"regional centres and" - Translation from English to Arabic

    • والمراكز الإقليمية
        
    • للمراكز الإقليمية
        
    • مراكز إقليمية
        
    • المراكز الإقليمية التابعة
        
    • المراكز اﻹقليمية
        
    • المراكز الإقليمية ومع
        
    Parties, regional centres and other interested stakeholders are encouraged: UN تُشجَع الأطراف، والمراكز الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرون على:
    3. Increased useful information to Parties, regional centres and civil society. UN 3 - زيادة المعلومات المفيدة للأطراف والمراكز الإقليمية والمجتمع المدني.
    The policy calls for compliance checks with the country offices, regional centres and business units on an annual basis. UN وتدعو السياسة إلى تحقق الامتثال مع المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية ووحدات الأعمال على أساس سنوي.
    Provision of support to regional centres and strengthening institutional capacity, particularly with respect to renewable energy issues UN :: توفير الدعم للمراكز الإقليمية وتعزيز القدرات المؤسسية، لا سيما فيما يتعلق بقضايا الطاقة المتجددة
    The ongoing rehabilitation and equipping of regional centres and the establishment of a national agricultural and industrial machinery production and training centre were key priority components of the implementation process. UN وقالت إن ما يجري من استصلاح للمراكز الإقليمية وتزويدها بالمعدّات وإنشاء مركز وطني لإنتاج الآلات الزراعية والصناعية والتدريب عليها هي عناصر أساسية ذات أولوية في عملية التنفيذ.
    The Movement has another six regional centres and one in Gozo. UN ولدى الحركة ستة مراكز إقليمية أخرى ومكتب واحد في غوزو.
    A new partnership was established with the World Meteorological Organization (WMO) on space weather and climate change, and cooperation between the programme's regional centres and other entities was advanced. UN وأقيمت شراكة جديدة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن أحوال الطقس في الفضاء والتغيّر المناخي وأحرز تقدم في مجال التعاون بين المراكز الإقليمية التابعة للبرنامج وغيرها من الكيانات.
    The plans to create regional centres and centres of excellence should be revised downwards. UN ينبغي تصحيح خطط إنشاء المراكز اﻹقليمية ومراكز التدريب العالي في اتجاه هبوطي.
    Gender mainstreaming strategy implemented in country offices, regional centres and headquarters units using innovative approaches UN تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية ووحدات المقر باستخدام نهج مبتكرة
    It will work in internally matrixed arrangements with UNDP country offices, regional centres and headquarters to ensure its implementation. UN وستعمل وفق ترتيبات مجدولة داخليا مع المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية والمقر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لضمان تنفيذه.
    Technical and substantive backstopping will be the responsibility of the Special Unit, working with UNDP country offices, regional centres and headquarters-based services. UN وستكون الوحدة الخاصة مسؤولة عن توفير الدعم التقني والموضوعي، بالتعاون الوثيق مع المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية والخدمات العاملة من المقر.
    More systematic consultations are being held with regional bureaux, regional centres and country offices on programme content. UN وتجري حاليا مشاورات على نحو أكثر انتظاما مع المكاتب الإقليمية والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية بشأن محتوى البرامج.
    More systematic consultations are being held with regional bureaux, regional centres and country offices on programme content. UN ويجري عقد مشاورات أكثر انتظاما بشأن محتوى البرنامج مع كل من المكاتب الإقليمية والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Welcoming with appreciation the efforts made by the Secretariat, the Basel Convention regional centres and the host countries in organizing workshops, UN وإذ يرحب بالتقدير بالجهود التي بذلتها الأمانة، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبلدان المضيفة في تنظيم حلقات العمل،
    Welcoming with appreciation the efforts made by the Secretariat, the Basel Convention regional centres and the host countries in organizing workshops, UN وإذ يرحب بالتقدير بالجهود التي بذلتها الأمانة، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبلدان المضيفة في تنظيم حلقات العمل،
    Regional centres of the Basel and Stockholm conventions, Governments hosting regional centres and pilot operations, UNEP. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، برنامج البيئة.
    Regional centres of the Basel and Stockholm conventions, Governments hosting regional centres and pilot operations, UNEP. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، برنامج البيئة.
    Regional centres of the Basel and Stockholm conventions, Governments hosting regional centres and pilot operations, UNEP. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل وستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، وبرنامج البيئة.
    One representative stressed the importance of ground measurement and commented that there were not enough regional centres and that their geographical distribution was inadequate. UN وشدد أحد الممثلين على أهمية القياس الأرضي وأشار إلى أنه لا توجد مراكز إقليمية كافية وأن توزيعها الجغرافي ليس كافيا.
    The Basel Convention, for example, has established regional centres and regional coordinating centres. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت اتفاقية بازل مراكز إقليمية ومراكز تنسيق إقليمية.
    Offices are fully operational in the eight regional centres and the 34 provinces. UN ودخلت المكاتب طور التشغيل الكامل في ثمانية مراكز إقليمية و 34 مقاطعة.
    1. Requests the Basel Convention regional centres and the Secretariat to ensure effective implementation of the project proposals contained in their business plans; UN 1 - يطلب إلى المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل والأمانة أن تضمن التنفيذ الفعال لمقترحات المشروعات الواردة في خطط عملها؛
    At the same time, we need to redefine the goals of the regional centres and adapt them to present-day challenges in international relations with regard to cooperation for peace and security. UN وفي الوقت نفسه، نحن بحاجة الى أن نحدد من جديد أهداف المراكز اﻹقليمية وأن نكيفها مع تحديات اليوم في العلاقات الدولية فيما يتعلق بالتعاون من أجل السلام واﻷمن.
    There are plans to conduct training workshops on resource mobilization in cooperation with the regional centres and the United Nations Institute for Training and Research later in 2010. UN وهناك خطط للاضطلاع بحلقات عمل تدريبية بشأن تعبئة الموارد بالتعاون مع المراكز الإقليمية ومع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في أواخر عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more