With regard to the follow-on arrangements, I encourage the Regional Initiative to consider maintaining a high-level envoy such as the Facilitator. | UN | وفيما يخص ترتيبات المتابعة، فإنني أشجع المبادرة الإقليمية على أن تنظر في الإبقاء على مبعوث رفيع المستوى مثل الميسر. |
The Saharan provinces were at the forefront of that Regional Initiative. | UN | وقال إن الأقاليم الصحراوية تأتي في طليعة هذه المبادرة الإقليمية. |
The highlight of this cooperation is the Sustainable Energy Development Regional Initiative, a first joint project between the Initiative and the Council. | UN | وأبرز سمات هذا التعاون هو المبادرة الإقليمية لتطوير الطاقة المستدامة، وهو أول مشروع مشترك بين المبادرة والمجلس. |
Target: One Regional Initiative and mechanisms to support implementation of pro-poor trade policies. | UN | الهدف: مبادرة إقليمية واحدة وآليات لدعم تنفيذ السياسات التجارية المراعية لمصالح الفقراء. |
The Regional Initiative on the Single Window was launched in the South Caucasus. | UN | وأُطلقت المبادرة الإقليمية لنظام النافذة الواحدة في جنوب القوقاز. |
However, the discussion of security and privacy in the Regional Initiative had evolved beyond that of the global level. | UN | ومع ذلك، تطورت مناقشة الأمن والخصوصية في المبادرة الإقليمية بحيث تجاوزت المبادرة المقدمة على المستوى العالمي. |
The Regional Initiative will continue the awareness-raising activities on the Declaration and aim to have the Declaration translated into the national languages of Asia. | UN | وستواصل المبادرة الإقليمية أنشطة التوعية المتعلقة بالإعلان والعمل على ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية في آسيا. |
This successful Regional Initiative equally refers to the potential strength of the Non-Proliferation Treaty as well. | UN | وتشير هذه المبادرة الإقليمية الناجحة كذلك إلى القوة التي تنطوي عليها معاهدة عدم الانتشار. |
In view of the vulnerability of the region, it is hoped that the international community will support this Regional Initiative. | UN | وبالنظر إلى هشاشة المنطقة، يؤمل أن يدعم المجتمع الدولي هذه المبادرة الإقليمية. |
This successful Regional Initiative also concerns the potential strength of the Non-Proliferation Treaty (NPT). | UN | وتتعلق هذه المبادرة الإقليمية الناجحة بالفعالية الكامنة لمعاهدة عدم الانتشار. |
The Regional Initiative on Burundi under Uganda's chairmanship has made steady progress, and we have full confidence in its success. | UN | وتحقق المبادرة الإقليمية بشأن بوروندي برئاسة أوغندا تقدما مطردا ونحن نثق كُلية في نجاحها. |
In Burundi, under the Regional Initiative chaired by Uganda, peace has been achieved at last. | UN | وفي بوروندي، تم إحلال السلام أخيرا، في إطار المبادرة الإقليمية برئاسة أوغندا. |
In 2005, more than 40 projects and programmes covering all those areas were led or partnered in by the Regional Initiative. | UN | وفي عام 2005، تم إعداد ما يربو على 40 مشروعا وبرنامجا تغطي تلك المجالات كافة بقيادة المبادرة الإقليمية أو بمشاركتها. |
This Regional Initiative includes sectoral trade liberalization for renewable energy. | UN | وتشمل هذه المبادرة الإقليمية تحريرا قطاعيا للتجارة فيما يتصل بالطاقة المتجددة. |
As a follow-up to community-based training held in Bangladesh and Malaysia, including sharing/exchange of experiences, in 2006, the UNDP Regional Initiative supported skills training in decision-making for indigenous women from Myanmar and the Philippines. | UN | ودعمت المبادرة الإقليمية التدريب على المهارات في مجال صنع القرار لنساء الشعوب الأصلية من الفلبين وميانمار. |
The international community supports the Regional Initiative to that end. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد المجتمع الدولي اتخاذ مبادرة إقليمية من أجل تحقيق ذلك. |
The Expert Group felt that a Regional Initiative, such as the African Stockpiles Project, provides a potential opportunity for addressing the problem. | UN | ويرى فريق الخبراء أن اتخاذ مبادرة إقليمية مثل مشروع المخزونات الأفريقية، يعطي فرصة محتملة للتعاطي مع هذه المشكلة. |
In sum, NEPAD is a Regional Initiative in which Africa will play a leading role. | UN | وجملة القول إن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مبادرة إقليمية سوف تؤدي فيها أفريقيا دورا رئيسيا. |
The briefing was organized by the Regional Initiative and helped raise awareness among United Nations staff of the rights of indigenous people in the Asian region. | UN | والمبادرة الإقليمية نظمت الإحاطة التي ساعدت على إذكاء الوعي بحقوق الشعوب الأصلية في منطقة آسيا لدى موظفي الأمم المتحدة. |
The programme of the Regional Initiative for 2003 and 2004 was currently under preparation. | UN | وجار حاليا اعداد المبادرة الاقليمية لعام 2003 وعام 2004. |
An exceptional proposal could, for example, concern a Regional Initiative involving the participation of representatives from a number of States. | UN | ويمكن أن يتعلق اقتراح استثنائي، على سبيل المثال، بمبادرة إقليمية تتضمن اشتراك ممثلين لعدد من الدول. |
One such major Regional Initiative approved under the Pacific Alliance for Stability is the Pacific adaptation to climate change project, one of the few projects globally to access the Special Climate Change Fund of the Global Environment Facility. | UN | ومن المبادرات الإقليمية الرئيسية التي ووفق عليها في إطار تحالف المحيط الهادئ من أجل الاستقرار مشروع تكيف منطقة المحيط الهادئ لتغير المناخ، وهو من المشاريع القليلة على الصعيد العالمي الذي تتاح له الاستفادة من الصندوق الخاص بتغير المناخ التابع لـمرفق البيئة العالمية. |
Subsequently, UNDCP formulated a five-year Regional Initiative. | UN | ووضع اليوندسيب لاحقا مبادرة اقليمية مدتها خمس سنوات. |
A Regional Initiative towards self-imposed limitations on conventional arms purchases is therefore unjustified. | UN | لذلك ليس هناك مبرر لمبادرة إقليمية لفرض قيود على مشتريات اﻷسلحة التقليدية. |
Nuha Ma'aytah, President, General Federation of Jordanian Women highlighted the importance of a regional forum and Regional Initiative for sustainable development with short-, medium- and long-term horizons, specific timetables, indicators, improved governance and accountability. | UN | وأبرزت السيدة نهى المعايطة رئيسة الاتحاد النسائي الأردني العام أهمية وجود منتدى إقليمي ومبادرة إقليمية للتنمية المستدامة تتضمن جداول زمنية قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل، ومؤشرات، وتحسين الإدارة، والمساءلة. |
:: Provision of support to the Regional Initiative and the African Union in their respective mandates for peacebuilding in Burundi | UN | :: تقديم الدعم للمبادرة الإقليمية والاتحاد الأفريقي في إطار ولاية كل منهما لبناء السلام في بوروندي |
:: Mandated the Chairperson of the Great Lakes Regional Initiative on Burundi, President Museveni, to approach the United Nations for assistance in the provision of protection services for Burundi leaders who have requested protection. | UN | :: كلف رئيس مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى بشأن بوروندي، الرئيس موسيفني بإجراء اتصالات مع الأمم المتحدة من أجل الحصول على المساعدة في توفير خدمات الحماية للزعماء البورونديين الذين طلبوا ذلك. |