Consultations on the nomination of the officers of the SBSTA were initiated at SBSTA 35 with the coordinators and chairs of the regional groups and other constituencies, but not concluded. | UN | وقد انطلقت في الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات مع منسقي ورؤساء المجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات الممثلة بشأن تعيين أعضاء مكتب الهيئة الفرعية، ولكنها لم تُستكمل. |
Consultations on the nomination of the officers of the SBSTA were initiated at SBSTA 37 with the coordinators and chairs of the regional groups and other constituencies, but were not concluded. | UN | وقد انطلقت في الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات مع منسقي ورؤساء المجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات الممثلة بشأن ترشيح أعضاء مكتب الهيئة الفرعية، لكنها لم تُستكمَل. |
Consultations on the nomination of the officers of the SBSTA were initiated at SBSTA 39 with the coordinators and chairs of the regional groups and other constituencies, but were not concluded. | UN | وقد انطلقت في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات مع منسقي ورؤساء المجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات الممثلة بشأن ترشيح أعضاء مكتب الهيئة الفرعية، لكنها لم تُستكمَل. |
Meetings of regional groups and other informal meetings can be accommodated only if and when services originally earmarked for regularly scheduled meetings are released. | UN | أما جلسات المجموعات الاقليمية وغيرها من الجلسات غير الرسمية فلا يمكن التكفل بأمر عقدها إلا إذا تيسرت لها خدمات من النوع المخصص، أصلا، للجلسات التي تعقد بانتظام. |
(i) The positions and proposals of Member States, regional groups and other groupings of Member States; | UN | ' 1` مواقف الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية وغيرها من مجموعات الدول الأعضاء ومقترحاتها؛ |
In that regard, we recognize the paramount importance of close cooperation with all regional groups and other important players. | UN | وفي هذا الصدد، نقر بالأهمية القصوى التي يكتسيها توثيق التعاون مع جميع المجموعات الإقليمية وغيرها من الأطراف الفاعلة الهامة. |
48. Within the limits of the space and services available, every effort will be made to accommodate regional groups and other delegations which may wish to meet informally. | UN | 48- ستبذل قصارى الجهود، في حدود الأماكن والخدمات المتوفرة، لتلبية طلبات المجموعات الإقليمية وغيرها مـن الوفـود التـي قـد تـود عقـد اجتماعات غير رسمية. |
At the request of the President of the COP, consultations on the nomination of officers of the SBSTA, together with consultations on the election of members of the other bodies of the Convention and its Kyoto Protocol, were initiated at SBSTA 34 with the coordinators and chairs of the regional groups and other constituencies. | UN | وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، انطلقت في الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية مشاورات مع منسقي ورؤساء المجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات الممثلة إلى جانب المشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى التابعة للاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
Considering the absence of requests for interpretation services in Vienna and the very low percentage of meetings of regional groups and other large groups of Member States for which such requests had been made in Nairobi, another delegation asked whether it could be surmised that that the needs at those two locations were being met. | UN | ونظرا لعدم تقديم طلبات للحصول على خدمات الترجمة الشفوية في فيينا والانخفاض الكبير في النسبة المئوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الكبيرة للدول الأعضاء التي قدمت لأجلها طلبات من ذلك القبيل في نيروبي، سأل وفد آخر هل يمكن التخمين بأن احتياجات ذينك الموقعين قد لبيت. |
9. Requests the Secretary-General to provide information on meetings of regional groups and other major groups of Member States not serviced by conference services in the context of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء غير المزودة بخدمات من قبل خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛ |
(b) Information on the representation of women from regional groups and other Party groupings in the constituted bodies and bureaux established under the Convention and its Kyoto Protocol; | UN | (ب) معلومات عن تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية وغيرها من مجموعات الأطراف في الهيئات والمكاتب المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛ |
(b) Information on the representation of women from regional groups and other constituencies in the constituted bodies and bureaux established under the Convention and the Kyoto Protocol; | UN | (ب) معلومات عن تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية وغيرها من الكتل في الهيئات والمكاتب المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛ |
That message was echoed by the keynote speaker, Tony Bogues, Professor of Africana Studies at Brown University; by Christopher Hacket (Barbados), who spoke on behalf of the President of the General Assembly; and by representatives of regional groups and other Member States. | UN | وهي فكرة رددها كل من طوني بوغيس، المتحدث الرئيسي في الجلسة وأستاذ الدراسات الأفريقية في جامعة براون؛ وكريستوفر هاكيت (بربادوس)، الذي تحدث نيابة عن رئيس الجمعية العامة؛ وممثلو المجموعات الإقليمية وغيرها من الدول الأعضاء. |
Meetings of regional groups and other informal meetings can be accommodated only if and when services originally earmarked for regularly scheduled meetings are released. | UN | أما جلسات المجموعات الاقليمية وغيرها من الجلسات غير الرسمية فلا يمكن التكفل بأمر عقدها إلا إذا تيسرت لها خدمات من النوع المخصص، أصلا، للجلسات التي تعقد بانتظام. |
Meetings of regional groups and other informal meetings can be accommodated only if and when services originally earmarked for regularly scheduled meetings are released. | UN | أما جلسات المجموعات الاقليمية وغيرها من الجلسات غير الرسمية فلا يمكن التكفل بأمر عقدها إلا إذا تيسرت لها خدمات كانت في أصلها مخصصة للجلسات التي تعقد بانتظام. |
(i) The positions and proposals of Member States, regional groups and other Member States groupings; | UN | ' 1` مواقف ومقترحات الدول الأعضاء، والمجموعات الإقليمية وغيرها من مجموعات الدول الأعضاء؛ |