"regional centres of" - Translation from English to Arabic

    • المراكز الإقليمية
        
    • مراكز إقليمية
        
    • للمراكز الإقليمية
        
    Support is provided for building the capacities of regional centres of excellence for preventive planning. UN يقدَّمُ الدعم لبناء قدرات المراكز الإقليمية المبرزة للتخطيط الوقائي.
    Developed countries should commit themselves to strengthening institutional capacity in Africa, including through the establishment and enhancement of regional centres of excellence for climate change, which include in particular, meteorological observation and services; and UN ينبغي للبلدان المتقدمة أن تلتزم بتعزيز القدرة المؤسسية في أفريقيا بما في ذلك من خلال إنشاء وتعزيز المراكز الإقليمية للخبرات الرفيعة بشأن تغير المناخ والتي تشمل في مناطقها الأرصاد والخدمات الجوية؛
    Implementation by regional centres of a subregional training programme on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes. UN قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ برنامج إقليمي فرعي للتدريب على رصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    The regional centres of the Basel and Stockholm conventions could also play an important role if the necessary financial and technical resources were provided. UN كما أن بوسع المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم أن تؤدي دوراً هاماً إذا زودت بالموارد المالية والتقنية اللازمة.
    regional centres of excellence should be established and networking among them promoted in order to build human resources. UN وينبغي إنشاء مراكز إقليمية ممتازة والتشجيع على إنشاء شبكات فيما بينها بغية بناء الموارد البشرية.
    regional centres of the Basel and Stockholm conventions, Governments hosting regional centres and pilot operations, UNEP. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، برنامج البيئة.
    The secretariats are involving the regional centres of the Basel and Stockholm conventions together with FAO and UNEP regional offices in relevant technical assistance activities and related cross-cutting activities. UN تعمل الأمانات على إشراك المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، وكذلك المكاتب الإقليمية للفاو واليونيب، في أنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة وفي الأنشطة المعنية الشاملة لعدة قطاعات.
    This is particularly emphasized for linkages to the regional centres of the Basel Convention. UN ويتأكد ذلك على وجه الخصوص بالنسبة للصلات مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    In this context, the role of the regional centres of the Department for Disarmament Affairs was reinforced. UN وتم في هذا السياق تعزيز دور المراكز الإقليمية التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح.
    regional centres of the Basel and Stockholm conventions, Governments hosting regional centres and pilot operations, UNEP. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، برنامج البيئة.
    regional centres of the Basel and Stockholm conventions, Governments hosting regional centres and pilot operations, UNEP. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل وستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية والعمليات التجريبية، وبرنامج البيئة.
    For example, while each of the five regional centres would maintain full responsibility for their region, other regional directors would be invited to participate in the presentation by regional centres of country plans to headquarters. UN فعلى سبيل المثال، رغم أن كل مركز من المراكز الإقليمية الخمسة سيظل مسؤولا بشكل كامل عن منطقته، سيُدعى مديرون إقليميون آخرون للمشاركة حين تعرض المراكز الإقليمية الخطط القطرية على المقر.
    35. The Group recognized the efforts of the regional centres of the United Nations Office for Disarmament Affairs in promoting the Standardized Instrument, including through the organization of regional workshops. UN 35 - وأقر الفريق بالجهود التي تبذلها المراكز الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في الترويج للأداة الموحدة، بطرق من بينها تنظيم حلقات العمل الإقليمية.
    regional centres of the Basel and Stockholm conventions, Governments hosting regional centres, FAO and UNEP regional offices, experts. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية، المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، والخبراء.
    regional centres of the Basel and Stockholm conventions, Governments hosting regional centres, FAO and UNEP regional offices, experts. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية، المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، والخبراء.
    regional centres of the Basel and Stockholm conventions, Governments hosting regional centres, FAO and UNEP regional offices, experts. UN المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل وستكهولم، والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية، المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، والخبراء.
    14. Acknowledges the role of the regional centres of the Basel and Stockholm conventions in supporting Parties; UN 14 - يعترف بدور المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم في دعم الأطراف؛
    For instance, the declared intention to strengthen the regional commissions and turn them into integrated regional centres of the United Nations had still to be adequately reflected in reality. UN على سبيل المثال، لا يزال يتعين ترجمة النوايا المعلنة بتعزيز اللجان الوطنية وتحويلها الى مراكز إقليمية موحدة لﻷمم المتحدة الى حيز الواقع بطريقة أكثر وضوحا.
    Specific proposals also included the establishment of regional centres of excellence for technological research, development and transfer and action plans to provide technical and financial assistance to developing countries. UN وقدمت أيضاً اقتراحات دقيقة، كان من بينها إنشاء مراكز إقليمية للتفوق في مجال البحوث والتكنولوجيا وتطوير التكنولوجيا ونقلها، ووضع خطط عمل لتوفير المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more