The insurgency in Regional Command East is considered to be splintered, with different insurgent groups operating in separate areas. | UN | يُعتبر التمرد في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية منقسما بوجود جماعات مختلفة من المتمردين تعمل في مناطق منفصلة. |
Regional Command East is especially proactive in planning five provincial justice conferences. | UN | وكانت القيادة الإقليمية الشرقية استباقية بشكل خاص حيث خططت لعقد 5 مؤتمرات على صعيد المحافظات تتناول مسألة العدالة. |
Subsequently, Regional Command East witnessed the highest number of security incidents. | UN | وعقب ذلك، شهدت منطقة القيادة الإقليمية الشرقية أكبر عدد من الحوادث الأمنية. |
The programme is starting to take hold in Uruzgan, Kandahar and Helmand and in a small number of provinces in Regional Command East. | UN | وبدأ البرنامج يرسخ أركانه في أوروزغان وقندهار وهلماند، وفي عدد صغير من المقاطعات في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية. |
The increased capabilities of the Afghan security forces and improved coordination with the Pakistani Armed Forces have hampered insurgent operations and brought positive influence over security in Regional Command East. | UN | وتعيق زيادة قدرات قوات الأمن الأفغانية وتحسن التنسيق مع القوات المسلحة الباكستانية عمليات المتمردين وتحدث تأثيرا إيجابيا في الأمن في القيادة الإقليمية الشرقية. |
Despite this increase, security incidents in Regional Command East followed typical seasonal trends and were concentrated along the borders with Pakistan and in areas near the main lines of transportation. | UN | وعلى الرغم من هذه الزيادة، اتبعت الحوادث الأمنية في القيادة الإقليمية الشرقية الاتجاهات الموسمية المعتادة وتركزت على طول الحدود مع باكستان وفي المناطق القريبة من خطوط النقل الرئيسية. |
Increased efforts on the part of ANSF to limit insurgent freedom of movement has continued to create a positive influence on security in Regional Command East. | UN | ولا تزال زيادة الجهود التي تبذلها قوات الأمن الوطنية الأفغانية للحد من حرية تنقل المتمردين تؤدي إلى نشوء تأثير إيجابي على الأمن في القيادة الإقليمية الشرقية. |
The border regions of Regional Command East remain the most challenging areas and can be considered to be the main source of instability for the region. | UN | ولا تزال المناطق الحدودية في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية هي الأكثر تحديا، ويمكن أن تعتبر المصدر الرئيسي لعدم الاستقرار في المنطقة. |
(e) Regional Command East. The eastern part of Afghanistan remains a main focal point for insurgent activities. | UN | (هـ) القيادة الإقليمية الشرقية - ما زال الجزء الشرقي من أفغانستان يشكل إحدى البؤر الرئيسية لأنشطة المتمردين. |
Security incidents in Regional Command East have followed a general winter decline, but persisted at higher levels than previously seen and are spread across the Regional Command because of a geographically diverse enemy. | UN | وقعت حوادث أمنية في القيادة الإقليمية الشرقية بعد أن انحسرت عموماً خلال فصل الشتاء، ولكن هذه الحوادث استمرت بمستويات أعلى من المستويات السابقة، وهي تنتشر في جميع أنحاء منطقة القيادة الإقليمية بسبب تنوع العدو جغرافياً. |
The improved capabilities of the Afghan security forces, significant cache finds, the expansion of the Kabul security zone and coalition forces operations in Regional Command East have limited the effectiveness of insurgent activities in the capital, culminating in a virtual lack of insurgent kinetic activity in January 2012. | UN | أدى تعزيز قدرات قوات الأمن الأفغانية، والعثور على مخابئ كبيرة للأسلحة، وتوسيع نطاق المنطقة الأمنية في كابل وعمليات قوات التحالف في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية إلى الحد من فعالية أنشطة المتمردين في العاصمة، وتُوِّج ذلك بغياب أي تحرك للمتمردين عملياً في كانون الثاني/يناير 2012. |
28. Regional Command East: enemy-initiated attacks during the reporting period increased compared to the same period last year as a result of the intensified operational tempo set by ANSF. | UN | 28 - القيادة الإقليمية الشرقية: ازدادت الهجمات التي شنها العدو خلال الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بالفترة نفسها من السنة السابقة نتيجة تكثيف وتيرة العمليات التي حددتها قوات الأمن الوطنية الأفغانية. |
Stage 4 of the ISAF expansion occurred on 4 October, when Regional Command East came under ISAF authority, thereby concluding expansion across the country and paving the way for Phase 3, Stabilization. | UN | وجرت المرحلة الرابعة من توسع القوة في 4 تشرين الأول/أكتوبر عندما أصبحت القيادة الإقليمية الشرقية تحت سلطة القوة وبذلك تكون عملية التوسع قد انتهت في جميع أنحاء البلد، مما يمهد السبيل أمام المرحلة 3، وهي الاستقرار. |
11. Stage 4 transfer of authority to Regional Command East will conclude Phase 2 entitled " Expansion " . | UN | 11 - وسوف تختتم المرحلة 4 المتعلقة بنقل السلطة إلى القيادة الإقليمية (الشرقية) الطور 2 المسمى " التوسع " . |
10. Stage 4 of the ISAF expansion occurred on 5 October 2006, when international forces in the remaining eastern provinces transferred to ISAF, creating Regional Command East and adding another 15,000 troops to the mission. | UN | 10 - وحدثت المرحلة الرابعة من توسيع نطاق عمل القوة الدولية في 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2006، عندما نُقلت القوات الدولية في باقي المحافظات الشرقية إلى القوة الدولية، وبذلك أُنشئت القيادة الإقليمية الشرقية وأُضيفت قوات عددها 000 15 فرد إلى البعثة. |
(c) Regional Command East. | UN | (ج) القيادة الإقليمية الشرقية. |
Furthermore, in Regional Command East, the construction of the Naghlu-Jalalabad 110-kV transmission line has continued uninterrupted since the deployment of Afghan security forces and community-based security personnel in October 2011. | UN | وعلاوة على ذلك، استمر في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية بناءُ خط نقل الطاقة بجهد 110 كيلو فولت بين ناغلو وجلال أباد دونما انقطاع منذ انتشار قوات الأمن الأفغانية وأفراد الأمن المجتمعي في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
(c) Regional Command East. Violence has persisted at higher levels than anticipated and has spread across the Regional Command owing to the geographical diversity of the enemy. | UN | (ج) القيادة الإقليمية الشرقية - استمر العنف بمستويات أعلى من المتوقع، وهو منتشر في كافة أنحاء منطقة القيادة بسبب التنوع الجغرافي للعدو. |
(c) Regional Command East. | UN | (ج) القيادة الإقليمية الشرقية |
(f) Regional Command East. The eastern part of Afghanistan, bordering the Pakistan Federally Administered Tribal Areas, remains an important area for the insurgency, providing access to external sanctuaries and resupply areas. | UN | (و) القيادة الإقليمية الشرقية: لا يزال الجزء الشرقي من أفغانستان الذي يحدّ المناطق القبلية الباكستانية الخاضعة للإدارة الاتحادية منطقة هامة بالنسبة للمتمردين، إذ يمكنهم من خلاله الوصول إلى ملاذات خارجية ومناطق يستطيعون فيها إعادة التزود بالمؤن. |