"regional capacity to" - Translation from English to Arabic

    • القدرة الإقليمية على
        
    • القدرات الإقليمية على
        
    Demand-driven advisory services will also be used to help to improve regional capacity to design and implement development policies. UN كما ستستثمر خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة في تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Demand-driven advisory services will also be used to help improve regional capacity to design and implement development policies. UN كما ستُستغل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب في المساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Demand-driven advisory services will also be used to help to improve regional capacity to design and implement development policies. UN كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Strengthen regional capacity to tackle terrorism and transnational organized crime UN تعزيز القدرات الإقليمية على التصدي للإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    VIII. Support to build regional capacity to combat illicit financial flows UN ثامنا - دعم بناء القدرات الإقليمية على مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة
    Demand-driven advisory services will also be used to help improve regional capacity to design and implement development policies. UN كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Demand-driven advisory services will also be used to help improve regional capacity to design and implement development policies. UN كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Demand-driven advisory services will also be used to help improve regional capacity to design and implement development policies. UN كما ستُستغل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب في المساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Demand-driven advisory services will also be used to help improve regional capacity to design and implement development policies. UN كما ستُستغل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب في المساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Demand-driven advisory services will also be used to help improve regional capacity to design and implement development policies. UN كما ستُستغل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب في المساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Strengthen regional capacity to monitor and analyse land cover/land-use change UN تعزيز القدرة الإقليمية على رصد وتحليل تغير الغطاء الأرضي/استخدام الأرض
    Demand-driven advisory services will also be used to help improve regional capacity to design and implement development policies. UN كما ستستعمل خدمات إسداء المشورة بناء على الطلب للمساعدة على تحسين القدرة الإقليمية على تصميم السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    Australia is currently funding a new phase of the IAEA/RCA project on improving regional radiological safety capabilities, which aims to improve regional capacity to respond to radiological risks, including aquatic environmental risks and radiological emergencies. UN وتمول استراليا حاليا مرحلة جديدة من مشروع اتفاق التعاون الإقليمي التابع للوكالة بشأن تحسين القدرات الإقليمية على السلامة الإشعاعية والذي يهدف إلى تحسين القدرة الإقليمية على الاستجابة للمخاطر الإشعاعية، بما في ذلك المخاطر البيئية المائية وحالات الطوارئ الإشعاعية.
    It envisages a range of innovative actions related to, inter alia, the enhancement of regional security analysis and regional capacity to manage borders, the strengthening of local government and State capacity to distribute resources more equitably, the provision of support to vulnerable households and the enhancement of food and nutritional security. UN وتتوخى طائفة من الإجراءات المبتكرة تتعلق بأمور منها تحسين تحليل الأمن الإقليمي وتعزيز القدرة الإقليمية على إدارة الحدود، وتعزيز قدرة الحكومات المحلية وقدرة الدولة عموما على توزيع الموارد بصورة أكثر إنصافاً، وتوفير الدعم للأسر المعيشية الضعيفة، وتحسين الأمن الغذائي والتغذوي.
    Relevance of GEF projects to country policies and needs, including the integration of GEF projects into national policies and plans and the development of regional capacity to address environmental issues that cross national boundaries; UN (ب) مدى ملاءمة مشاريع المرفق للسياسات والاحتياجات القطرية، بما في ذلك إدماج تلك المشاريع في السياسات والخطط الوطنية وتنمية القدرة الإقليمية على معالجة القضايا البيئية التي تتجاوز الحدود الوطنية؛
    Two staff members from the Cooperative for Assistance and Relief Everywhere (CARE) and Action Aid were seconded to help improve regional capacity to collect outcome data, develop HIV/AIDS programmes and strengthen field-level collaboration. UN وأوفد عضوان من موظفي تعاونية المساعدات والإغاثة في كل مكان (منظمة كير( ومنظمة مساعدة العمل (Action Aid) للمساعدة في تحسين القدرة الإقليمية على جمع البيانات النهائية، وإعداد برامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعزيز التعاون على المستوى الميداني.
    VIII. Support to build regional capacity to combat illicit financial flows UN ثامنا - دعم بناء القدرات الإقليمية على مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة
    D. Support to regional capacity to combat illicit financial flows UN دال - دعم القدرات الإقليمية على مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة
    It works to achieve this by building regional capacity to coordinate and implement sexual and reproductive health services in crisis situations, and advocates to government, humanitarian and development agencies to integrate sexual and reproductive health in emergencies into their programming. UN وهي تسعى إلى تحقيق ذلك من خلال بناء القدرات الإقليمية على تنسيق وتنفيذ خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في حالات الأزمات، وتدعو إلى قيام الحكومات والوكالات الإنسانية والإنمائية بإدماج الصحة الجنسية والإنجابية في حالات الطوارئ في برامجها.
    38. The Djibouti Code of Conduct, which was adopted at a meeting convened by IMO in January 2009, is a central instrument in the development of regional capacity to combat piracy. UN 38 - تشكل مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، وهي المدونة التي اعتمدت أثناء اجتماع عقدته المنظمة البحرية الدولية في كانون الثاني/يناير 2009، أداة مركزية من أدوات تطوير القدرات الإقليمية على مكافحة القرصنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more