"regional economic integration organizations that" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي
        
    • منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي
        
    • منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي
        
    • ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي التي
        
    • ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي
        
    (b) regional economic integration organizations that are members of specialized agencies of the United Nations; UN (ب) المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأعضاء في الوكالات المتخصّصة التابعة للأمم المتحدة؛
    To note further that the Beijing Amendment entered into force on 25 February 2002, on the ninetieth day following the date of deposit on which the twentieth instrument of ratification had been deposited by States or regional economic integration organizations that are Party to the Montreal Protocol on Substances that deplete the Ozone Layer; UN 3 - أن يلاحظ كذلك أن تعديل بيجين دخل حيز النفاذ في 25 شباط/فبراير 2002، في اليوم التسعين التالي لموعد إيداع الصك العشرين للتصديق من جانب الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة لأوزون؛
    To note further that the Beijing Amendment entered into force on 25 February 2002, on the ninetieth day following the date of deposit on which the twentieth instrument of ratification had been deposited by States or regional economic integration organizations that are Party to the Montreal Protocol on Substances that deplete the Ozone Layer; UN 3 - أن يلاحظ كذلك أن تعديل بيجين دخل حيز النفاذ في 25 شباط/فبراير 2002 في اليوم التسعين التالي لموعد إيداع الصك العشرين للتصديق من جانب الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة لأوزون؛
    In addition to " States " , the convention allows participation by international organizations of a particular type, namely " regional economic integration organizations " that are Parties to investment treaties. UN 16- إضافةً إلى " الدول " ، تسمح الاتفاقية باشتراك منظمات دولية من نوع معيَّن، أي " منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية " التي هي أطراف في المعاهدات الاستثمارية.
    (a) take account of contributions of Parties which are not members of the United Nations, as well as those of regional economic integration organizations that are Parties; and UN )أ( مراعاة اشتراكات اﻷطراف التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة فضلا عن اشتراكات منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي هي أطراف؛
    2. The Conference of the Parties shall, in adopting the indicative scale of contributions referred to in rule 5, paragraph 1 (a), make adjustments to take account of contributions of Parties that are not members of the United Nations, as well as those of regional economic integration organizations that are Parties. UN 2 - يقوم مؤتمر الأطراف، عند إقرار جدول المساهمات الإرشادي المشار إليه في الفقرة 1 (أ) من القاعدة 5، بإجراء تسويات لحساب مساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك الأطراف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    The changes in Sections H and I of Article I of this Amendment shall enter into force on 1 January 2017, provided that at least seventy instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2017، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    The changes in Sections H and I of Article I of this Amendment shall enter into force on 1 January 2017, provided that at least seventy instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2017، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    The changes in Sections H and I of Article I of this Amendment shall enter into force on 1 January 2015, provided that at least seventy instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 2 - يبدأ نفاذ التغييرات الواردة في الفرعين حاء وطاء من المادة الأولى في 1 كانون الثاني/يناير 2015، شريطة أن يتم إيداع سبعين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من قبل الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    The Conference of the Parties shall, in adopting the indicative scale of contributions referred to in rule 5, paragraph 1 (a), make adjustments to take account of contributions of parties that are not members of the United Nations, as well as those of regional economic integration organizations that are parties. UN 2 - يقوم مؤتمر الأطراف، عند إقرار جدول المساهمات الإرشادي المشار إليه في المادة 5، الفقرة 1 (أ)، بإجراء تسويات لحساب مساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك الأطراف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    The Conference of the Parties shall, in adopting the indicative scale of contributions referred to in rule 5 paragraph 1 (a) , make adjustments to take account of contributions of Parties that are not members of the United Nations, as well as those of regional economic integration organizations that are Parties. UN 2 - يقوم مؤتمر الأطراف، عند إقرار جدول المساهمات الإرشادي المشار إليه في الفقرة 1 (أ) من المادة 5، بإجراء تسويات لحساب مساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك الأطراف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    The Conference of the Parties shall, in adopting the indicative scale of contributions referred to in rule 5 paragraph 1 (a) , make adjustments to take account of contributions of Parties that are not members of the United Nations, as well as those of regional economic integration organizations that are Parties. UN 2 - يقوم مؤتمر الأطراف، عند إقرار جدول المساهمات الإرشادي المشار إليه في الفقرة 1 (أ) من المادة 5، بإجراء تسويات لحساب مساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك الأطراف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    The Conference of the Parties shall, in adopting the indicative scale of contributions referred to in rule 5, paragraph 1 (a), make adjustments to take account of contributions of Parties that are not members of the United Nations, as well as those of regional economic integration organizations that are Parties. UN 2 - يقوم مؤتمر الأطراف، عند إقرار جدول المساهمات الإرشادي المشار إليه في الفقرة 1 (أ) من المادة 5، بإجراء تسويات لحساب مساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك الأطراف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    Except as noted in paragraph 2, below, this Amendment shall enter into force on 1 January 2015, provided that at least twenty instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - باستثناء ما أشير إليه في الفقرة 2 أعلاه، يبدأ نفاذ هذا التعديل في 1 كانون الثاني/يناير 2015، شريطة أن يتم إيداع عشرين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من جانب الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Except as noted in paragraph 2, below, this Amendment shall enter into force on 1 January 2015, provided that at least twenty instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1- باستثناء ما أشير إليه في الفقرة 2 أعلاه، يبدأ نفاذ هذا التعديل في 1 كانون الثاني/يناير 2015، شريطة أن يتم إيداع عشرين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على التعديل من جانب الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    (b) States or regional economic integration organizations that have signed the Convention; UN (ب) الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي وقَّعت على الاتفاقية؛
    (b) States or regional economic integration organizations that have signed the Convention; UN (ب) الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي وقَّعت على الاتفاقية؛
    1. This Amendment shall enter into force on 1 January 2006 provided that at least twenty instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا التعديل في 1 كانون الثاني/يناير 2006، على أن يتم إيداع عشرين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على هذا التعديل من جانب الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    (a) take account of contributions of Parties which are not members of the United Nations, as well as those of regional economic integration organizations that are Parties; and UN )أ( مراعاة اشتراكات اﻷطراف التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة فضلا عن اشتراكات منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي هي أطراف؛
    The Conference of the Parties shall, in adopting the indicative scale of contributions referred to in paragraph 12 (a), make adjustments to take account of contributions of Parties which are not members of the United Nations, as well as those of regional economic integration organizations that are Parties. UN ٣١ - يقوم مؤتمر اﻷطراف، في اعتماده جدول اﻷنصبة المشار إليه في الفقرة الفرعية ٢١ )أ(. بإدخال تعديلات يراعي فيها إسهامات اﻷطراف التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة فضلا عن إسهامات منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي التي هي أطراف.
    54. Encourages, in this regard, States and regional economic integration organizations that have not yet done so to consider ratifying, accepting, approving or acceding to the Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing9 with a view to its early entry into force; UN 54 - تشجع في هذا الصدد الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي التي لم تصدق على الاتفاق المتعلق بالتدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه() أو لم تقبل به أو توافق عليه أو تنضم إليه بعد على النظر في القيام بذلك من أجل بدء نفاذه في مرحلة مبكرة؛
    Consequently, the Parties as at the opening of COP 8 on 3 September 2007 will be the States and regional economic integration organizations that have deposited their instruments by 5 June 2007. UN وبناء على ذلك، فإن الأطراف وقت افتتاح الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في 3 أيلول/سبتمبر 2007 تكون الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي أودعت صكوكها حتى 5 حزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more