"regional consultations in" - Translation from English to Arabic

    • المشاورات الإقليمية في
        
    • مشاورات إقليمية في
        
    • المشاورات الاقليمية في
        
    • والمشاورات الإقليمية في
        
    • وإجراء مشاورات إقليمية
        
    Taking note of the outcomes of all regional consultations in the context of the study of the Secretary General on violence against children, UN وإذ يضع في اعتباره نتائج كافة المشاورات الإقليمية في سياق دراسة الأمين العام عـن العنف ضد الأطفال،
    Taking note of the outcomes of all regional consultations in the context of the study of the Secretary General on violence against children, UN وإذ يضع في اعتباره نتائج كافة المشاورات الإقليمية في سياق دراسة الأمين العام عـن العنف ضد الأطفال،
    The regional consultations in Brasilia, a pioneering and trend-setting event that is part of a larger consultation process, will serve as a model for future regional meetings, which will be an institutionalized part of future annual ministerial reviews. UN وستشكل المشاورات الإقليمية في برازيليا، بوصفها حدثاً رائدا يرسم اتجاها جديدا وكذلك بوصفها جزءا من عملية تشاورية أوسع نطاقاً، نموذجاً يحتذى به في الاجتماعات الإقليمية القادمة، التي ستصبح جزءا مؤسسيا من الاستعراضات الوزارية السنوية المقبلة.
    The Prime Minister held regional consultations in Ethiopia, Kenya and Uganda. UN وعقد رئيس الوزراء مشاورات إقليمية في إثيوبيا وأوغندا وكينيا.
    The regional commissions have held regional consultations in the Caribbean and in the Pacific in preparation for the Third International Conference on Small Island Developing States, to be held in Samoa in 2014. UN وقد أجرت اللجان الإقليمية مشاورات إقليمية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ استعداداً للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيُعقد في ساموا في عام 2014.
    That orientation and guidance would be reviewed at regional consultations in the period leading up to the fourth session of the Conference and at the next meeting of the Open-ended Working Group. UN وسيتم استعراض هذا التوجه العام والتوجيهات العامة في مشاورات إقليمية في الفترة المؤدية إلى عقد الدورة الرابعة للمؤتمر، وفي الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    UNHCR was also involved in regional consultations in the Central Asia, South-West Asia and Middle East (CASWAME) region, held for the purpose of strengthening technical cooperation among the participating countries in order to develop a comprehensive regional approach to dealing with involuntary population displacements. UN وشاركت المفوضية أيضاً في المشاورات الاقليمية في آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا ومنطقة الشرق اﻷوسط التي عقدت لغرض تعزيز التعاون التقني فيما بين الدول المشاركة من أجل استحداث نهج اقليمي شامل لمعالجة حالات تشرد السكان غير الطوعي.
    This will be followed by a series of regional consultations in 2010-11 with the objective of enhancing the capacities of faith-based organizations to advocate against violence against women. UN وسيتبع ذلك سلسلة من المشاورات الإقليمية في الفترة 2010-2011 بهدف تعزيز قدرات المنظمات الدينية على القيام بجهود الدعوة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    4. It is anticipated that participants will make submissions on the matrix of concrete measures, including through planned regional consultations in early 2005. UN 4 - من المتوقع أن يقدم المشتركون عرائض بشأن مصفوفة التدابير المحددة، بما في ذلك ما يتم من خلال المشاورات الإقليمية في أوائل عام 2005.
    Thirty-eight countries have received direct support to date, including through regional consultations in Eastern Europe and Central Asia on scaling up user-friendly, family planning services for people living with HIV and key populations to reduce unintended pregnancies. UN وبلغ عدد البلدان التي تلقّت دعماً مباشراً حتى الآن 38 بلداً، بجملة وسائل منها المشاورات الإقليمية في شرق أوروبا ووسط آسيا بشأن تعزيز خدمات تنظيم الأسرة الميسَّرة للمصابين بالفيروس والفئات الرئيسية من أجل خفض حالات الحمل غير المقصود.
    :: Conducted regional consultations in connection with the elaboration of the General Recommendation on " Women in conflict prevention, conflict and post conflict situations " in Thailand, Ethiopia, Turkey, Guatemala and Jordan, March 2012 to January 2013. UN :: إجراء المشاورات الإقليمية في ما يتصل بإعداد التوصية العامة بشأن " وضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع " في تايلند، وإثيوبيا، وتركيا، وغواتيمالا، والأردن، خلال الفترة من آذار/مارس 2012 إلى كانون الثاني/يناير 2013.
