"regional desks" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الإقليمية
        
    • مكاتب إقليمية
        
    • والمكاتب الإقليمية
        
    Strengthening of regional desks capacity of the Division of Regional Operations UN ألف - تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية في شعبة العمليات الإقليمية
    A detailed distribution of both existing and these proposed new posts by regional desks is reflected in annex VIII to the present addendum. UN ويرد في المرفق الثامن لهذه الإضافة وصف مفصل لتوزيع كل من الوظائف الموجودة والمقترح إنشاؤها حسب المكاتب الإقليمية.
    As of the end of the biennium, security risk assessments had been endorsed by regional desks of the Division for 154 out of 175 countries, or 88 per cent. UN وبحلول نهاية فترة السنتين، كانت المكاتب الإقليمية التابعة للشعبة قد أقرّت تقييمات المخاطر الأمنية لـ 154 بلدا من أصل 175 بلدا، أي بنسبة 88 في المائة.
    These Headquarters staff are primarily assigned to five regional desks, whose tasks include: UN ويتم توزيع هؤلاء الموظفين من المقر، بصورة رئيسية، على خمسة مكاتب إقليمية تشمل مهامها:
    Of these, 3,500 international and 10,000 national staff are deployed to countries with a high security phase in effect, which exceeds the number in other regional desks and therefore requires additional resources. UN ومن بين هؤلاء، تم إيفاد 500 3 موظف دولي و 000 10 موظف وطني إلى البلدان التي تمر بالفعل بمرحلة عالية من الأمان، وهو ما يتجاوز العدد الموجود في مكاتب إقليمية أخرى، وعليه فإنه يتطلب موارد إضافية.
    This arrangement promotes immediate access to the Under-Secretary-General, policy and doctrine specialists, the Threat and Risk Unit, training specialists and other regional desks. UN ويعزز هذا الترتيب إمكانية الاتصال المباشر بوكيل الأمين العام، وأخصائيي السياسات والعقائد، ووحدة التهديدات والمخاطر، وأخصائيي التدريب، والمكاتب الإقليمية الأخرى.
    The Executive Office is also a resource for the Department's regional desks that lead field-based special political missions. UN كما يشكل المكتب التنفيذي موردا تستعين به المكاتب الإقليمية التابعة للإدارة، التي تقود البعثات السياسية الخاصة الميدانية.
    Furthermore, the Working Group concluded that the Headquarters regional desks of the Division of Regional Operations would need to be reinforced in order to support the field more effectively. UN وبالإضافة إلى ذلك، استنتج الفريق أنه ينبغي تعزيز المكاتب الإقليمية في المقر التابعة لشعبة العمليات الإقليمية من أجل دعم الميدان على نحو أكثر فعالية.
    By combining the regional desks with the strategic functions spearheaded by the Integrated Programming Unit in the past year, UNODC will strengthen its operational engagement. UN وسيعزّز المكتب مشاركته على الصعيد التنفيذي بفضل الجمع بين المكاتب الإقليمية والمهام الاستراتيجية التي كانت تتولاها في السنة الماضية وحدة البرمجة المتكاملة.
    C. Division of Regional Operations 14. The Division of Regional Operations subsumes the four regional desks of the former UNSECOORD. UN 14 - تشمل شعبة العمليات الإقليمية المكاتب الإقليمية الأربعة التابعة لمكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    In view of the urgency of the situation, four P-3 posts from the Field Support Service were temporarily redeployed in 2007 to the Division of Regional Operations to reinforce the regional desks and strengthen support to the field. UN ونظرا لإلحاح الحالة، نُقلت أربع وظائف برتبة ف-3 من دائرة الدعم الميداني مؤقتا في عام 2007 إلى شعبة العمليات الإقليمية لتعزيز المكاتب الإقليمية والدعم المقدم إلى الميدان.
    Strengthening of the capacity of the regional desks UN تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية
    According to the Secretary-General, this should help fill the gap created by the redeployment in 2007 of four P3 posts from the Training and Development Section to the regional desks of the Division of Regional Operations. UN ويرى الأمين العام أن ذلك سيساعد على ملء رأب الفجوة الناشئة عن نقل أربع وظائف برتبة ف-3 في عام 2007 من قسم التدريب والتنمية إلى المكاتب الإقليمية لشعبة العمليات الإقليمية.
