"regional directors' teams" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة المديرين الإقليميين
        
    • وأفرقة المديرين الإقليميين
        
    • أفرقة المدراء الإقليميين
        
    • وأفرقة المديرين الإقليمية
        
    • لأفرقة المديرين الإقليميين
        
    At the same time, regional directors' teams were following up on country-specific issues in their respective regions. UN في الوقت ذاته، كانت أفرقة المديرين الإقليميين تتابع المسائل المتعلقة ببلدان بعينها في منطقة كل منها.
    The capacity of regional directors' teams is being reviewed in the light of the expectations placed upon them. Box 2 UN ويجري استعراض قدرات أفرقة المديرين الإقليميين على ضوء وفائها بما هو متوقع منها.
    This will be carried out by means of the regional directors' teams and other regional coordination mechanisms. UN وسينفذ ذلك عن طريق أفرقة المديرين الإقليميين وغيرها من آليات التنسيق الإقليمية.
    Regional Coordination Mechanisms and regional directors' teams are effectively promoting coherence and integration at the regional, subregional and country level. UN تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعّالة.
    Regional Coordination Mechanisms and regional directors' teams are effectively promoting coherence and integration at the regional, subregional and country level. UN تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعالة.
    All regional directors' teams were requested to make a joint assessment of the performance of Resident Coordinators in 2005. UN وقد طلب من جميع أفرقة المدراء الإقليميين الاشتراك في تقييم أداء المنسقين المقيمين عام 2005.
    The degree of cooperation between the regional directors' teams and the regional coordination mechanisms currently varies between regions. UN وتتفاوت حاليا درجة التعاون بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية فيما بين المناطق.
    Existing gender equality priorities of regional directors' teams and Regional Coordination Mechanisms UN الأولويات القائمة للمساواة بين الجنسين لدى أفرقة المديرين الإقليميين وآليات التنسيق الإقليمية
    The mechanisms will also be encouraged to feed their respective policy decisions, especially those on gender equality, to the regional directors' teams for follow-up at the country level. UN وستشجَّع هذه الآليات أيضا على إطلاع أفرقة المديرين الإقليميين على قرارات كل منها في مجال السياسات العامة، ولا سيما تلك المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وذلك لأغراض المتابعة على الصعيد القطري.
    For example, in Asia it is chaired by the regional commission and faces the challenge of establishing synergy with the regional directors' teams as utilized by United Nations funds and programmes. UN فعلى سبيل المثال، ترأس الآلية في آسيا اللجنة الإقليمية وتواجه تحديا يتمثل في إقامة علاقات التآزر مع أفرقة المديرين الإقليميين على النحو المتبع في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    As such, UNDP views its leadership of the regional directors' teams as an important mechanism for achieving coherent development results with the support of a coherent effort from the United Nations system. UN ومن هذا المنطلق، يعتبِر البرنامج الإنمائي دوره في قيادة أفرقة المديرين الإقليميين آلية هامة لتحقيق نتائج إنمائية متسقة بدعم من الجهود المتسقة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    :: Capacity assessment of regional directors' teams undertaken to help bridge gaps in the provision of quality support and assurance; assessment and recommendations are under review by UNDG UN :: إجراء تقييم لقدرات أفرقة المديرين الإقليميين للمساعدة على تدارك الثغرات المتعلقة بتوفير دعم الجودة وضمانها وما يتصل بذلك من توصيات تقوم باستعراضها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Deeper cooperation between UNEP and UNDP regional offices, including through the United Nations regional directors' teams, will also be a priority. UN وسيكون تعميق التعاون بين المكاتب الإقليمية لكل من اليونيب والبرنامج الإنمائي، بما في ذلك من خلال أفرقة المديرين الإقليميين للأمم المتحدة ، أولوية أيضاً.
    This will be reinforced by increased accountability, including assessment of the Resident Coordinator and the UNCT by regional directors' teams. UN وسيتعزز ذلك عن طريق زيادة المساءلة، بوسائل منها تقييم أفرقة المديرين الإقليميين للمنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري.
    At the regional level, dedicated support by the regional directors' teams will further strengthen the resident coordinator system and United Nations country teams. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن الدعم المتفاني من قبل أفرقة المديرين الإقليميين سيؤدي إلى زيادة تعزيز نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    Benchmark 7: Regional coordination mechanisms and regional directors' teams are effectively promoting coherence and integration at the regional, subregional and country levels UN المعيار 7: تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعالة
    Regional Coordination Mechanisms and regional directors' teams are effectively promoting coherence and integration at the regional, subregional and country level. UN تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعالة.
    ECA will work closely with other United Nations bodies at the global, regional and subregional levels, particularly with the Office of the Special Adviser on Africa, the Department of Public Information, the Department of Economic and Social Affairs and the regional directors' teams through various mechanisms, including the Regional Coordination Mechanism in Africa and its thematic clusters. UN وسوف تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، لا سيما مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفرقة المديرين الإقليميين من خلال شتى الآليات، بما فيها آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا ومجموعاتها المواضيعية.
    Geographical division directors are responsible for the geographical divisions. The directors work as part of the regional directors' teams within the UNDG Executive Committee. UN ومدراء الشعب الجغرافية مسؤولون عن الشُعب الجغرافية، وهم يعملون كجزء من أفرقة المدراء الإقليميين ضمن اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    UNFPA will make use of and participate in the integrated, inter-agency technical resources network available through the regional directors' teams. It will expand its collaboration with other United Nations system partners to draw on their technical expertise and work in inter-agency teams. UN وسيستفيد الصندوق من شبكة الموارد التقنية المتكاملة والمشتركة بين الوكالات وهي الشبكة المتاحة عبر أفرقة المدراء الإقليميين كما سيسهم فيها، وسيوسع نطاق تعاونه مع سائر شركاء منظومة الأمم المتحدة للاستفادة من خبراتهم التقنية والعمل ضمن أفرقة مشتركة بين الوكالات.
    2. Regional coordination mechanisms and regional directors' teams: evolving complementarities in support of country work UN 2 - آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية: أوجه التكامل الناشئة لدعم العمل على الصعيد القطري
    They also provide support to the regional directors' teams of the United Nations agencies, funds and programmes. UN كما أنها تقدم الدعم لأفرقة المديرين الإقليميين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more