    (a) General temporary assistance, to support the Independent Expert in organizing the regional consultations in five regions, which will be attended by regional experts and stakeholders: UN (أ) المساعدة المؤقتة العامة لدعم الخبيرة المستقلة في تنظيم المشاورات الإقليمية في خمس مناطق، وهي المشاورات التي سيحضرها الخبراء الإقليميون والجهات المعنية، وذلك على النحو التالي:
    67. Industry partners of the World Economic Forum have contributed through regional consultations in Africa and Asia to develop the New Vision for Agriculture, whose road map was released at the annual Forum meeting in Davos, Switzerland, in January 2011. UN 67 - وقد ساهم الشركاء الصناعيون التابعون للمنتدى الاقتصادي العالمي من خلال المشاورات الإقليمية في أفريقيا وآسيا في وضع " الرؤية الجديدة للزراعة " ، وقد صدرت خارطة الطريق الخاصة بها في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا في كانون الثاني/يناير 2011.
    (p) November 2011: regional consultations in the Americas, Cooperation between United Nations and Regional Human Rights Mechanisms, Prevention of Torture, held in Washington by OHCHR and IACHR; UN (ع) تشرين الثاني/نوفمبر 2011: المشاورات الإقليمية في البلدان الأمريكية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في مجال منع التعذيب، التي عقدتها في واشنطن المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    The first global meeting was scheduled for February 2013, preceded by regional consultations in 2012. UN ومن المقرر عقد أول اجتماع عالمي في شباط/فبراير 2013، وتسبقه مشاورات إقليمية في عام 2012.
    51. Pursuant to the above-mentioned resolutions, the Working Group held regional consultations in all five regions from 2007 to 2009. UN 51- وعملاً بالقرار أعلاه، عقد الفريق العامل مشاورات إقليمية في المناطق الخمس كافة في الفترة من عام 2007 إلى عام 2009.
    It included high-priority national renewable energy projects, regional consultations in all parts of the world and global projects deemed by the international community to be of universal value. UN ويشتمل البرنامج على مشاريع وطنية ذات أولوية عالية للطاقة المتجددة، وإجراء مشاورات إقليمية في جميع أنحاء العالم، ومشاريع عالمية يرى المجتمع الدولي أن لها قيمة عالمية.
    For example, UNESCO will organize regional consultations in 2003 on family-support policies and the International Labour Organization is encouraging Governments to develop policies and programmes concerning the reconciliation of professional and family life. UN إذ ستنظم اليونسكو مثلا مشاورات إقليمية في عام 2003 بشأن السياسات المتعلقة بدعم الأسرة، وتقوم منظمة العمل الدولية بتشجيع الحكومات على وضع سياسات وبرامج تتعلق بالتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية.
    Following regional consultations in 2012 and 2013, ICRC was holding centralized consultations to determine whether and how to strengthen the law to address those areas. UN وبعد أن أجرت اللجنة الدولية للصليب الأحمر مشاورات إقليمية في عامي 2012 و 2013، تعكف الآن على إجراء مشاورات ذات طابع مركزي لتحديد ما إذا كان يلزم تعزيز القانون بحيث يتناول هذه المجالات وكيفية القيام بذلك.
    UNHCR was also involved in regional consultations in the Central Asia, South-West Asia and Middle East (CASWAME) region, which have sought to strengthen technical cooperation amongst the participating countries in order to develop a comprehensive regional approach to deal with involuntary population displacements. UN وشاركت المفوضية أيضاً في المشاورات الاقليمية في آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا ومنطقة الشرق اﻷوسط التي سعت إلى تعزيز التعاون التقني فيما بين الدول المشاركة من أجل استحداث نهج اقليمي شامل لمعالجة حالات تشرد السكان غير الطوعي،
    Many Global Steering Committee members and the regional consultations in Latin America and Africa called for a programme to support countries in utilizing these flexibilities. UN ودعا العديد من أعضاء اللجنة التوجيهية العالمية والمشاورات الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا إلى وضع برنامج لدعم البلدان من أجل استعمال أوجه المرونة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more