"regional cooperation through" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الإقليمي من خلال
        
    • التعاون الإقليمي عن طريق
        
    • بالتعاون الإقليمي من خلال
        
    • التعاون الاقليمي من خلال
        
    Acknowledging the importance of information and communication technology for development and for building inclusive knowledge societies, as well as the role of the United Nations in promoting regional cooperation through partnerships with all relevant stakeholders, UN وإذ يدرك أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ومن أجل بناء مجتمعات معرفة شاملة، فضلا عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الإقليمي من خلال الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة،
    Acknowledging the importance of information and communications technology for development and for building inclusive knowledge societies, as well as the role of the United Nations in promoting regional cooperation through partnerships with all relevant stakeholders, UN وإذ يدرك أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ومن أجل بناء مجتمعات معرفة شاملة، فضلا عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الإقليمي من خلال الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة،
    One of the major outcomes from that meeting was a commitment by Leaders to revitalize regional cooperation through a review of the functioning of the Forum itself, and of its supporting bureaucracy, especially the Suva-based Forum Secretariat. UN وكان من إحدى النتائج الرئيسية التي انبثقت عن ذلك الاجتماع التزام القادة بإعادة تنشيط التعاون الإقليمي من خلال استعراض عمل المنتدى نفسه الداعي له ولا سيما أمانة المنتدى، التي يوجد مقرها في سوفا.
    Acknowledging the importance of information and communication technology for development and for building inclusive knowledge societies, as well as the role of the United Nations in promoting regional cooperation through partnerships with all relevant stakeholders, UN وإذ يدرك أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ومن أجل بناء مجتمعات معرفة شاملة، وكذلك دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الإقليمي عن طريق الشراكات مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة،
    The Australian Federal Police was aiming at improving regional cooperation through the Law Enforcement Cooperation Programme in the Pacific region. UN وتستهدف الشرطة الفيدرالية الأسترالية تحسين التعاون الإقليمي عن طريق برنامج التعاون الخاص بإنفاذ القوانين في منطقة المحيط الهادئ.
    The Latin America and Caribbean Forestry Commission also addressed regional cooperation through subregional actions, including activities supported by the Puembo Initiative. UN واهتمت لجنة الغابات لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا بالتعاون الإقليمي من خلال الإجراءات دون الإقليمية، بما في ذلك الأنشطة التي تتلقى الدعم من مبادرة بويمبو.
    Sharing resources on transboundary issues strengthens regional cooperation through regional agreements and platforms. UN ويؤدي تقاسم الموارد بشأن القضايا العابرة للحدود إلى تعزيز التعاون الإقليمي من خلال الاتفاقات والمنتديات الإقليمية.
    UNODC also has promoted regional cooperation through regional programmes that are better integrated and better connected. UN كما شجَّع مكتب المخدِّرات والجريمة على التعاون الإقليمي من خلال برامج إقليمية أفضل تَكامُلاً وتَرابُطاً.
    The programme is aimed at building trust, facilitating information exchange, improving national capacity to deal with illicit financial flows and enhancing regional cooperation through the development of bilateral and regional memorandums of understanding. UN ويهدف البرنامج إلى بناء الثقة وتسهيل تبادل المعلومات، وتحسين قدرة الجهات الوطنية على التعامل مع التدفُّقات المالية غير المشروعة وتعزيز التعاون الإقليمي من خلال إعداد مذكرات تفاهم ثنائية وإقليمية.
    Experts are selected based on suggestions from representatives from civil society, Governments and various UNEP divisions, in particular the Division of regional cooperation through its regional offices. UN يتم إختيار الخبراء على أساس مقترحات ممثلي منظمات المجتمع المدني، الحكومات والشُعَبْ المختلفة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، خاصة شُعبَة التعاون الإقليمي من خلال مكاتبه الإقليمية.
    The ASEAN+3 countries proposed to strengthen regional cooperation through an expanded network of swap facilities among their central banks. UN واقترحَت بلدان الرابطة بالإضافة إلى البلدان الثلاثة الأخرى تعزيز التعاون الإقليمي من خلال شبكة موسَّعة تضم مرافق المبادلة فيما بين مصارفها المركزية.
