These reviews were jointly organized by the World Trade Organization, regional development banks and United Nations regional commissions. | UN | وقد اشتركت في تنظيم تلك الاستعراضات منظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية الإقليمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
The International Monetary Fund (IMF), the World Bank, regional development banks and the World Trade Organization (WTO) constrain national economic policies. | UN | فصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية ومنظمة التجارة العالمية تقيد السياسات الاقتصادية الوطنية. |
2. Work/impact of regional commissions, regional development banks and regional financial institutions | UN | 2 - أعمال/أثر اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية والمؤسسات المالية الإقليمية |
The participants discussed potential collaboration between the Division, UNDP, the World Bank, regional development banks and the regional commissions. | UN | وناقش المشاركون إمكانية التعاون بين الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية واللجان الإقليمية. |
It describes the roles of regional development banks and regional bond markets, and the scope for long-term development finance. | UN | كما يبحث هذا الفصل أدوار مصارف التنمية الإقليمية وأسواق السندات الإقليمية وإمكانيات التمويل الإنمائي الطويل الأجل. |
We encourage continued cooperation and coordination among the regional development banks and other international financial institutions, as appropriate. | UN | وإننا نشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء. |
Several key points can be summarized from the discussions that took place between the African policy makers, the private sector, regional development banks and the international partners. | UN | وفيما يلي تلخيص لعدد من النقاط الرئيسية المثارة في المناقشات التي دارت بين صانعي السياسات الأفريقيين، والقطاع الخاص، ومصارف التنمية الإقليمية والشركاء الدوليين. |
The involvement of international finance institutions, regional development banks and the United Nations system, as well as bilateral partners, is also important in the development of plans, so as to facilitate their buy-in to programmes. | UN | كما أن إشراك المؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن الشركاء الثنائيين، يتسم بالأهمية في وضع الخطط من أجل تيسير مشاركتها الفعالة في البرامج. |
Members of the Network include the United Nations system, non-governmental organizations, professional associations, regional development banks and SAARC. | UN | وتشمل عضوية الشبكة منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية ومصارف التنمية الإقليمية ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
50. The United Nations regional commissions and offices, regional development banks and other regional organizations continue their efforts to expedite the regional implementation of sustainable development goals and targets. | UN | 50 - تواصل اللجان والمكاتب الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومصارف التنمية الإقليمية ومنظمات إقليمية أخرى بذل جهودها للإسراع بتنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي. |
Three other key partnerships that would benefit greatly from improvement are with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), regional development banks, and civil society. | UN | والشراكات الرئيسية الثلاث التي تحتاج كثيرا إلى التحسين هي الشراكات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصارف التنمية الإقليمية والمجتمع المدني. |
The World Bank, regional development banks and bilateral donors can assist in countering the consequences of a crisis by sustaining or increasing their flows of long-term development finance. | UN | ويمكن أن يساعد البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية والجهات المانحة الثنائية في مواجهة عواقب الكوارث، عن طريق مواصلة أو زيادة تدفقات التمويل الإنمائي الطويل الأجل المقدمة منها. |
Consultations were continuing with, inter alia, the regional commissions, regional development banks and the World Bank. | UN | وهناك مشاورات قائمة، وخاصة مع اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية والبنك الدولي. |
The World Bank, regional development banks and regional commissions also had a significant contribution to make. | UN | وثمة مساهمة كبيرة متوخاة أيضا من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية واللجان الإقليمية. |
Intensive liaison is also pursued with United Nations institutions, such as the World Bank, regional development banks and relevant regional and subregional institutions. | UN | وتقام أيضاً اتصالات مكثفة مع مؤسسات الأمم المتحدة مثل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ومع مؤسسات إقليمية ودون إقليمية ذات صلة. |
This role has been traditionally played by regional development banks and subregional development banks through financial intermediation; | UN | وهذا دور ما برحت تؤديه تقليدياً مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية وذلك من خلال عملية الوساطة المالية؛ |
(ii) Paragraph 11 of the same report calls for holding a series of regional consultative meetings to be organized by the five United Nations regional commissions in cooperation with the regional development banks and the United Nations Conference on Trade and Development; | UN | `2 ' تدعو الفقرة 11 من التقرير نفسه إلى عقد سلسلة من الاجتماعات الاستشارية الإقليمية، تتولى تنظيمها اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع مصارف التنمية الإقليمية والأونكتاد؛ |
PRSPs have been strongly supported by regional development banks and bilateral donors which see these initiatives as an important instrument with which to harmonize and coordinate international aid efforts. | UN | وقد حظيت ورقات استراتيجية الحد من الفقر بتأييد شديد من قِبل مصارف التنمية الإقليمية والجهات المانحة على أساس ثنائي التي تعتبر تلك المبادرات أداة مهمة لمواءمة وتنسيق الجهود الدولية لتقديم المساعدة. |
We encourage continued cooperation and coordination among the regional development banks and other international financial institutions, as appropriate. | UN | ونشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء. |
The 2009 edition will be expanded to include contributions from the regional development banks and other entities. | UN | وسيجري توسيع طبعة عام 2009 حيث ستُدرج فيها المساهمات التي تقدمها المصارف الإنمائية الإقليمية وهيئات أخرى. |
This will include non-governmental organizations, bilateral agencies, the World Bank and regional development banks and United Nations entities; | UN | وسيشمل ذلك المنظمات غير الحكومية، الوكالات الثنائية، البنك الدولي وبنوك التنمية الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة؛ |
∙ Earmark 1 per cent of all funding dispersed via the World Bank, regional development banks and other international financial institutions to support rural women, who make up the main share of the world's 1.3 billion poor. | UN | ● إفراد نسبة ١ في المائة من جميع اﻷموال التي يصرفها البنك الدولي والبنوك اﻹنمائية اﻹقليمية والمؤسسات المالية الدولية اﻷخرى لدعم المرأة الريفية التي تمثل النسبة الرئيسية من الفقراء في العالم البالغ عددهم ١,٣ بليون نسمة. |
It was to be hoped that the World Bank, the regional development banks and other international institutions, which had achieved laudable success in promoting the development of agriculture, industry, education, health and social welfare in many developing countries, could contribute to fostering environmentally sound development. | UN | ومن المرجو أن يتمكن البنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية وغيرها من المؤسسات الدولية ـ التي حققت نجاحا محمودا في مجال تعزيز تنمية الزراعة والصناعة والتعليم والصحة والرفاه الاجتماعي في كثير من البلدان النامية ـ من المساهمة في النهوض بتنمية سليمة بيئيا. |