"regional commands" - Translation from English to Arabic

    • القيادات الإقليمية
        
    • قيادات إقليمية
        
    • القيادة الإقليمية
        
    • والقيادة الإقليمية
        
    At the tactical level, regional commands have been tasked to establish military to military contacts with border units of the neighbouring countries. UN وعلى المستوى التكتيكي، كلفت القيادات الإقليمية بإقامة اتصالات عسكرية مع وحدات حرس الحدود في البلدان المجاورة.
    Despite these challenges, the Tatmadaw reported that the identification process is ongoing under the supervision of regional commands. UN ورغم هذه التحديات، فقد أفادت التاتماداو بأن عملية تحديد الهوية تجري تحت إشراف القيادات الإقليمية.
    The insurgency continues to affect southern and eastern Afghanistan with 89 per cent of the enemy-initiated attacks within regional commands Southwest, South and East. UN ولا يزال التمرد يلحق الضرر بجنوب وشرق أفغانستان، حيث وقع 89 في المائة من الهجمات التي شنها العدو في القيادات الإقليمية الجنوبية الغربية والجنوبية والشرقية.
    The current strength of the Army stands at around 34,700 personnel deployed at headquarters and in five regional commands. UN ويقدر عدد الأفراد المدربين في الجيش حاليا بحوالي 000 30 فرد تم نشرهم في المقر وفي خمس قيادات إقليمية.
    Security incidents have followed seasonal trends, and are generally more dispersed and fragmented than in other regional commands, owing to the geographic nature of the terrain. UN وتتبع الحوادث الأمنية اتجاهات موسمية، وهي عموما مشتتة ومجزأة أكثر مما هي عليه في القيادات الإقليمية الأخرى، بسبب الطبيعة الجغرافية للأرض.
    Insurgent networks in the north still represent a threat to combined team forces and the Government of Afghanistan, but to a smaller degree than in the other regional commands. UN لا تزال شبكات المتمردين في الشمال تمثل خطراً على قوات الأفرقة الموحدة وحكومة أفغانستان، إنما بدرجة أقل عما هي عليه مناطق القيادات الإقليمية الأخرى.
    The insurgency, more ethnically diverse and more closely linked to criminal organizations than in other regional commands, retains a limited capability to conduct attacks in northern Afghanistan but is still present and active. UN ولدى التمرد، الذي يعتبر أكثر تنوعا عرقيا وأكثر ارتباطا بالتنظيمات الإجرامية مما عليه الحال في القيادات الإقليمية الأخرى، بقدرة محدودة على شن هجمات في شمال أفغانستان ولكنه لا يزال موجودا ونشطا.
    This support is underpinned by the development and reconstruction activities of regional commands and provincial reconstruction teams, often with funding provided by ISAF troop-contributing countries. UN ويعتمد هذا الدعم على أنشطة التنمية والتعمير التي تضطلع بها القيادات الإقليمية وأفرقة تعمير المقاطعات، والتي كثيرا ما يأتي تمويلها من البلدان المساهمة بقوات في القوة الدولية.
    As a result, regional commands appear to operate independently of one another, and there is often evidence of friction between them. UN ونتيجة لذلك، تبدو القيادات الإقليمية وكأنها تعمل بمعزل عن بعضها البعض، وغالبا ما تظهر مؤشرات على وجود حزازات فيما بينها.
    Helping the police become an effective security force is a long-term project and mission success depends on international support for the activities that ISAF regional commands are seeking to implement. UN وتعد مساعدة الشرطة على أن تصبح قوة أمن فعالة مشروعا طويل الأجل، ويعتمد نجاح تلك المهمة على الدعم الدولي للأنشطة التي تسعى القيادات الإقليمية التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى تنفيذها.