    - Agreed that submarine cable technology offers an ideal opportunity for enhanced regional cooperation through a " regional project " that links many countries and territories in the region and supported by a mix of private and public financing; UN - اتفقوا على أن تكنولوجيا الكابلات البحرية تتيح فرصة مثالية لتحسين التعاون الإقليمي من خلال " مشروع إقليمي " يربط بين العديد من بلدان المنطقة وأقاليمها ويدعمه مزيج من التمويل الخاص والعام؛
    40. With enhanced law enforcement, arrests and prosecutions relating to human trafficking had increased during the previous year, with special emphasis on regional cooperation through the regional centre for combating trans-border crime located in Bucharest, and on bilateral cooperation for developing common actions. UN 40 - ومع تشديد إنفاذ القوانين، زادت في العام الماضي الاعتقالات والمحاكمات المتصلة بالاتجار بالبشر، مع تركيز خاص على التعاون الإقليمي من خلال المركز الإقليمي لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الكائن في بوخارست، وعلى التعاون الثنائي في وضع تدابير مشتركة.
    The Australian Federal Police was aiming at improving regional cooperation through the Law Enforcement Cooperation Programme in the Pacific region. UN 50- وتهدف الشرطة الفيدرالية الأسترالية إلى تحسين التعاون الإقليمي من خلال برنامج التعاون على إنفاذ القوانين في منطقة المحيط الهادئ.
    54. In parallel, the Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism continued to promote regional cooperation through its seven thematic working groups. UN 54 - وبالموازاة مع ذلك، واصلت آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ تشجيع التعاون الإقليمي من خلال أفرقتها العاملة المواضيعية السبعة.
    17. Many participants affirmed that the primary goal of the process that was under way was the development of regional cooperation through the building of national capacities and an exchange of experiences within the region, particularly on the basis of the regional cooperation programme developed and implemented by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 17- وأكد مشاركون كثيرون بأن الهدف الأساسي للعملية الجارية حالياً هو تنمية التعاون الإقليمي من خلال بناء القدرات الوطنية وتبادل الخبرات في المنطقة، خصوصاً على أساس برنامج التعاون الإقليمي الذي وضعه وينفذه مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Increasing regional cooperation through regional platforms and forums UN زيادة التعاون الإقليمي عن طريق المحافل والمنتديات الإقليمية
    These priorities, which are being translated into specific projects, encompass the creation of power pools, the reinforcement of power interconnection and oil and gas pipelines, and the strengthening of regional cooperation through the African Energy Commission. UN وتشمل هذه الأولويات، التي تتم ترجمتها إلى مشاريع محددة، إنشاء مجمعات للطاقة، وتعزيز ربط شبكات الكهرباء وخطوط أنابيب الزيت والغاز، وتعزيز التعاون الإقليمي عن طريق لجنة الطاقة الأفريقية.
    It provides technical assistance in developing and implementing new and strengthening existing national programmes; facilitating access to credit; promoting regional cooperation through the formation of enterprise-level networking; and providing Governments with policy advice on enterprise development. UN وهي تقدم المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ برامج وطنية جديدة وتعزيز القائم من هذه البرامج؛ وتيسير الحصول على القروض؛ وتشجيع التعاون الإقليمي عن طريق التربيط الشبكي على مستوى الشركات؛ وتقديم المشورة للحكومات في مجال السياسات المتعلقة بإنشاء الشركات.
    35. Algeria is involved in regional cooperation through its contribution to the work of the African Regional Centre for Space Science and Technology Education-in French language, affiliated to the United Nations (CRASTE-LF), which is located in Rabat. UN 35- وتشارك الجزائر في التعاون الإقليمي عن طريق مساهمتها في أعمال المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الفرنسية، المنتسب إلى الأمم المتحدة، والكائن في الرباط.
    (c) To promote regional cooperation through the unique role and channel of political parties; UN (ج) النهوض بالتعاون الإقليمي من خلال الدور الفريد الذي تؤديه الأحزاب السياسية والقناة التي تشكلها في هذا الصدد؛
    ● Promoted further regional cooperation through such forums as the Council of Baltic Sea States and encouraged United States involvement in the Council's activities, including in the fields of environmental protection, nuclear safety, international trade, and combating organized crime; UN ● زادوا من تعزيز التعاون الاقليمي من خلال محافل مثل مجلس دول بحر البلطيق، وشجعوا مشاركة الولايات المتحدة اﻷمريكية في أنشطة المجلس، بما في ذلك مجالات حماية البيئة، والسلامة النووية والتجارة الدولية، ومكافحة الجريمة المنظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more