regional directors Teams are now established in all regions. | UN | وتُنشأ الآن فرق المديرين الإقليميين في جميع الأقاليم. |
However, they have limited capacity to support the regional directors teams. | UN | إلا أنها تملك قدرة محدودة على دعم أفرقة المديرين الإقليميين. |
In Southern Africa, UNIFEM chairs the Gender and Human Rights Advisory Group of the regional directors' Team. | UN | ففي جنوب أفريقيا، يرأس الصندوق الفريق الاستشاري المعني بقضايا المرأة وحقوق الإنسان التابع لفريق المديرين الإقليميين. |
All seven regions circulated the policy to all heads of offices, with regional directors communicating the importance of taking action. | UN | وعممت المناطق السبع جميعها هذه السياسة على جميع رؤساء المكاتب، وأبلغ المديرون الإقليميون عن أهمية اتخاذ الإجراءات. |
UNDP has posted deputy regional directors in regional service centres to ensure similar impact. | UN | وقد عيّن البرنامج الإنمائي نوابا للمديرين الإقليميين في مراكز الخدمات الإقليمية لضمان تحقيق تأثير مماثل. |
At the same time, regional directors' teams were following up on country-specific issues in their respective regions. | UN | في الوقت ذاته، كانت أفرقة المديرين الإقليميين تتابع المسائل المتعلقة ببلدان بعينها في منطقة كل منها. |
Source: regional directors Team for Eastern & Southern Africa, 2008 | UN | المصدر: فريق المديرين الإقليميين لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
The meeting acknowledged the potential offered by the regional directors' Team. | UN | وسلم الاجتماع بالإمكانية التي يتيحها فريق المديرين الإقليميين. |
UNICEF Deputy regional directors, to discuss modalities of strengthening cooperation | UN | نواب المديرين الإقليميين لليونيسيف، لمناقشة سبل تعزيز التعاون؛ |
All regional directors report their progress in this area to the Executive Director through a global task force. | UN | ويقدم كل المديرين الإقليميين تقارير عما يحرزونه من تقدم في هذا المجال إلى المدير التنفيذي من خلال فرقة عمل عالمية. |
regional directors teams have also emerged as a new formal mechanism in the context of United Nations reform. | UN | وأُنشئت كذلك أفرقة المديرين الإقليميين كآلية رسمية جديدة في سياق إصلاح الأمم المتحدة. |
The capacity of regional directors' teams is being reviewed in the light of the expectations placed upon them. Box 2 | UN | ويجري استعراض قدرات أفرقة المديرين الإقليميين على ضوء وفائها بما هو متوقع منها. |
The capacities of the regional directors teams are being assessed with the aim of strengthening them. | UN | ويجري تقييم قدرات أفرقة المديرين الإقليميين بغرض تعزيزها. |
They thanked the UNFPA Representatives in their respective countries and the UNFPA regional directors for their collaboration and support. | UN | وتقدموا بالشكر إلى ممثلي الصندوق، كل في بلده، وإلى المديرين الإقليميين للصندوق على ما قدموه من تعاون وما أبدوه من دعم. |
RBAS, United Nations Development Group, regional directors Team 6.3. | UN | المكتب الإقليمي للدول العربية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق المديرين الإقليميين |
The information on evaluations at the regional and country levels is based on reports prepared by the regional directors. | UN | والمعلومات الواردة عن التقييمات على المستويين الإقليمي والقطري تستند إلى التقارير التي أعدها المديرون الإقليميون. |
Information on evaluation at the regional and country levels is based on reports prepared by the regional directors. | UN | وتستند المعلومات المتعلقة بالتقييم الذي أجري على المستويين الإقليمي والقطري إلى التقارير التي أعدها المديرون الإقليميون. |
regional directors and country representatives report that the human resources focal point approach has been very positive. | UN | وقد أفاد المديرون الإقليميون والممثلون القطريون بأن نهج توفير مسؤول اتصال في شعبة الموارد البشرية كان إيجابيا جدا. |
In future the regional directors will have lead responsibility for the implementation of a single UNEP programme in the region. | UN | ففي المستقبل سيكون للمديرين الإقليميين المسؤولية الأولى عن تنفيذ أي برنامج لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة. |
