"regional dialogues" - Translation from English to Arabic

    • الحوارات الإقليمية
        
    • حوارات إقليمية
        
    • الحوار اﻹقليمي
        
    • الحوارات الوطنية
        
    • للحوارات اﻹقليمية
        
    The process was enriched by a series of regional dialogues, including: UN وقد ساهمت سلسلة من الحوارات الإقليمية في إغناء العملية، ومنها:
    Selected scholars were invited to present completed papers at the regional dialogues. UN ودُعيت نخبة من العلماء إلى تقديم ورقات مكتملة في الحوارات الإقليمية.
    This initiative will also be pursued through relevant regional dialogues, principally the Bali Process. UN وستُتابع هذه المبادرة أيضاً من خلال الحوارات الإقليمية ذات الصلة، ولا سيما عملية بالي.
    As part of the commemorations of the 60th anniversary of the 1951 Convention, UNHCR conducted regional dialogues with over 1,000 displaced women and girls to better understand the problems they and their families faced. UN وقد نظمت المفوضية في إطار احتفالات الذكرى الستين لصدور اتفاقية عام 1951 حوارات إقليمية مع أكثر من 000 1 امرأة وفتاة من المشردات لتحسين فهم المشاكل التي يواجهنها وتواجهها أسرهن.
    In West and Central Africa and in Latin America regional dialogues were held for young people living with HIV, with these meetings contributing to the development of national HIV care and support guidelines in a number of countries. UN وفي أمريكا اللاتينية وغرب ووسط أفريقيا، أجريت حوارات إقليمية بشأن الشباب المصابين بالفيروس، حيث أسهمت هذه الاجتماعات في وضع مبادئ توجيهية وطنية حول الرعاية والدعم اللازمين للمصابين في عدد من البلدان.
    regional dialogues on minority issues may also be facilitated by international development agencies. UN ويمكن للوكالات الإنمائية الدولية أن تيسر أيضاً الحوارات الإقليمية المتعلقة بقضايا الأقليات.
    According to pre- and post-dialogue evaluations, the regional dialogues resulted in an increase in participants' knowledge, skills and support for results-based planning, monitoring and evaluation. UN ووفقا للتقييمات التي أُجريت قبل الحوار وبعده، أسفرت الحوارات الإقليمية عن زيادة معارف المشاركين ومهاراتهم ودعمهم للتخطيط ورصد التنفيذ والتقييم بناء على النتائج.
    Dr. Kumar pointed out that regional dialogues such as this are important for shaping a coordinated regional perspective and sharing of development experiences. UN كومار أن الحوارات الإقليمية مثل هذا الحوار، مهمة في رسم أهداف إقليمية منسقة وتبادل التجارب الإنمائية فيما بينها.
    The High Commissioner also reported that regional dialogues with 1,000 refugee, displaced and stateless women had revealed the endemic problem of sexual violence, which prevents women and girls - and boys and men - from leading productive lives. UN وأفاد أيضاً بأن الحوارات الإقليمية التي دارت مع 000 1 امرأة لاجئة ومشردة وعديمة الجنسية بينت توطن مشكلة العنف الجنسي التي تمنع المرأة والفتاة والفتى والرجل من التمتع بحياة منتجة.
    The discussions and follow-up actions identified through the Commission's regional dialogues across six regions, held in 2011, will further inform and strengthen UNDP work in this important area. UN وستكون المناقشات وأعمال المتابعة التي تحددت من خلال الحوارات الإقليمية التي أجرتها اللجنة في ست مناطق خلال عام 2011 مصدر إلهام جديد وتعزيز لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال الهام.
    The aim of the regional dialogues is to generate policy dialogue, with a view to giving voice to the critical HIV-related human rights and legal issues in the region. UN والغرض من الحوارات الإقليمية هو توليد حوار فيما يتعلق بالسياسات بهدف التعبير عن المسائل القانونية ومسائل حقوق الإنسان المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في المنطقة.
    The regional dialogues will inform the deliberations of the commission through submissions and evidence-informed inputs and by engaging policy and lawmakers, law enforcement and community perspectives. UN وسوف تستفيد اللجنة في مداولاتها من نتائج الحوارات الإقليمية من خلال المذكرات والمدخلات القائمة على الأدلة ومراعاة وجهات نظر مقرري السياسات والمشرعين والقائمين على تنفيذ القانون ومنظمات المجتمع.
    66. regional dialogues were the most effective way to advance international cooperation on migration. UN 66- وأضافت أن الحوارات الإقليمية هي أكثر الطرق فعالية لتعزيز التعاون الدولي بشأن الهجرة.
    19. The regional office in Addis Ababa played a very important role in the regional dialogues undertaken in the transition process for the Africa Union, especially on issues relating to human rights, democratic and good governance and the rule of law. UN 19 - وقد لعب المكتب الإقليمي في أديس أبابا دورا هاما جدا في الحوارات الإقليمية التي أجريت ضمن عملية الانتقال إلى الاتحاد الأفريقي، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بحقوق الإنسان، والحكم الديمقراطي والحكم الرشيد وسيادة القانون.
    :: Contributed technical expertise to the United Nations Development Programme (UNDP) and the Global Commission on HIV and the Law in the preparation of the report of the Commission in 2012, as well as a submission specifically regarding Canada via one of the regional dialogues held by the Commission. UN :: ساهمت بالخبرة التقنية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون لإعداد تقرير اللجنة في عام 2012، وكذلك تقديم مذكرة تتعلق بكندا على وجه الخصوص من خلال أحد الحوارات الإقليمية التي عقدتها اللجنة.
    39. ECLAC is implementing a series of regional dialogues for inclusive and innovative digital agendas. UN 39- وتجري اللجنة الاقتصادية سلسلة من الحوارات الإقليمية من أجل برامج رقمية شاملة ومبتكرة().
    (c) Promoting realization of housing rights (regional dialogues) (4) [1]; UN (ج) النهوض بإعمال حقوق الإسكان (حوارات إقليمية) (4) [1]؛
    The NGO Working Committee supported the Organizing Committee with four regional dialogues preparatory to the final session of the Doha International Conference for the Family: UN قدمت اللجنة العاملة للمنظمات غير الحكومية دعمها للجنة التنظيمية في أربعة حوارات إقليمية تحضيرية للجلسة الختامية لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة.
    Furthermore, in collaboration with FAO, UNEP has initiated regional dialogues to review the implementation of the forestry chapter of Agenda 21 and the Forest Principles. UN وعلاوة على ذلك، وبالتعاون مع الفاو، بدأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إجراء حوارات إقليمية لاستعراض تنفيذ الفصل المتعلق بالحراجة في جدول أعمال القرن ٢١ والمبادئ الحراجية.
    Promoting realization of housing rights (regional dialogues) UN تعزيز إعمال الحق في السكن (الحوارات الوطنية)
    Another heartening development is the growing prominence of regional dialogues on security. UN وثمة تطور آخر يثلج الصدر هو البروز المتزايد للحوارات اﻹقليمية بشأن اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more