانتياغو وفيينا وكينشاسا ونيروبي وستتيح خدمات مماثلة للموظفين والأفراد ذوي الصلة العاملين في مختلف المناطق.
    There was a consensus that there should be follow-up retreats to ensure harmonization of the integrated Office, especially as the regional branch offices and Mediation Division were established, and to continue professional development. B. Mediation services UN وكان ثمة توافق في الآراء بشأن ضرورة عقد معتكفات للمتابعة وكفالة مواءمة مهام المكتب المتكامل، ولا سيما في ضوء إنشاء المكاتب الفرعية الإقليمية وشعبة الوساطة، ومواصلة التطوير المهني.
    53. The regional branch offices will facilitate access to ombudsman services for people serving outside headquarters. UN 53 - ستيسر المكاتب الفرعية الإقليمية استفادة الأفراد العاملين خارج المقر من خدمات أمين المظالم.
    111. Furthermore, during 2009, the integrated Office is planning a second retreat that will include staff from the regional branch offices and the Mediation Division. UN 111 - وعلاوة على ذلك، فخلال عام 2009، يخطط المكتب المتكامل لتنظيم معتكف ثان يشمل موظفين من المكاتب الفرعية الإقليمية وشعبة الوساطة.
    The Committee was informed that the regional branch offices, which are to be based in Bangkok, Geneva, Khartoum, Kinshasa, Nairobi, Santiago and Vienna, should be up and running within four to six weeks and that, with their establishment, it was anticipated that the number of cases would increase. UN وأبلغت اللجنة أن المكاتب الفرعية الإقليمية التي سيكون مقرها في بانكوك، وجنيف، والخرطوم، وكينشاسا، ونيروبي، وسانتياغو، وفيينا، ينبغي أن تكون جاهزة وأن تعمل في غضون أربعة إلى ستة أسابيع، وأن من المتوقع أن يؤدي إنشاؤها إلى زيادة عدد القضايا.
    47. For 2011/12, the General Assembly approved two reclassifications in the regional branch offices of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services (2 posts of Administrative Assistant, from the national General Service to the Field Service category). UN 47 - ووافقت الجمعية العامة، للفترة 2011/2012، على إعادة تصنيف وظيفتين في المكاتب الفرعية الإقليمية لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة (وظيفتان لمساعد للشؤون الإدارية من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى فئة الخدمة الميدانية).
    48. In the 2011/12 budget, it is proposed that 2 posts of Regional Assistant in the regional branch offices of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services be reclassified from the national General Service to the Field Service category. UN 48 - وفي ميزانية الفترة 2011/2012، تقترح إعادة تصنيف وظيفتي مساعد إقليمي في المكاتب الفرعية الإقليمية التابعة لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة بالأمم المتحدة، من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى فئة الخدمة الميدانية.
    4. regional branch offices UN 4 - المكاتب الفرعية الإقليمية
    The establishment of regional branch offices in Kinshasa and Khartoum will likely facilitate access to the Ombudsman by local staff. UN ومن المرجح أن يؤدي إنشاء مكتبين فرعيين إقليميين في كينشاسا والخرطوم إلى تيسير استفادة الموظفين المحليين من خدمات أمين المظالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more