    Owing to the introduction of the framework for accountability, the growth in the Department's field component, expanded mandates, the need for timely response and the increasing demand for quality outputs, the coverage provided to the field by the regional desks is no longer adequate. UN ونظرا لاستحداث إطار المساءلة، والنمو في العنصر الميداني للإدارة، وتوسيع نطاق الولايات، والحاجة إلى الاستجابة في الوقت المناسب، وتزايد الطلب على مخرجات جيدة، فإن التغطية التي تقدمها المكاتب الإقليمية إلى الميدان لم تعد كافية.
    77. Accountability and funding levels. The accountability for the key activities below lies primarily with the country offices, the regional offices, the Programme Support and regional desks Branch in the Programme Division, and the Technical Division. UN 77 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه، في المقام الأول، على عاتق المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية وفرع دعم البرنامج وفرع المكاتب الإقليمية في شُعبة البرنامج والشُعبة التقنية.
    7. Within the framework of the threat and risk assessment process, Headquarters was responsible for maintaining quality in consultation with regional desks and other Secretariat departments, ensuring that threat and risk assessments and security phases were reviewed and updated and addressing any thematic assessment needs. UN 7 - ومضى يقول إنه في إطار عملية تقييم التهديدات والمخاطر، يكون المقر مسؤولا عن الحفاظ على النوعية بالتشاور مع المكاتب الإقليمية والإدارات الأخرى التابعة للأمانة العامة، مع كفالة استعراض وتحديث تقييمات التهديدات والمخاطر والمراحل الأمنية، وتلبية أي احتياجات للتقييم المواضيعي.
    31. Recognizes the need for the security and safety sections at the eight headquarters and main duty stations of the United Nations to convey threat and risk assessments through the appropriate regional desks; UN 31 - تسلم بضرورة قيام الأقسام المعنية بشؤون السلامة والأمن في المقار الثمانية ومراكز العمل الرئيسية التابعة للأمم المتحدة بإحالة تقييمات التهديدات والمخاطر من خلال المكاتب الإقليمية المختصة؛
    53. The Director of Regional Operations will supervise five regional desks and their staff. UN 53 - يتولى مدير العمليات الإقليمية الإشراف على خمسة مكاتب إقليمية وموظفيها.
    The post-related requirements of $130,443,600 will provide continued funding for 43 posts in the Division of Regional Operations, comprising regional desks responsible for daily security coordination of regional field offices, and 619 posts in the field security offices responsible for security coordination at the field level. UN أما الاحتياجات المتعلقة بالوظائف البالغة 600 443 130 دولار فهي ستغطي تكاليف استمرار تمويل 43 وظيفة في شعبة العمليات الإقليمية، وهي تشمل مكاتب إقليمية مسؤولة عن تنسيق الأمن اليومي للمكاتب الميدانية الإقليمية، و 619 وظيفة في المكاتب الأمنية بالميدان المسؤولة عن تنسيق الأمن على صعيد الميدان.
    This function is primarily carried out by four regional desks which liaise with all concerned humanitarian partners from the United Nations, notably the United Nations resident coordinator system in the field, permanent missions, national and international aid agencies, the International Red Cross and Red Crescent Societies and non-governmental organizations. UN ويقوم بهذه المهمة أساسا أربعة مكاتب إقليمية تتولى الاتصال بجميع الشركاء المعنيين في المجال اﻹنساني باﻷمم المتحدة، لا سيما نظام منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين في الميدان، والبعثات الدائمة، ووكالات المعونة الوطنية والدولية، وجمعيتا الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، والمنظمات غير الحكومية.
    These include post and non-post requirements for all 100 field security offices, and the four regional desks at Headquarters. UN وتشمل هذه التكاليف الوظائف والاحتياجات غير المتصلة بالوظائف لكل ضباط الأمن الميداني وعددهم 100، والمكاتب الإقليمية الأربعة في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more