"regional economic commissions and" - Translation from English to Arabic

    • اللجان الاقتصادية الإقليمية
        
    • واللجان الاقتصادية الإقليمية
        
    • للجان الاقتصادية اﻹقليمية
        
    • للجان الاقتصادية الاقليمية
        
    • اللجان الاقتصادية الاقليمية
        
    • واللجان الاقتصادية الاقليمية
        
    In many of these efforts, UNIFEM has worked in partnership with regional economic commissions and other United Nations organizations. UN وعمل الصندوق، أثناء الكثير من هذه الجهود، في شراكة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    ITC has already launched a series of consultations with regional economic commissions and relevant groupings in this regard. UN وقد بدأ المركز بالفعل مجموعة من المشاورات مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والتجمعات المعنية في هذا الصدد.
    The cooperation of UNCTAD with relevant regional economic commissions and regional organizations will be an important facet of project implementation. UN وسيشكل تعاون الأونكتاد مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة أحد الجوانب الهامة لتنفيذ المشروع.
    At the same time, there is a need for an implementation strategy for those policy frameworks based on partnerships among the African Union, the regional economic commissions and the African Development Bank. UN وفي الوقت نفسه، هناك حاجة إلى وضع استراتيجية لتنفيذ إطاري السياسات العامة هذين تستند إلى علاقات الشراكة فيما بين الاتحاد الأفريقي واللجان الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي.
    There was a call for a strengthening of partnerships between UNCTAD and regional economic commissions and regional development banks by their participation in each other's intergovernmental machinery and joint publications, when appropriate. UN ووجهت دعوة من أجل تدعيم الشراكات بين الأونكتاد واللجان الاقتصادية الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية من خلال المشاركة في الآلية الحكومية الدولية لكل منها، وإصدار المنشورات المشتركة حيثما يكون ذلك مناسباً.
    8. Decides that the Executive Secretaries of the regional economic commissions and the heads of the international financial institutions should be invited to participate actively in the future sessions of the Working Group so that they can contribute substantially to its work; UN ٨- تقرر دعوة اﻷمناء التنفيذيين للجان الاقتصادية اﻹقليمية ورؤساء المؤسسات المالية الدولية إلى المشاركة بنشاط في دورات الفريق العامل المقبلة لكي يتسنى لهم المساهمة في أعماله مساهمة موضوعية؛
    11. In paragraph 8 of resolution 1994/21, the Commission decided that the Executive Secretaries of the regional economic commissions and the heads of the international financial institutions should be invited to participate actively in the future sessions of the Working Group so that they could contribute substantially to its work. UN ١١- وقررت اللجنة، في الفقرة ٨ من القرار ٤٩٩١/١٢ دعوة اﻷمناء التنفيذيين للجان الاقتصادية الاقليمية ورؤساء المؤسسات المالية الدولية الى المشاركة بنشاط في دورات الفريق العامل المقبلة لكي يتسنى لهم المساهمة في اﻷعمال مساهمة جوهرية.
    The international community should therefore assist regional economic commissions and other entities as they crafted policies and strategies aimed at helping the least developed countries integrate into the global economy. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد اللجان الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الكيانات وهي تضع سياسات واستراتيجيات تهدف إلى معاونة أقل البلدان نمواً على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    In many of these efforts, UNIFEM worked in partnership with regional economic commissions and other United Nations organizations. UN وعمل الصندوق، أثناء الكثير من هذه الجهود، في شراكة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Centre will maintain regular consultations with the regional economic commissions and relevant country groupings in this regard. UN وسيواصل المركز إجراء مشاورات منتظمة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والتجمعات القطرية المعنية في هذا الصدد.
    ITC will maintain regular consultations with regional economic commissions and relevant country groups in this regard. UN وسيُجري المركز مشاورات منتظمة في هذا الصدد مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومع مجموعات البلدان المعنية.
    At the regional level, UNDP will coordinate closely with regional economic commissions and other regional bodies in developing approaches that respond to regional specificities and priorities. UN وعلى الصعيد الإقليمي، سينسق البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية في وضع نُهُج تستجيب للأولويات والخصائص الإقليمية.
