"regional cooperation and coordination" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والتنسيق الإقليميين
        
    • التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي
        
    • التعاون والتنسيق الاقليميين
        
    • التعاون الإقليمي وتنسيق
        
    • والتعاون والتنسيق الإقليميين
        
    • للتعاون والتنسيق الإقليميين
        
    • التعاون والتنسيق الإقليمية
        
    • والتعاون والتنسيق الإقليميان
        
    However, significant steps have been taken in the direction of regional cooperation and coordination in information- and data-sharing and water management. UN بيد أنه تم اتخاذ خطوات هامة في اتجاه التعاون والتنسيق الإقليميين في مجالي تقاسم المعلومات والبيانات وإدارة المياه.
    However, significant steps have been taken in the direction of regional cooperation and coordination in information- and data-sharing and water management. UN بيد أنه تم اتخاذ خطوات هامة في اتجاه التعاون والتنسيق الإقليميين في مجالي تقاسم المعلومات والبيانات وإدارة المياه.
    regional cooperation and coordination regarding the implementation of MEAs needs to be strengthened and enhanced. UN وتدعو الحاجة إلى تدعيم وتعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    27. Indonesia has participated and played a role in several important initiatives undertaken to enhance regional cooperation and coordination on the issue of terrorism. UN 27 - وشاركت إندونيسيا وأدت أدوارا في عدة مبادرات هامة نفذت من أجل تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي بشأن مسألة الإرهاب.
    Noting that the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders is playing a vital role in promoting United Nations crime prevention and criminal justice activities and in fostering regional cooperation and coordination in this field, UN وإذ يلاحظ أن المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يقوم بدور حيوي في ترويج أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي تعزيز التعاون والتنسيق الاقليميين في هذا الميدان،
    Strengthening regional cooperation and coordination of early warning system arrangements for tsunamis through the Multi-Donor Voluntary Trust Fund on Tsunami Early Warning Arrangements in the Indian Ocean and Southeast Asia UN تعزيز التعاون الإقليمي وتنسيق ترتيبات نظام الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني المتعدد المانحين المعني بترتيبات الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرقي آسيا
    (b) Capacity-building, regional cooperation and coordination, and integrated ocean management, as important cross-cutting issues to address ocean affairs, such as marine science and the transfer of technology, sustainable fisheries, the degradation of the marine environment and the safety of navigation; UN (ب) بناء القدرات والتعاون والتنسيق الإقليميين والإدارة المتكاملة للمحيطات كقضايا شاملة مهمة من أجل معالجة شؤون المحيطات مثل العلوم البحرية، ونقل التكنولوجيا، ومصائد الأسماك المستدامة، وتدهور البيئة البحرية، وسلامة الملاحة؛
    It is based on existing international and regional agreements that establish a broad framework for regional cooperation and coordination to sustainably manage and conserve the ocean ecosystem in the region. UN وهي تستند إلى الاتفاقات الدولية والإقليمية الحالية التي تشكل إطارا واسعا للتعاون والتنسيق الإقليميين لإدارة النظام الإيكولوجي للمحيط في المنطقة وحفظه على نحو مستدام.
    regional cooperation and coordination committees for handling and settling family disputes, accompanied by national and regional family dispute units; UN لجان التعاون والتنسيق الإقليمية المعنية بمعالجة وتسوية المنازعات الأسرية، وهي مصحوبة بوحدات لتسوية المنازعات الأسرية على المستويين الوطني والإقليمي؛
    It focuses on regional cooperation and coordination for sustainable development in Africa. UN وهي تركز على التعاون والتنسيق الإقليميين من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا.
    regional cooperation and coordination will be a main topic of this exercise. UN وسينصب التركيز في هذا الصدد على التعاون والتنسيق الإقليميين.
    Support to regional cooperation and coordination in the content of the five annexes, including UN دعم التعاون والتنسيق الإقليميين في مضمون المرفقات الخمسة، بما في ذلك
    To be noted: Support to regional cooperation and coordination to address DLDD and advance SLM is contained in the joint work programme with the GM. UN للإحاطة: ترد في برنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية أنشطة لدعم التعاون والتنسيق الإقليميين للتصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف والنهوض بالإدارة المستدامة للأراضي.