    regional commands and Provincial Reconstruction Teams are gradually establishing legal advisers, and experts in institution- and capacity-building. UN وتعمل كل من القيادات الإقليمية والأفرقة المعنية بإعمار المقاطعات بخطى متدرجة على إعداد مستشارين قانونيين وخبراء في بناء المؤسسات والقدرات.
    This unit is subordinate to the IDF General Staff which is independent from the IDF regional commands, and therefore autonomous to handle the investigations within the auspices of the Military Advocate General's Office. UN وتخضع هذه الوحدة لإشراف الأركان العامة لجيش الدفاع الإسرائيلي، وهي مستقلة عن القيادات الإقليمية للجيش، وتتمتع بالتالي بالاستقلالية في إجراء التحقيقات تحت إشراف مكتب المدعي العام العسكري.
    In addition, the ISAF joint command was established to improve unity of command and unity of effort to the missions of the five regional commands. UN إضافة إلى ذلك، أنشئت القيادة المشتركة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية لتحسين وحدة القيادة ووحدة الجهود بالنسبة لمهام القيادات الإقليمية الخمس.
    That unit was subordinate to the IDF Chief of the General Staff, independent of the IDF regional commands, and therefore empowered to handle the investigations under the aegis of the Military Advocate General's Office. UN وهذه الوحدة تابعة لرئيس أركان جيش الدفاع الإسرائيلي، وهي مستقلة عن القيادات الإقليمية لجيش الدفاع الإسرائيلي، وبالتالي فهي مخولة بالنظر في التحقيقات تحت إشراف مكتب المدّعي العام العسكري.
    regional commands have established a combined MINUSTAH civilian police/HNP patrol system, with the exception of Gonaïves. UN وأنشأت القيادات الإقليمية نظاما مشتركا للدوريات بين الشرطة المدنية التابعة للبعثة والشرطة الوطنية الهايتية، باستثناء غوناييف.
    The current assigned strength of the army at headquarters, in the five regional commands, and in logistics, training and administrative structures stands at 32,200, with a further 7,500 either in training, on sick leave or between assignments. UN ويبلغ القوام الحالي لقوات الجيش المعينة في المقر وفي القيادات الإقليمية الخمس، والهياكل اللوجستية والتدريبية والإدارية 200 32 فرد علاوة على 500 7 فرد آخرين إما في التدريب أو في إجازات مرضية أو في الفترات الفاصلة بين المهام.
    9. The expansion of ISAF occurred in four stages through the establishment of regional commands and the establishment of provincial reconstruction teams throughout the country. UN 9 - وحدث توسيع نطاق عمل القوة الدولية على أربع مراحل من خلال إنشاء قيادات إقليمية وإنشاء أفرقة لإعادة إعمار المحافظات في جميع أرجاء البلد.
    This is the first of three planned ISAF regional commands and will include four provincial reconstruction teams (Herat, Farah, Chaghcharan and Qal'eh-ye Now). UN وهي القيادة الأولى من ثلاث قيادات إقليمية تزمع القوة إنشاءها، وسوف تشمل أربعة أفرقة من أفرقة إعمار المقاطعات (هرات، وفرح، وتشاغتشاران، وقاليه - يي ناو).
    14. The current strength of the Afghan National Army is 26,900 troops, with a deployable force of 38 operational kandaks (battalions) with 5 regional commands (Kabul, Gardez, Kandahar, Herat and Mazari Sharif). UN 14 - يصل القوام الحالي للجيش الوطني الأفغاني إلى 900 26 جندي يمكن أن تنشر منها 38 كتيبة عاملة (خندقا) تحت إمرة خمس قيادات إقليمية (في كابل وغارديز وقندهار وحيرات ومزار الشريف).
    During the reporting period security situations in the regional commands were as follows: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الأحوال الأمنية في مراكز القيادة الإقليمية كما يلي:
    Fourteen provincial coordination centres already exist mainly in regional commands South and East. UN وهناك بالفعل أربعة عشر مركزا توجد بصفة أساسية في القيادة الإقليمية (الجنوبية) والقيادة الإقليمية (الشرقية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more