All regional directors' Teams were requested to make a joint assessment of the performance of Resident Coordinators in 2005. | UN | وقد طلب من جميع أفرقة المدراء الإقليميين الاشتراك في تقييم أداء المنسقين المقيمين عام 2005. |
Senior, experienced regional directors were appointed for each regional office. | UN | وتم تعيين مديرين إقليميين رفيعي المستوى ذوي خبرة في كل مكتب من المكاتب الإقليمية. |
This should be a joint exercise of the Executive Office of the Department and the regional directors. | UN | وينبغي أن يكون ذلك عملا مشتركا بين المكتب التنفيذي لإدارة شؤون نزع السلاح والمديرين الإقليميين. |
It will be pursued also in close coordination with the regional directors teams. | UN | وسيتبع هذا أيضا في تعاون وثيق مع أفرقة المديرين الإقليمية. |
The estimate includes $23,200, the travel cost of the two regional directors to UNEP headquarters to attend regional and liaison directors meetings and consultations with Governments in their respective regions. | UN | وتشمل التقديرات مبلغ ٠٠٢ ٣٢ دولار لتغطية تكاليف سفر اثنين من المديرين الاقليميين إلى مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحضور الاجتماعات اﻹقليمية واجتماعات مديري الاتصال، والتشاور مع الحكومات كل في منطقته. |
:: On HACT, although the regional directors' teams had the responsibility for oversight, monitoring and support of HACT implementation, the Board noted that the oversight and monitoring of the HACT framework did not occur as envisaged | UN | • فيما يتعلق بالنهج المنسق في التحويلات النقدية، مع أن أفرقة المدير الإقليمي كانت تتولى المسؤولية عن رقابة تطبيق ذلك النهج ورصده ودعمه، لاحظ المجلس أن عمليتي رقابة ورصد إطار ذلك النهج لم تكونا تجريان على النحو المتوخى |
However, portfolio managers and regional directors conduct at regular intervals reviews to ascertain the status of project expenditure. | UN | ومع ذلك، يجري مديرو الحوافظ والمديرون الإقليميون استعراضات على فترات منتظمة للتيقن من حالة نفقات المشاريع. |
A regional Programme Support Group chaired by UNICEF, was established in August 2005 to advise the regional directors Team on programming support to UNCTs. | UN | كما أُنشئ فريق إقليمي لدعم البرامج، برئاسة اليونيسيف، في آب/أغسطس 2005 لإسداء المشورة لفريق المديرين الإقليمي بشأن دعم البرمجة المقدم للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
The regional directors for Eastern and Southern Africa and West and Central Africa gave brief overviews of the CPRs. | UN | وقدم المدراء اﻹقليميون لشرق وجنوب أفريقيا، وغرب ووسط أفريقيا، استعراضا عاما موجزا لتوصيات للبرامج القطرية. |
(b) Financial regulations and rules should be clarified and, where appropriate, updated in the light of World Health Assembly resolution 34/37 so that regional directors and Country Representatives can participate more effectively in mobilizing and accounting for extrabudgetary resources in the same way as headquarters-based programmes. | UN | )ب( ينبغي توضيح اﻷنظمة والقواعد المالية وحيثما يكون ذلك ضروريا استكمالها في ضوء قرار جمعية الصحة العالمية ٣٤/٣٧ بحيث يستطيع المدراء الاقليميون والممثلون القطريون المشاركة على نحو أكثر فعالية في تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية وتقديم الحسابات بشأنها بنفس الطريقة التي يتم بها ذلك بالنسبة لبرامج المقر. |
The UNDP regional directors for Africa, the Arab States, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean, elaborated on the programmes from their respective regional perspectives. | UN | كما أسهب مديرو البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأفريقيا، والدول العربية، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الحديث عن البرامج كل من منظوره الإقليمي. |
The performance appraisal system of RCs by inter-agency regional directors is quite cumbersome. | UN | ونظام تقييم أداء المنسقين المقيمين الذي يجريه مديرون إقليميون من عدة وكالات نظام مربك وبطيء إلى حد بعيد. |