"regional groups in" - Translation from English to Arabic

    • المجموعات الإقليمية في
        
    • المجموعات الإقليمية من
        
    • المجموعات الاقليمية في
        
    • المجموعات اﻹقليمية فى
        
    • مجموعات إقليمية في
        
    • والمجموعات الإقليمية في
        
    • المجموعات الإقليمية عند
        
    178. The Meeting also stressed an increased role of regional groups in determining their representation on the Security Council. UN 178 - وركز الاجتماع على الدور المتزايد الذي تضطلع به المجموعات الإقليمية في تحديد تمثيلها في المجلس.
    We would like to join the regional groups in welcoming the SecretaryGeneral and expressing appreciation to him for his visit to the Conference on Disarmament. UN ونود مشاركة المجموعات الإقليمية في الترحيب بالأمين العام كوفي عنان وفي الإعراب عن التقدير لزيارته لمؤتمر نزع السلاح.
    He has held regular consultations with the permanent members of the Security Council and representatives of all regional groups in New York and Geneva. UN وعقد مشاورات منتظمة مع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ومع ممثلي كافة المجموعات الإقليمية في نيويورك وجنيف.
    It also stressed an increased role of regional groups in nomination of their representatives to serve on the Council. UN كما أكد أيضاً على الدور المتنامي الذي باتت تضطلع به المجموعات الإقليمية في ترشيح ممثليها للخدمة في مجلس الأمن.
    The Republic of Korea also attaches great importance to rectifying existing imbalances among regional groups in terms of an individual country's average chances of being represented on the Security Council. UN كما أن جمهورية كوريا تعلق أهمية كبيرة على تصحيح الاختلالات القائمة بين المجموعات الإقليمية من حيث المعدل الإجمالي للفرص التي تتاح لكل بلد بعينه أن يكون ممثلا في مجلس الأمن.
    It allows for enhanced participation of all regional groups in the Council's composition. UN ويسمح بمشاركة أقوى لجميع المجموعات الإقليمية في إطار تشكيل المجلس.
    regional groups in the United Nations are different in size and composition. UN وتتباين المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة من حيث حجمها وتكوينها.
    Such a decision shall not affect the general pattern of allocation of chairmanships of the Main Committees among the regional groups in consecutive sessions. UN ولا يؤثر هذا القرار في الطريقة العامة لتوزيع رئاسة اللجان الرئيسية بين المجموعات الإقليمية في دورات متتالية.
    The involvement of countries from various regional groups in these efforts would be valuable to raise awareness about the Convention from different perspectives. UN وستكون مشاركة بلدان من مختلف المجموعات الإقليمية في هذه الجهود مشاركة قيِّمة للتوعية بالاتفاقية من مختلف المنظورات.
    A pool of experts is appointed by States, through the regional groups in the Assembly, to provide support for the work of the Group of Experts. UN ويتم تعيين مجموعة من الخبراء من قبل الدول عن طريق المجموعات الإقليمية في الجمعية العامة، لتوفير الدعم لعمل فريق الخبراء.
    UNIDO should be a strategic partner in the implementation of industrial policy in its Member States and Costa Rica aimed to contribute to proposals that would benefit the various regional groups in the Organization. UN وينبغي لليونيدو أن تكون شريكا استراتيجيا في تنفيذ السياسة الصناعية في الدول الأعضاء، وتهدف كوستاريكا إلى الإسهام في اقتراحات تفيد مختلف المجموعات الإقليمية في المنظمة.
    118. The Meeting also stressed an increased role of regional groups in determining their representation on the Council. UN 118 - وشدد الاجتماع على تعزيز دور المجموعات الإقليمية في تحديد تمثيلها في مجلس الأمن.
    Recognizing the contribution of regional groups in the attainment of international peace and security, Nigeria would support all peacekeeping operations duly authorized under Chapters VI and VIII of the Charter. UN وإذ تسلم نيجيريا بإسهام المجموعات الإقليمية في تحقيق السلم والأمن الدوليين فإنها تؤيد جميع عمليات حفظ السلام المأذون بها بموجب الفصلين السادس والثامن من الميثاق.
    We must institutionalize, strengthen and energize regional groups in the United Nations so that they can make recommendations with regard to the grave problems confronting us. UN وعلينا أن نضفي الطابع المؤسسي على المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة وتعزيزها وتنشيطها حتى تصبح قادرة على تقديم توصيات فيما يتعلق بالمشاكل الخطيرة التي تواجهنا.