    The Convention is part of our vision to promote regional cooperation and coordination on fisheries issues, as realized by the establishment in 1979 of the Forum Fisheries Agency, which in its constitutive instrument foresaw the need for additional mechanisms, such as the Convention. UN والاتفاقية جزء من رؤيتنا لتعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين بشأن قضايا مصائد الأسماك، الذي تحقق بإنشاء وكالة مصائد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في عام 1979، التي تنبأت في صكها التأسيسي بالحاجة إلى آليات إضافية، مثل اتفاقية قانون البحار.
    62. There has been only limited regional cooperation and coordination in addressing the crisis among the CIS countries. UN 62 - ولم يكن هناك إلا قدر محدود من التعاون والتنسيق الإقليميين فيما بين بلدان الرابطة للتصدي للأزمة.
    Recalling also articles 11, 16, 17, 19, 20, 21, 25 and 26 of the Convention, further emphasizing the need for effective regional cooperation and coordination on implementation of the Convention, UN وإذ يشير أيضاً إلى المواد 11 و16 و17 و19 و20 و21 و25 و26 من الاتفاقية، وإذ يشدد كذلك على الحاجة إلى التعاون والتنسيق الإقليميين الفعالين بشأن تنفيذ الاتفاقية،
    The organization is pleased the evaluation found that the evolutionary approach to regional cooperation and coordination that has been taken during the last decade, and especially since 2008, has made the organization more effective in carrying out its cooperation and coordination roles. UN ويسر المنظمة أن التقييم رأى أن النهج المتطور في التعاون والتنسيق الإقليميين المتبع خلال العقد الأخير، وخاصة منذ عام 2008، جعل المنظمة أكثر فعالية في الاضطلاع بأدوارها في مجالي التعاون والتنسيق.
    regional cooperation and coordination UN التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي
    128. Several delegations underlined that regional cooperation and coordination were essential in the context of training and education. UN 128 - وأكدت وفود عدة أن التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي يضطلعان بدور أساسي في سياق التدريب والتعليم.
    Noting that the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders is playing a vital role in promoting United Nations crime prevention and criminal justice activities and in fostering regional cooperation and coordination in this field, UN وإذ يلاحظ أن المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يقوم بدور حيوي في ترويج أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وفي تعزيز التعاون والتنسيق الاقليميين في هذا الميدان،
    Strengthening regional cooperation and coordination of early warning system arrangements for tsunamis through the Multi-Donor Voluntary Trust Fund on Tsunami Early Warning Arrangements in the Indian Ocean and Southeast Asia UN تعزيز التعاون الإقليمي وتنسيق ترتيبات نظام الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني المتعدد المانحين المعني بترتيبات الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرقي آسيا
    The central role of regional cooperation and coordination UN الدور الهام للتعاون والتنسيق الإقليميين
    Participants stressed that strengthening regional cooperation and coordination arrangements between global and regional institutions in monetary and financial matters as well as in crisis prevention and management should be further explored. UN شدد المشاركون على ضرورة زيادة استكشاف سبل تعزيز ترتيبات التعاون والتنسيق الإقليمية بين المؤسسات العالمية والإقليمية في المجالات النقدية والمالية وفي منع الأزمات وإدارتها.
    In this context, the General Assembly recommended that the third meeting of the Consultative Process, in 2002, should organize its discussions around (a) protection and preservation of the marine environment, and (b) capacity-building, regional cooperation and coordination, and integrated ocean management, in order to better coordinate the work of the Consultative Process with the World Summit on Sustainable Development. UN وفي هذا السياق، أوصت الجمعية العامة بأن تنظم العملية الاستشارية مناقشاتها في عام 2002 لتدور حول: (أ) حماية البيئة البحرية وحفظها، و (ب) بناء القدرات والتعاون والتنسيق الإقليميان والإدارة المتكاملة للمحيطات، من أجل تنسيق أفضل بين أعمال العملية الاستشارية وأعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more