    In that regard, regional economic commissions and other specialized agencies can provide technical support to landlocked and transit developing countries. UN وفي هذا الصدد، تستطيع اللجان الاقتصادية الإقليمية والوكالات المتخصصة الأخرى أن تقدم الدعم التقني إلى البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Furthermore, particular emphasis will be put on regional integration and regional trade opportunities, and ITC will maintain regular consultations with regional economic commissions and relevant country groups in this regard. UN وعلاوة على ذلك، سينصب التركيز بوجه خاص على التكامل الإقليمي وفرص التجارة الإقليمية وسيواصل المركز إجراء مشاورات منتظمة في هذا الصدد مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومجموعات البلدان المعنية.
    UNEP also received requests from regional economic commissions and river basin organizations, such as the Zambezi Watercourse Commission, to highlight the situation in their spheres of competence. UN وتَلقَى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً طلبات من اللجان الاقتصادية الإقليمية ومنظمات أحواض الأنهار، مثل لجنة مجرى نهر الزامبيزى، لإبراز الوضع القائم داخل مجالات اختصاصاتها.
    The Independent Expert calls upon States, international and regional organizations, international financial institutions, regional economic commissions and non-governmental organizations to consider sponsoring these workshops. UN ويدعو الخبير المستقل الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية واللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى النظر في رعاية حلقات العمل هذه.
    There was a call for a strengthening of partnerships between UNCTAD and regional economic commissions and regional development banks by their participation in each other's intergovernmental machinery and joint publications, when appropriate. UN ووجهت دعوة من أجل تدعيم الشراكات بين الأونكتاد واللجان الاقتصادية الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية من خلال المشاركة في الآلية الحكومية الدولية لكل منها، وإصدار المنشورات المشتركة حيثما يكون ذلك مناسباً.
    The participants for the group meetings will include representatives from Headquarters departments, offices away from Headquarters, regional economic commissions, and selected field missions. UN وسيضم المشاركون في اجتماعات الأفرقة ممثلين من إدارات المقر والمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الاقتصادية الإقليمية وبعثات ميدانية مختارة.
    UNIFEM works to strengthen evidence-based advocacy, support collective action and build women's capacity to enhance their income power through partnerships with the International Labour Organization (ILO), the World Bank, regional economic commissions and local research institutions. UN ويعمل الصندوق على تعزيز الدعوة المستندة إلى الأدلة، وعلى دعم الإجراءات الجماعية، وعلى بناء قدرة النساء على تحسين دخلهن من خلال شراكات مع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي واللجان الاقتصادية الإقليمية ومؤسسات البحث المحلية.
    (b) The Commission's decision that the Executive Secretaries of the regional economic commissions and the heads of the international financial institutions should be invited to participate actively in the future sessions of the Working Group so that they can contribute substantially to its work; UN )ب( مقرر اللجنة دعوة اﻷمناء التنفيذيين للجان الاقتصادية اﻹقليمية ورؤساء المؤسسات المالية الدولية إلى المشاركة بنشاط في دورات الفريق العامل المقبلة لكي يتسنى لهم المساهمة في أعماله مساهمة موضوعية؛
    12. Pursuant to this request, the Assistant Secretary-General addressed a letter, dated 14 April 1994, to the Executive Secretaries of the regional economic commissions and the heads of the international financial institutions inviting them to participate actively in the sessions of the Working Group and to contribute substantially to its work. UN ٢١- وعملاً بهذا الطلب، وجه اﻷمين العام المساعد رسالة في ٤١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ الى اﻷمناء التنفيذيين للجان الاقتصادية الاقليمية ورؤساء المؤسسات المالية الدولية دعاهم فيها الى المشاركة بنشاط في دورات الفريق العامل والمساهمة في أعماله مساهمة جوهرية.
    The regional economic commissions and the World Bank have significant programmes under way that are specifically targeted at financial and technical assistance to improve the transit transport infrastructures and the quality of transit services. UN فلدى اللجان الاقتصادية الاقليمية والبنك الدولي مشاريع هامة قيد التنفيذ موجهة تحديداً إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية لتحسين الهياكل اﻷساسية للنقل العابر ونوعية خدمات المرور العابر.
    He noted that UNCTAD and the regional economic commissions and concerned technical assistance institutions had also been called upon to further expand their technical assistance programmes in the land-locked and transit developing countries in various areas of transit transport. UN ٨- وأشار إلى أنه قد طلب أيضاً من اﻷونكتاد واللجان الاقتصادية الاقليمية ومؤسسات المساعدة التقنية المعنية أن تواصل توسيع برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في مختلف مجالات النقل العابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more