"regional diversity" - Translation from English to Arabic

    • التنوع الإقليمي
        
    • تنوع إقليمي
        
    • للتنوع الإقليمي
        
    • والتنوع الإقليمي
        
    This regional diversity once again illustrates the Court's universality. UN وفي هذا التنوع الإقليمي ما يدل مجددا على عالمية المحكمة.
    This regional diversity once again illustrates the Court's universality. UN ويدل هذا التنوع الإقليمي مرة أخرى على عالمية المحكمة.
    This regional diversity illustrates the Court's universality. UN ويدل هذا التنوع الإقليمي على عالمية المحكمة.
    Their selection shall be based on the criterion of professional excellence and reflect regional diversity. UN ويستند اختيارهم إلى معيار التميّز المهني ويجسّد التنوع الإقليمي.
    Only a few Governments had provided information on their policies and it should be kept in mind that those issues must be dealt with in all their regional diversity. UN وأشار إلى قلﱠة عدد الحكومات التي قدمت معلومات عن سياساتها ونبﱠه إلى وجوب معالجة تلك القضايا بكل ما تتسم به من تنوع إقليمي.
    Their selection shall be based on the criterion of professional excellence and reflect regional diversity. UN ويكون اختيارهم قائما على معيار التميز المهني ومجسِّدا للتنوع الإقليمي.
    Their selection shall be based on the criterion of professional excellence and reflect regional diversity. UN ويستند اختيارهم إلى معيار التفوق المهني ويجسِّد التنوع الإقليمي.
    The selection should be based on criteria of professional excellence and should reflect regional diversity. UN وينبغي أن يكون الاختيار قائماً على معايير الامتياز المهني، وأن يجسد التنوع الإقليمي.
    This regional diversity illustrates the Court's universality. UN ويدل هذا التنوع الإقليمي على عالمية المحكمة.
    While recognizing the importance of ensuring overall regional diversity, there should be no link between a given region and any particular mandate. UN ومع التسليم بأهمية تأمين التنوع الإقليمي العام، يجب ألا تكون هناك صلة بين منطقة بعينها وولاية محددة.
    This regional diversity illustrates the Court's universality. UN ويدل هذا التنوع الإقليمي على عالمية المحكمة.
    This regional diversity illustrates the Court's universality. UN ويدل هذا التنوع الإقليمي على عالمية المحكمة.
    The regional diversity provides a good basis for developing guidelines and recommendations that can be used in both developed and developing statistical systems. UN ويوفر التنوع الإقليمي أساساً جيداً لتطوير المبادئ التوجيهية والتوصيات التي يمكن استخدامها في كل من النظم الإحصائية للبلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The regional diversity of these organizations has also increased. UN وازداد أيضا التنوع الإقليمي لهذه المنظمات.
    63. The existing regional diversity has also fostered a subregional approach to statistics development. UN 63 - يشجع التنوع الإقليمي أيضا اتباع نهج دون إقليمي لتطوير الإحصاءات.
    According to the report before us, during the period under review, the regional diversity of the cases that came before the Court from the world over reflected its universality. UN ووفقا للتقرير المعروض علينا، تتمثل عالمية المحكمة في التنوع الإقليمي للقضايا التي عُرضت عليها من أنحاء العالم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Contentious cases have grown in factual and legal complexity and come from all over the world, which is an illustration of the regional diversity of the Court's cases and its universality. UN وتزداد قضايا المنازعات تعقيدا في وقائعها وجوانبها القانونية وهي تَرِدُ من جميع أنحاء العالم، الأمر الذي يشهد على التنوع الإقليمي للقضايا المعروضة على المحكمة وعلى طابعها العالمي.
    Another challenge to the operation of services is the construction of appropriate methodological approaches capable of taking into account the country's regional diversity, which manifests itself in a diversity of ways, including in the socioeconomic and cultural realms, as means of leveraging the full potential of participants. UN وتواجه الإدارات تحدياً آخر على مستوى التسيير ويتعلق ببناء المنهجيات المناسبة القادرة على مراعاة التنوع الإقليمي في البلد الذي يتجلى بطرق مختلفة، بما في ذلك في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، كوسيلة للاستفادة من قدرات المشاركين.
    46. The Working Group places high priority on learning the views, issues and concerns of different regions, and is seeking to reflect regional diversity in its work, including by drawing on and centralizing the knowledge and resources of a range of stakeholders. UN 46- ويعطي الفريق العامل أولوية عالية لمعرفة آراء مختلف المناطق ومسائلها وشواغلها، ويسعى إلى تجسيد التنوع الإقليمي في عمله، من خلال الاعتماد، في جملة أمور، على معارف مجموعة من الجهات صاحبة المصلحة ومواردها، وإضفاء الصبغة المركزية عليها.
    When assessing the relevance and feasibility of a regional strategy for climate change training, participants discussed the regional diversity and agreed that such a strategy would be feasible and useful to address common concerns and gaps. UN 61- وعند تقييم جدوى الاستراتيجية الإقليمية وصلتها بالتدريب المتعلق بتغير المناخ، ناقش المشاركون التنوع الإقليمي واتفقوا على أن هذه الاستراتيجية ستكون مجدية ومفيدة للتصدي للشواغل والفجوات العامة.
    All sections of the Togolese people, in their political, social and regional diversity, are represented in it. UN ولقد مُثِّلت في هذه الحكومة جميع القطاعات السياسية والاجتماعية والتنوع الإقليمي لشعب توغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more