"regional bureaux and country offices" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
        
    • المكاتب الإقليمية والقطرية
        
    • والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
        
    This was due to closer monitoring by OAI and enhanced collaboration with regional bureaux and country offices. UN ويعزى ذلك إلى ممارسة المكتب لعمليات رصد أدق وتعزيز التعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    BCPR and Bureau of Management (BOM) lead in collaboration with regional bureaux and country offices UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش ومكتب التنظيم القيادة بالتعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    This information was disseminated to regional bureaux and country offices through the Programme Guidance Manual. UN ونشرت هذه المعلومات على المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من خلال دليل توجيه البرامج.
    It can showcase a number of instances of support reflecting good practice and " what works best " in regional bureaux and country offices. UN ويمكن استعراض عدد من حالات الدعم التي تعكس ممارسات جيدة وتوضح ' ما هو أصلح للعمل` في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    SU/SSC;BDP, supported by BCPR, regional bureaux and country offices UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يدعمها مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Programme support: regional bureaux and country offices UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Programme support: regional bureaux and country offices UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Programme support: regional bureaux and country offices UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Programme support: regional bureaux and country offices UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Decentralized evaluations, on the other hand, are commissioned by regional bureaux and country offices and are focused on programme outcomes at the field level. UN أما عمليات التقييم اللامركزي، فتتم بتفويض من المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية وتركز على النتائج البرنامجية على المستوى الميداني.
    28. Sharpening the focus in this regard would require a change in the relationship between regional bureaux and country offices. UN 28 - وسيتطلب تشديد التركيز في هذا الخصوص تغييرا في العلاقة بين المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    The regional bureaux and country offices will play the major role in identifying where capacities and needs exist and facilitating the actual South-to-South transactions. UN وستقوم كل من المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية بالدور الرئيسي في مجال تحديد مواطن القدرات والاحتياجات وتيسير المعاملات الجارية حاليا فيما بين بلدان الجنوب.
    A dedicated project office has been established to work closely with the regional bureaux and country offices to plan and prepare for the pilot roll-out of ERM in UNDP by early 2007. UN وأنشئ مكتب مخصص للمشاريع ليعمل بصورة وثيقة مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من أجل التخطيط والإعداد للتطبيق التجريبي لإدارة المخاطر على صعيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوائل عام 2007.
    About 325 projects and initiatives in democratic governance, good governance, access to justice, SSR, UNCAC, access to information, and e-governance implemented at country level in coordination with regional bureaux and country offices. UN :: تفنيذ نحو 325 مشروعا ومبادرة في مجال الحكم الرشيد وإتاحة الوصول إلى هيئات القضاء وإصلاح القطاع المني واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإتاحة الوصول إلى المعلومات والحكم الإلكتروني على المستوى القطري بالتنسيق مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    The Gender Unit of the World Food Programme (WFP) participated in a project review committee that made recommendations to regional bureaux and country offices on the policy, design, strategy and implementation of programmes, projects, activities and operations. UN وشاركت الوحدة الجنسانية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي في لجنة لاستعراض المشاريع قدمت توصيات إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية بشأن سياسات البرامج والمشاريع والأنشطة والعمليات، وتصميمها واستراتيجيتها وتنفيذها.
    While the Policy Development and Evaluation Service is referred to as a " focal point for evaluation " , the policy contains little detail on its specific tasks and responsibilities, or the roles and contributions expected from regional bureaux and country offices. UN ففي حين يُشار إلى دائرة وضع السياسات والتقييم على أنها " مركز لتنسيق شؤون التقييم " ، فإن السياسة العامة تحتوي على تفاصيل قليلة عن مهامها ومسؤولياتها المحددة، أو عن الأدوار والمساهمات المتوقّعة من المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    An important capacity-building effort is under way at various organizational levels, particularly at regional bureaux and country offices. . UN وتبذل حاليا جهود مهمة لبناء القدرات على مختلف المستويات التنظيمية، ولا سيما في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    The support is provided at the request of host Governments and carried out in cooperation with UNDP regional bureaux and country offices. UN ويقدم الدعم بناء على طلب الحكومات المضيفة، وينفذ بالتعاون مع المكاتب الإقليمية والقطرية التابعة للبرنامج.
    Therefore, UNDP must develop the substantive capacities of its staff in the regional bureaux and country offices to analyse poverty-environment linkages and integrate them into programming, where appropriate. UN وبناء على ذلك، يجب أن ينمي البرنامج الإنمائي القدرات الفنية لموظفيه في المكاتب الإقليمية والقطرية على تحليل الروابط بين الفقر والبيئة ودمجها في البرمجة، حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    SU/SSC, supported by BDP, BCPR, regional bureaux and country offices UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مدعومة من مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    SU/SSC and BDP, supported by BCPR, regional bureaux and country offices UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ومكتب السياسات الإنمائية، بدعم من مكتب منع الأزمات والإنعاش، والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more