    The Group decided that a letter, signed by the President of the Conference and the other members of the Bureau, would be sent to unresponsive States via their Permanent Missions and copied to the Chairs of regional groups in New York. UN وقرّر الفريق أن تُرسَل إلى الدول غير المتجاوبة عبر بعثاتها الدائمة رسالة يوقّعها رئيس المؤتمر وأعضاء مكتب المؤتمر الآخرون، وتُحال نسخة منها إلى رؤساء المجموعات الإقليمية في نيويورك.
    The Committee agreed to include the names of regional groups in the paragraphs listing the speakers under each agenda item in the reports of the Committee and its subsidiary bodies. UN 325- واتفقت اللجنة على إدراج أسماء المجموعات الإقليمية في الفقرات التي تورد أسماء المتكلمين في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في تقارير اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    Finally, I would like to emphasize that representation from all regional groups in the overall composition of the Organizational Committee is not the only criterion for the General Assembly category. UN أخيرا، أود التشديد على أن التمثيل من كل المجموعات الإقليمية في التكوين الكلي للجنة التنظيمية لا يشكل المعيار الوحيد لفئة الجمعية العامة.
    We therefore believe that under-representation by regional groups in the overall composition must be considered in the election of the members of the Organizational Committee by the General Assembly. UN لذلك نعتقد أن نقص تمثيل المجموعات الإقليمية في التشكيل العام يجب أن توليه الجمعية العامة الاعتبار في انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية.
    The Group would like to propose that we suspend the meeting in order to allow the President to hold consultations among regional groups in order to find a solution that is both pragmatic and legal. UN وتود المجموعة أن تقترح تعليق هذه الجلسة لإتاحة الفرصة للرئيس لإجراء مشاورات بين المجموعات الإقليمية من أجل إيجاد حل عملي وقانوني.
    In this connection, I have the honour to annex a list of elements that have emerged as a result of my preliminary consultations with the chairmen of the regional groups in Vienna during the thirty-seventh session of the Commission. UN ويشرفني، في هذا الصدد، أن أرفق قائمة بالعناصر التي برزت نتيجة لمشاوراتي اﻷولية مع رؤساء المجموعات الاقليمية في فيينا أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة.
    3. The Review Group will invite the representatives of Member States through the regional groups in the General Assembly and the governing bodies of the organizations participating in the United Nations common system, together with the representatives of executive heads and of the staff bodies, to provide such submissions as they wish in respect of this review. UN ٣ - وسيدعو فريق الاستعراض ممثلى الدول اﻷعضاء عن طريق المجموعات اﻹقليمية فى الجمعية العامة وهيئات إدارة المنظمات المشتركة فى النظام الموحد لﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى ممثلى الرؤساء التنفيذيين وهيئات الموظفين إلى تقديم ما يرغبون فيه من آراء فيما يتعلق بهذا الاستعراض.
    There are currently five regional groups in the United Nations: African States; Asia-Pacific States; Eastern European States; Latin American and Caribbean States; Western European and other States. UN وثمة حاليا خمس مجموعات إقليمية في الأمم المتحدة، وهي: الدول الأفريقيـة؛ ودول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ ودول أوروبـا الشرقية؛ ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ودول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    He recommended the involvement of Member States and the regional groups in the organization of such expert group meetings, as well as in the selection of panellists for the thematic discussions. UN وأوصى باشراك الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية في تنظيم اجتماعات فريق الخبراء هذه، وكذلك في اختيار أعضاء هيئات التدارس المشاركين في المناقشات المواضيعية.
    Thereafter, when electing the Chairperson, due consideration should be given, wherever possible, to the principle of rotation among the regional groups in the following order: Western European and Others Group, Asian Group, Eastern European Group, African Group and Latin American and Caribbean Group. UN وبعد ذلك، سيولى الاعتبار الواجب، قدر الإمكان، لمبدأ التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية عند انتخاب الرئيس، حسب الترتيب التالي: مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى، المجموعة الآسيوية، مجموعة شرق أوروبا، المجموعة الأفريقية، مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more