"regional dialogue on" - Translation from English to Arabic

    • الحوار الإقليمي بشأن
        
    • للحوار الإقليمي بشأن
        
    • حوار إقليمي بشأن
        
    regional dialogue on migration matters is useful. UN إن الحوار الإقليمي بشأن مسائل الهجرة مفيد.
    The Conference provided an informal forum to stimulate regional dialogue on pressing disarmament and security issues. UN ووفر المؤتمر منتدى غير رسمي لحفز الحوار الإقليمي بشأن قضايا نزع السلاح والأمن الملحة.
    During 2012 and 2013, UNIDIR worked closely with Member States to support regional dialogue on specific areas of contention within the draft treaty language. UN وخلال العامين 2012 و 2013، عمل المعهد بشكل وثيق مع الدول الأعضاء لدعم الحوار الإقليمي بشأن مجالات محددة مثيرة للجدل في صياغة مشروع المعاهدة.
    37. ECLAC also acts as secretariat of the regional dialogue on Broadband, established with support from the Government of Chile. UN 37- وتؤدي اللجنة الاقتصادية أيضاً وظيفة أمانة الحوار الإقليمي بشأن شبكات النطاق العريض الذي أطلق بدعم من حكومة شيلي.
    7. The Special Rapporteur also contributed to regional dialogue on issues concerning his mandate. UN 7- وساهم المقرر الخاص أيضاً في الحوار الإقليمي بشأن قضايا متصلة بمهمته.
    Promoting regional dialogue on disarmament, non-proliferation and security matters UN بــاء - تعزيز الحوار الإقليمي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار والمسائل الأمنية
    B. Promoting regional dialogue on disarmament, non-proliferation and security matters UN باء - تعزيز الحوار الإقليمي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار والمسائل الأمنية
    At the regional level, IOM actively promotes, supports and participates in regional dialogue on migration, through the regional consultative processes. UN وعلى المستوى الإقليمي، تعزز المنظمة بشكل فعال الحوار الإقليمي بشأن الهجرة وتدعمه وتشارك فيه من خلال العملية التشاورية الإقليمية.
    It requests participating Governments to promote regional dialogue on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, and the creation or consolidation of regional monitoring mechanisms to assess the state of human rights and fundamental freedoms. UN ويطلب إلى الحكومات المشارِكة تشجيع الحوار الإقليمي بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإنشاء أو تعزيز آليات الرصد الإقليمية لتقييم حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    4.10 Promote regional dialogue on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms and create or consolidate regional monitoring mechanisms to assess the state of human rights and fundamental freedoms. UN 4-10 تشجيع الحوار الإقليمي بشأن تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإقامة آليات رصد إقليمية لتقييم حالة هذه الحقوق والحريات؛
    We highly appreciate the excellent work carried out by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific in promoting regional dialogue on regional and international disarmament issues and in organizing many seminars, workshops and meetings in that respect. UN إننا نقدر تقديرا قويا العمل الممتاز الذي قام به مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ في تشجيع الحوار الإقليمي بشأن مسائل نزع السلاح الإقليمي والدولي وفي تنظيم حلقات دراسية وورشات عمل وجلسات كثيرة في ذلك الصدد.
    The Conference was the first follow-up meeting to advance the Istanbul process, intended to strengthen regional dialogue on Afghanistan, develop confidence-building measures among Heart of Asia countries and coordinate various regional cooperation efforts on key economic, political and security issues. UN وكان المؤتمر أول اجتماع متابعة لدفع عملية اسطنبول، والهدف منه هو تعزيز الحوار الإقليمي بشأن أفغانستان، ووضع تدابير لبناء الثقة بين بلدان قلب آسيا، وتنسيق مختلف جهود التعاون الإقليمي بشأن المسائل الاقتصادية والسياسية والأمنية الهامة.
    6. Prior to the Final United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, held in March 2013, the Regional Centre organized a seminar facilitating regional dialogue on key issues regarding the Treaty and its negotiation. UN 6 - وقبل موعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة في آذار/مارس 2013، نظم المركز الإقليمي حلقة دراسية لتيسير الحوار الإقليمي بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالمعاهدة والتفاوض بشأنها.
    49. Mexico hosted the regional dialogue on the Sustainable Energy for All initiative in March 2013 in Merida. UN 49 - واستضافت المكسيك الحوار الإقليمي بشأن مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع الذي عُقد في مدينة ميريدا في آذار/مارس 2013.
    Since the first session of the Preparatory Committee in 2012, a variety of academic institutions, civil society actors and think-tanks organized a number of events aimed at fostering regional dialogue on the establishment of a zone and on the Conference. UN 5 - ومنذ عقد الدورة الأولى للَّجنة التحضيرية في عام 2012، قامت طائفة متنوعة من المؤسسات الأكاديمية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني ومجمّعات الفكر بتنظيم عدد من المناسبات الرامية إلى تعزيز الحوار الإقليمي بشأن إنشاء المنطقة وبشأن عقد المؤتمر.
    5. Following the opening for signature of the Arms Trade Treaty, in June 2013, the Regional Centre held a meeting in Manila, on 26 and 27 November 2013, to facilitate regional dialogue on the Treaty and to discuss the steps towards its signature and ratification. UN 5 - في أعقاب فتح باب التوقيع على معاهدة تجارة الأسلحة، في حزيران/يونيه 2013، نظم المركز الإقليمي اجتماعا عُقد في مانيلا، في 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بهدف تيسير الحوار الإقليمي بشأن المعاهدة، ومناقشة الخطوات التي ينبغي اتخاذها نحو توقيعها والمصادقة عليها.
    :: 2 water-related events (seminars, workshops) for the Central Asian countries and Afghanistan to facilitate regional dialogue on transboundary water issues UN :: حدثان متصلان بالمياه (حلقات دراسية، حلقات عمل) لبلدان آسيا الوسطى وأفغانستان لتسهيل الحوار الإقليمي بشأن مسائل المياه العابرة للحدود
    21. ECLAC is also the technical secretariat of the regional dialogue on Broadband, which expanded in 2013 to 11 members. UN 21- وتؤدِّي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي أيضاً وظيفة أمانة الحوار الإقليمي بشأن شبكات النطاق العريض الذي وُسِّع عام 2013 ليشمل 11 عضواً().
    124. Latin American countries took part in the regional dialogue on Broadband where ECLAC was asked to carry out a new study on mobile broadband in the region. UN 124- وشاركت بلدان أمريكا اللاتينية في الحوار الإقليمي بشأن شبكات النطاق العريض الذي طُلِبَ فيه إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي إجراء دراسة جديدة عن خدمات النطاق العريض للهواتف المحمولة في المنطقة.
    ECE will strengthen its role as facilitator of regional dialogue on mainstreaming gender into the economy. UN وسوف تعزز اللجنة الاقتصادية لأوروبا دورها كميسر للحوار الإقليمي بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاقتصاد.
    There is also a growing and shared concern in Iraq regarding the need to secure greater access to transboundary water flows from the Islamic Republic of Iran, the Syrian Arab Republic and Turkey, and Iraqi policymakers have stressed the need for United Nations involvement in regional dialogue on the management of these flows. UN وهناك أيضا قلق متزايد ومشترك في العراق بشأن الحاجة إلى تأمين استفادة أكبر من التدفقات المائية عبر الحدود مع جمهورية إيران الإسلامية وتركيا، والجمهورية العربية السورية، وقد شدد مقررو السياسات في العراق على الحاجة إلى مشاركة الأمم المتحدة في حوار إقليمي بشأن إدارة هذه التدفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more