"regional discussions" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات الإقليمية
        
    • مناقشات إقليمية
        
    • للمناقشات الإقليمية
        
    • المناقشات الاقليمية
        
    The Regional Centre for Peace and Disarmament for Asia and the Pacific, located in Kathmandu, is making efforts to promote regional discussions on the important disarmament agenda. UN ويبذل المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ومقره في كاتماندو، جهودا لتشجيع المناقشات الإقليمية بشأن جدول الأعمال الهام لنزع السلاح.
    There is a potential to increase attention on cross-sectoral activities in forest related regional discussions. UN :: ثمة إمكانية لزيادة توجيه الانتباه إلى الأنشطة الشاملة لعدة قطاعات في المناقشات الإقليمية ذات الصلة بالغابات.
    regional discussions should also address the implementation of the Global Objectives on Forests. UN :: ينبغي أن تتطرق المناقشات الإقليمية أيضا إلى تنفيذ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Engaging in high-level, strategic regional discussions UN المشاركة في مناقشات إقليمية استراتيجية رفيعة المستوى
    This would allow for regional discussions on the reports in the run-up to the meetings at The Hague and St. Petersburg. UN وسيتيح هذا إجراء مناقشات إقليمية للتقارير في الفترة السابقة مباشرة للاجتماعات التي ستعقد في لاهاى وسانت بيترسبرغ.
    The outcome documents of the regional implementation meetings provided input to the Secretary-General's reports and created a good basis for the regional discussions held during those sessions of the Commission. UN وقدَّمت الوثائق الختامية لاجتماعات التنفيذ الإقليمية إسهامات في تقارير الأمين العام ووضعت أساسا جيدا للمناقشات الإقليمية التي دارت خلال دورات اللجنة تلك.
    ESCWA provided member countries with a platform that facilitated regional discussions on the challenges and opportunities in the fields of information and communications technology, science and technology in general. UN فقد هيأت الإسكوا للبلدان الأعضاء منتدى سهَّل المناقشات الإقليمية بشأن التحديات القائمة والفرص المتاحة في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلوم والتكنولوجيا بوجه عام.
    regional discussions on Panel selection UN المناقشات الإقليمية بشأن اختيار الفريق
    The revised Annex 7 Strategy will be part of regional discussions, and presents a good opportunity to further the aim of the Strategy to close the chapter of displacement in Bosnia and Herzegovina by 2014. UN وستشكل الاستراتيجية المنقحة للمرفق 7 جزءا من المناقشات الإقليمية وستتيح فرصة جيدة لمواصلة تحقيق هدف الاستراتيجية المتمثل في طي صفحة النـزوح في البوسنة والهرسك بحلول عام 2014.
    (b) Strengthen regional discussions on the intersessional topics and their application; UN (ب) تعزيز المناقشات الإقليمية بشأن مواضيع ما بين الدورات وتطبيقها؛
    UNEP is working with the Government of China to facilitate regional discussions on the issue to foster regional action planning, awarenessraising and technical information exchange on best practices and innovative approaches. UN ويعمل اليونيب مع حكومة الصين لتيسير المناقشات الإقليمية حول قضية تبني تخطيط الأعمال الإقليمية، واستثارة الوعي، وتبادل المعلومات التقنية حول أفضل الممارسات والنهج المبتكرة.
    Instituting effective cooperative mechanisms, and securing resources for such mechanisms, continues to be at the forefront of regional discussions in developing regions. UN ولا تزال قضايا آليات التعاون الفعالة وتأمين الموارد اللازمة لتنفيذ هذه الآليات تتصدر المناقشات الإقليمية في البلدان النامية.
    A project has been initiated in this area in which UNEP is working with the Government of China to facilitate regional discussions on the issue to foster regional action planning, awarenessraising and technical information exchange on best practices and innovative approaches. UN وقد استهل مشروع في هذا المجال يعمل فيه برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع حكومة الصين لتسهيل المناقشات الإقليمية بشأن هذه المسألة من أجل تعزيز تخطيط العمل الإقليمي، وزيادة الوعي، وتبادل المعلومات التقنية عن أفضل الممارسات والنهوج الابتكارية.
    With reference to the WHO's Intergovernmental Working Group on Public Health, Innovation and Intellectual Property, the Government participated in regional discussions on the development of the Working Group's global strategy. UN وفيما يتعلق بالفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، التابع لمنظمة الصحة العالمية، شاركت الحكومة في المناقشات الإقليمية المتصلة بتطوير الاستراتيجية العالمية للفريق العامل.
    (d) regional discussions (paragraphs 188 to 215), UN (د) المناقشات الإقليمية (الفقرات 188 إلى 215)؛
    regional discussions UN المناقشات الإقليمية
    In 2004, UNFPA plans to operationalize the strategy through regional discussions on the Fund's contribution to regional and national action plans for maternal mortality reduction. UN وفي عام 2004، يخطط الصندوق لتنفيذ الاستراتيجية من خلال مناقشات إقليمية يجريها حول مساهمة الصندوق في خطط العمل الإقليمية والوطنية للحد من وفيات الأم.
    We also encourage the opening of regional discussions on the operation and development of the Register as a means of initiating the confidence-building process at the regional level. UN ونشجع كذلك على الشروع في مناقشات إقليمية حول تشغيل وتطوير السجل، كوسيلة للشروع في عملية بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي.
    The Asian Human Rights Commission has held regional discussions on the issue, particularly in conjunction with the University of Hong Kong in 2010 and 2012. UN وعقدت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان مناقشات إقليمية بشأن هذه المسألة، وبخاصة بالاشتراك مع جامعة هونغ كونغ في عامي 2010 و 2012.
    Cameroon proposed to host the summit, in accordance with its past requests to organize regional discussions on maritime security. UN واقترحت الكاميرون استضافة مؤتمر القمة، انسجاما مع الطلبات التي تقدمت بها في السابق لتنظيم مناقشات إقليمية تتعلق بمسألة الأمن البحري.
    The outcome documents of the regional implementation meetings provided input to the Secretary-General's reports and created a good basis for the regional discussions held during the twelfth and fourteenth sessions of the Commission. UN وقدَّمت الوثائق الختامية لاجتماعات التنفيذ الإقليمية مساهمات في تقارير الأمين العام ووضعت أساسا جيدا للمناقشات الإقليمية التي دارت خلال الدورتين الثانية عشرة والرابعة عشرة للجنة.
    UNHCR has also played a more active role in regional discussions aimed at resolving certain nationality issues. UN وقد لعبت المفوضية أيضا دورا أكثر نشاطا في المناقشات الاقليمية الرامية إلى تسوية بعض القضايا المعلقة المتصلة بالجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more