"regional differences" - Translation from English to Arabic

    • الاختلافات الإقليمية
        
    • اختلافات إقليمية
        
    • الفوارق الإقليمية
        
    • الفروق اﻹقليمية
        
    • الاختلافات بين الأقاليم
        
    • التباينات الإقليمية
        
    • الفروق الاقليمية
        
    • الفروق بين المناطق
        
    • الاختلافات بين المناطق
        
    • تفاوتات إقليمية
        
    • الفوارق بين الأقاليم
        
    • فروقات إقليمية
        
    • أما الاختلافات الاقليمية
        
    • اختلافات اقليمية
        
    • للاختلافات الإقليمية
        
    Although there are a number of offences that can be prosecuted anywhere in the world, regional differences play an important role. UN ومع أن هناك عدداً من الجرائم التي يمكن مقاضاة مرتكبيها في أي مكان في العالم، فإن الاختلافات الإقليمية تؤدي دوراً هاماً.
    There might be a need to broaden the scope of such analysis to take into account regional differences and economic development; UN وقد تكون هناك حاجة إلى توسيع نطاق هذا التحليل لمراعاة الاختلافات الإقليمية والتنمية الاقتصادية؛
    Calculation of average genuine saving rates over the past 25 years reveals distinct regional differences. UN ويكشف حساب متوسط معدلات التوفير الحقيقي على مدى اﻟ ٢٥ سنة الماضية اختلافات إقليمية متميزة.
    regional differences in employment are significant. UN وثمة اختلافات إقليمية مهمة في فرص العمل.
    The majority of regional differences may be identified between counties, or perhaps even more between small regions, or settlements. UN وتظهر معظم الفوارق الإقليمية بين البلدات أو ربما بصورة أكبر بين الأقاليم أو المستوطنات الصغيرة.
    (c) Reduce regional differences in wealth and availability of social services; UN )ج( الحد من الفروق اﻹقليمية في الثروة وتوافر الخدمات الاجتماعية؛
    There has also been a levelling of regional differences in that regard. UN وحدث أيضاً تقارب في مستويات الاختلافات الإقليمية في هذا الصدد.
    Also, regional differences influence women's status. UN وفضلا عن ذلك، تؤثر الاختلافات الإقليمية على مركز المرأة.
    Also, regional differences influence women's status. UN وتؤثر الاختلافات الإقليمية أيضا على وضع المرأة.
    It was emphasized that such efforts should be adequately funded and take into account regional differences. UN وجرى التأكيد على أن هذه الجهود ينبغي أن يوفر لها تمويل كاف وأن تراعي الاختلافات الإقليمية.
    regional differences are affected by disparities in underlying crime levels, as well as by different counting practices and operational capacities to record and investigate crime. UN وتتأثر الاختلافات الإقليمية بالتباين في المستويات الأساسية للجرائم، إضافة إلى ممارسات الحساب المختلفة والقدرات العملياتية لتسجيل الجرائم والتحقيق فيها.
    Mention should also be made of regional differences. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هناك اختلافات إقليمية في هذا الصدد.
    regional differences in employment are significant. UN وثمة اختلافات إقليمية مهمة في فرص العمل.
    regional differences in employment are significant. UN وثمة اختلافات إقليمية مهمة في فرص العمل.
    regional differences in employment are relatively minor and smaller than before. UN وتعتبر الفوارق الإقليمية في مجال العِمالة طفيفة نسبياً وأقل من ذي قبل.
    Given this rapidly approaching date, many parties called for concrete and immediate actions and strategic approaches with view to regional differences. UN ونظراً إلى اقتراب هذا التاريخ بسرعة، دعا العديد من الأطراف إلى اتخاذ إجراءات ملموسة وفورية واعتماد نُهُج استراتيجية تراعي الفوارق الإقليمية.
    53. The large regional differences in poverty reduction demonstrated the need to examine poverty in the context of globalization. UN ٥٣ - وقالت إن الفروق اﻹقليمية الكبيرة في مجال الحد من الفقر تثبت عمليا ضرورة دراسة الفقر في سياق العولمة.
    The link in the strategic action plan between global and local action was welcomed, as was the fact that it reflected regional differences. UN كما تم الترحيب بالربط بين العمل العالمي والعمل الإقليمي في خطة العمل الاستراتيجية، وكذلك بكون هذا الأمر يبرز الاختلافات بين الأقاليم.
    Significant regional differences have persisted, with East Asia experiencing the greatest reduction in the number of people living in poverty. UN واستمرت التباينات الإقليمية الكبيرة، فمنطقة شرق آسيا تشهد أكبر انخفاض في عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر.
    regional differences can be ascribed to different starting-points: the trend is indisputable for all regions. UN ويمكن أن تعزى الفروق الاقليمية إلى منطلقات مختلفة، وهذا اتجاه ليس موضع جدل.
    regional differences should be reflected in those statistics. UN وينبغي أن تنعكس في هذه الإحصاءات الفروق بين المناطق المختلفة.
    However, regional differences are significant. UN بيد أن الاختلافات بين المناطق هي اختلافات لا تذكر.
    There were 500 new cases of tuberculosis in 2006 with regional differences in epidemiology. UN وهنالك 500 حالة إصابة جديدة بالسل في عام 2006، مع وجود تفاوتات إقليمية في الوبائيات.
    The aim is to diminish the regional differences in the provision of non-urgent care so that, irrespective of their place of residence, people have access to care on the basis of more consistent criteria than earlier. UN والغاية من ذلك تقليص الفوارق بين الأقاليم في تقديم الرعاية غير العاجلة حتى يحصل الناس على الرعاية أياً كان محل إقامتهم على أساس شروط أكثر اتساقاً من ذي قبل.
    However, there were marked regional differences and not all countries benefited equally from the situation. UN بيد أن هناك فروقات إقليمية واضحة ولم تستفد جميع البلدان من هذا الوضع بدرجة متساوية.
    regional differences in approach to programming stemmed from the realities in the field as well as the general organizational culture. UN أما الاختلافات الاقليمية في النهج المتبع في البرمجة فتنبع من الحقائق المطروحة في الميدان وكذلك من الفكر العام للمنظمة.
    It should be noted that, globally, only one third of the countries have reported having implemented treatment and rehabilitation services using gender-specific approaches, with only minor regional differences. UN وتجدر الاشارة إلى أنه لم يبلّغ على مستوى العالم، عن توفير خدمات للعلاج وإعادة التأهيل تستخدم نهوجا تميّز بين الجنسين سوى ثلث البلدان، مع اختلافات اقليمية طفيفة فقط.
    It includes an analysis of regional differences in the implementation of the Programme of Action, thematic priorities and areas in which further assistance is required. UN ويشمل تحليلا للاختلافات الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل والأولويات المواضيعية والمجالات التي تحتاج إلى مزيد من المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more